— Мне не в чем оправдываться, сэр, я выполняла задание дежурного офицера связи и прибыла в жилой отсек первого уровня. Этот господин, — она показала глазами на Вейса, — пригласил меня в свою каюту и там попытался изнасиловать, словно я портовая шлюха. Я сопротивлялась, а он порвал на мне одежду и белье. Я еле вырвалась и спряталась в соседней каюте. Дождалась подкрепления и вышла.

— Да что вы ее слушаете! — закричал Вейс, огорошенный абсурдным обвинением. — Это не связистка. Связистка находится в тележке, с которой эта особа прибыла на жилой уровень. — От возмущения Вейс даже перестал шепелявить. — Пусть доставят эту тележку сюда, она осталась в каюте, откуда вышла эта шпионка!

— Тележку сюда! — приказал капитан. — Ждем.

К нему тихо подошел офицер контрразведки и подал свой электронный блокнот.

«Сэр, — прочитал капитан, — Лиранда Монади на корабле занимается проституцией. За деньги она обслуживает мужчин и женщин. Ее услугами пользовались прикомандированные люди Норкита. Она не шпионка».

Капитан, прочитав сообщение, усмехнулся и посмотрел на Вейса. И этот туда же. Старый козел. На кораблях не было борделей, но в долгом путешествии негласными правилами разрешалась близость мужчин и женщин, лишь бы это не афишировалось. В противном случае оба списывались с корабля. А платно или бесплатно это было, никого не волновало. У флотских были свои традиции, сложившиеся столетиями, и они были крепче уставов и наставлений.

Прикатили тележку.

— Открывайте, — приказал капитан.

Девушка, возмущенно дыша, открыла ее. Там было пусто.

— Пусто! — с облегчением проговорил капитан. Ему совсем не улыбалось поймать на своем корабле шпиона.

Вейс ошарашенно смотрел на пустой ящик.

— Но она там была! — вскричал он. — Я сам это видел!

Он посмотрел на своего бойца, ища у него поддержки. Капитан оставался невозмутимым.

— В каюте, где нашли тележку, еще кто-нибудь был? — спросил он тех, кто привез тележку.

— Никак нет, господин капитан, — отрапортовал его порученец. — Мы осмотрели все помещение. Следов пребывания посторонних не нашли.

— Вам нужны доказательства? — не выдержав, вскричал сотрудник АДа, пришедший с Вейсом. — Они есть. Это не женщина, это мужчина! — Он указал пальцем на Лиранду. — Я сам проверил.

Все, в том числе и Вейс, удивленно посмотрели на парня.

— Брег, что ты имеешь в виду? — спросил он.

— У нее… — Брег заморгал, не зная, как выразить свою мысль. — Не женский половой орган.

— Не женский? — Капитан был снова удивлен. — А какой?

— Мужской, сэр, — ответил Брег. — Пусть поднимет юбку и покажет нам его.

Лиранда, услышав такое обвинение, попятилась.

— Нет, — тихо проговорила она, — я не буду поднимать юбку.

— Старший специалист, — сурово проговорил капитан. — Вы слышали обвинение, выдвинутое против вас? Мы не можем вызвать другую женщину, чтобы она вас освидетельствовала. Поднимите юбку, и закроем эту тему.

Лиранда, покраснев до мочек ушей, закрыла глаза и медленно подняла юбку.

— Да уж! — крякнул капитан.

На лобке девушки была наколка: «Хочешь меня? Плати!»

— Да уж! — повторил он. — Опустите юбку и отправляйтесь в медблок. Так где вы увидели мужской половой орган? — пряча улыбку, спросил он у бойца Вейса.

Тот, растерянно моргая, смотрел на уходящую девушку и не отвечал.

Вейс понял, что это конец. Конец ему, его карьере, его авторитету. Его осудят и тихо уберут. Он застонал:

— Брег, ты дурень…

— Отведите господина Норкита в корабельную тюрьму и его людей тоже, — приказал капитан и отвернулся, чтобы Вейс не заметил торжество у него в глазах. Теперь жизнь Вейса, все его благополучие зависело от него. Он подумает, как распорядиться предоставленной ему возможностью. Девушку он убедит молчать. Она побоится огласки и списания с корабля.

Однако красивая сучка. Сегодня вызову ее к себе на частную беседу, решил он.

Инферно, верхний слой.

Немилосердно палило. Под ногами похрустывал песок, спекшийся до корки. В стороне оставались странные и опасные повозки пришельцев, навсегда оставшиеся здесь как памятники прошлой войны и полузасыпанные песком. От них веяло смертью, и путники об этом хорошо знали.

— Гремс, — прохрипел один из пятерки демонов. — Нужно остановиться. Я больше не могу. Мы двигались всю ночь. Вон высокий бархан, посидим в его тени, поедим и отдохнем. — В горле говорившего пересохло, и его голос был еле слышен. Воды было мало, и ее экономили.

Идущий впереди остановился и оглянулся.

— Хорошо, Ропс, дойдем до того бархана и остановимся на час. Но больше нельзя.

Они добрел и до высокой кучи песка и устало опустились у ее подножия. Ропс снял походный мешок, достал из него сушеное мясо, лепешки и сладости.

— Сладости, Ропс, убери, — приказал Гремс. Он был старшим в пятерке искателей артефактов, и все остальные признавали его авторитет. — Дойдем до города, там есть вода, тогда будем есть сладкое, иначе постоянно будет хотеться пить.

Ропс недовольно завернул сладости в тряпицу и убрал.

— Который день идем без отдыха, Гремс, — пробурчал он. — А будут ли в том городе артефакты, никто не знает. Потом эти крысы, они мне покоя не дают.

— Ропс, я уже тебе говорил, мы с братом сидели рядом с сенгурами, что пришли отсюда. Урод хорошо выпил и стал рассказывать, какие богатства здесь хранятся. Да и мы все видели их снарягу. Это изделия не современных бездарей, это артефакты древних магов. — Он с благоговением выделил последние слова. — Один такой поход, и мы богачи, Ропс.

— Но почему мы не остались у того оазиса, Гремс? — капризно произнес Ропс. — Мутанты, мутанты. Где эти мутанты? Пугают только. Да и нет на верхнем слое опасных тварей. Все знают, что чем ниже слой, тем больше опасность.

— Ропс, хватит ныть, — засмеялся один из пятерки. — Потому и нет мутантов, что мы постоянно двигаемся. Сенгур прямо сказал, что останавливаться на ночлег в пустыне опасно.

— Да я что? Я ничего, — огрызнулся Ропс. — Только почему сюда не ходят охотники? Потому, что здесь нет ничего стоящего. Все опытные поисковики об этом говорят. Все, что можно вынести, уже вынесли до нас. А мы тащимся за неведомым богатством.

— Все, да не все, — спокойно ответил Гремс. — Все, кто заходил в города, не вернулись. Потому что не знали, какие опасности там подстерегают, а мы знаем. И знаем, как туда пробраться.

Они посидели около часа. Светило выглянуло из-за вершины бархана и обожгло их своими жаром.

— Все, — вставая, проговорил Гремс. — Поднялись и пошли дальше.

Шиза и малыши выходили на охоту каждый день, но твари с нижних слоев, только завидев их, тут же скрывались, а на верхний слой астрала Шиза подниматься не решалась. Их могут снова выследить, и кто знает, что произойдет, если тварь, которая будет подстерегать у входа, окажется хитрее и сильнее прежней. Она однажды уже не рассчитала свои силы и поплатилась.

Шиза сидела у входа в пещеру и смотрела на поверхность планеты. Место, где они остались, называлось Стеклянной пустыней. Красная запекшаяся корка песка блестела под лучами светила. Внизу жили, дрались, охотились друг на друга мутанты. Они пожирали слабых и, в свою очередь, становились жертвой для более сильных или удачливых.

Внизу шла вереница демонов.

«Охотники за древними артефактами», — подумала Шиза. Она хорошо видела, что этих пятерых окружают ящероподобные твари со странными трубками в лапах. Ящеры не приближались и не показывались, но круг загонщиков сужался.

Шизе стало ясно, что скоро их погонят в засаду. Она была голодна и, чтобы отвлечься от назойливых мыслей о еде, наблюдала, что будет дальше. Малыши беспокойно спали в пещере. Еще один день без пиши, и они вынуждены будут подняться на верхние слои.

Слева от путников появилась пара ящеров, они выстрелили из трубок, и огненные шары по дуге понеслись к демонам. Те изменили маршрут и, отстреливаясь из арбалетов, поспешили уйти с дороги ящеров, но те неустанно следовали за ними. На пути демонов появилась еще одна пара ящеров, и демоны вновь изменили маршрут.