Глава 29
— Что делаешь сегодня вечером?
Астрид казалась смущенной, застегивая норковое пальто.
Стоял май, но по-прежнему было холодно по вечерам, а меховое пальто ей очень шло. Джесси только что заперла двери магазина. Соглашение выдерживалось. Она; Катсуко и Астрид прекрасно ладили. Из них получилась сильная команда, и дела в бутике шли гораздо лучше. Звонки от кредиторов стали редкостью. На лице Джессики было написано облегчение.
— Ладно, любопытная. У меня свидание. — Астрид произнесла это, залившись краской, как шестнадцатилетняя.
Джессика разразилась смехом.
— А выглядишь виноватой. Кто он?
— Какой-то ненормальный, с которым я познакомилась через друзей. — У нее было страдальческое выражение лица.
— Сколько ему? — Джесси догадывалась о страсти Астрид к пожилым мужчинам. Она все еще искала Тома.
— Сорок пять. — С невинным выражением на лице Астрид застегнула последнюю пуговицу.
— Приличный возраст. Для разнообразия.
— Спасибо, тетушка Джесси.
— По правде говоря, и у меня — свидание. — Она подняла глаза со скромной улыбкой.
— Да? С кем?
Отплатив подруге той же монетой, Астрид выглядела так, словно получала от этого удовольствие. Но Джесси часто бывала не одна в последние недели. С молодыми мужчинами, со старыми, с фотографом, с банкиром, даже со студентом юридического колледжа. И она больше никогда не вспоминала о Яне. Тема попала под запрет, и упоминание о нем наталкивалось на неловкое молчание или пустой взгляд.
— Я встречаюсь с приятелем одного моего знакомого по Нью-Йорку. Он только на неделю приехал в Сан-Франциско. Но, черт возьми, почему бы и нет? Судя по телефонному разговору, человек приличный. Надеюсь, он умеет себя вести.
Джессика легонько вздохнула и убрала расческу в сумочку. Ее волосы каскадом светлого атласа рассыпались по плечам.
— Разве тебя должны заботить его манеры? Ты такая большая, что всегда сможешь его поколотить.
— Я отказалась от этого еще в девятилетнем возрасте.
— Почему же?
— Встретила ребенка, который был крупнее меня, было больно.
— Джесси, тебя подвезти?
— Нет, спасибо. Он за мной сюда заедет. Думаю, мы выберемся к Джерри.
Астрид кивнула, но это был не ее стиль. Местный бар, где полным-полно секретарш и озабоченных мужчин, что заставляло ее ощущать свое одиночество. Она обедала в «Этой», который больше соответствовал ее стилю, что могло бы быть стилем и Джесси, если бы она захотела. Но она все еще искала свой уровень. Новый уровень. Любой уровень. Джесси знала. что бар Джерри — не для нее, но там было любопытно.
— До завтра.
Джесси помахала на прощание, и Астрид разминулась с молодым человеком, поднимавшимся по ступенькам. Он был немного выше Джесси, с темными густыми волосами. На нем был серый свитер и джинсы. Приятный. Астрид составила свое мнение, когда, улыбнувшись, прошла мимо него. Ей стало любопытно, как Джесси их терпела. Они все казались на одно лицо, не имело значения, какого цвета у них волосы, как они одевались. У всех был голодный, возбужденный вид, и всех одолевала скука. Неожиданно Астрид обрадовалась, что ей уже не тридцать. У тридцатилетних мужчин была своя жизнь. Со вздохом она села в «ягуар» и включила зажигание. Ей стало интересно, как обстояли дела у Яна. Где-то с месяц назад она хотела написать ему, но не набралась смелости. Джессика могла бы посчитать это изменой. Астрид замечала нераскрытые, разорванные пополам письма, когда выбрасывала мусор из корзины для бумаг в их общем офисе в магазине. Однажды решившись, Джесси могла быть неприступной. А она твердо решила. Дверь магазина открылась, и Астрид увидела, как молодой человек вошел внутрь.
— Привет, Марио. Я — Джесси. — Она решила, что перед ней тот самый человек, которого ждала, и протянула ему руку. Он проигнорировал ее с небрежной улыбкой.
— Как я понимаю, ты здесь работаешь. — Никакого приветствия, никакого представления, рукопожатия. Он всего лишь оглядывал помещение. И ее вместе с ним. Пусть будет так.
— Да. Я здесь работаю. — Джессика решила не говорить ему, что магазин принадлежал ей.
— Да-а. Похоже, я только что разминулся с твоим боссом на лестнице. Немолодая цыпочка в меховом пальто. Ты готова?
Джесси уже завелась. Астрид — не «какая-то цыпочка», она ее друг.
Ему, похоже, было скучно у Джерри, он выпил четыре порции красного вина. Марио объяснил, что он драматург. Или пытается таковым быть. Он давал частные уроки английского, математики и итальянского. Вырос в Нью-Йорке, в квартале с сомнительной репутацией в Вест-Сайде. Так, во всяком случае, он сказал. Но Джесси усомнилась в правдивости его слов. Марио выглядел скорее как представитель среднего класса из Вест-Сайда. Или, может быть, даже из пригорода. Однако его недружелюбие и грубость навели Джессику на размышления о друзьях, которые предложили познакомить ее с Марио. Она знала их по бизнесу, но все же как они могли удружить ей такого?
— Ну, как в Нью-Йорке? Я там давно не была.
— Да? Как давно?
— Почти восемь месяцев.
— Стоит себе. На прошлой неделе я был на кокаиновой вечеринке на площади Святого Марка. А как здесь обстоят дела?
— С кокаином? Откуда мне знать. — Она пригубила глоток вина.
— Не твоя стезя?
На его лице была написана скука, но при этом он изо всех сил старался казаться циничным. Парень из большого города в провинции. Джесси хотелось, чтобы он сквозь землю провалился. Или хотя бы исчез с глаз долой.
— Тебе не нравится кокаин? — Марио продолжал развивать эту тему.
— Нет. Но город — приятный, и в нем приятно жить.
— Чертовски скучное место.
Она подняла глаза и весело улыбнулась в надежде разочаровать его. Марио-драматург оказался настоящим пренеприятнейшим типом.
— Ну, Марио, здесь не так лихо, как в нью-йоркском Вест-Сайде, но и у нас есть свои коронные места.
— Я слышал, что тут интеллектуальный застой.
«Как и с тобой, дорогой», — подумала Джесси, а вслух сказала:
— Зависит от того, с кем общаться. Есть несколько писателей. Хорошие. И очень хорошие. — Она думала о Яне и искала способ заткнуть глотку этому выскочке. Ее Ян был очаровательным, умным, красивым. Что она делала здесь с этим ничтожеством? Этим занудой? Этим…