Вейс сидел погруженный в свои мысли. Весь ход мыслительного процесса отображался на его морщинистом лице. Мне тоже было интересно, что же он узнал обо мне.
— Ну-у… — протянул Блюм. — Судя по тому, что мы видим здесь… юноша любит золото… э-э-э… и серебро, он не богат… в сумке только самое необходимое. Деньги на дорожные расходы, амулеты и эликсиры. Ничего лишнего. Значит… он полагается больше на себя, чем на магию или на помощь других. Значит, он очень уверен в себе. М-да, негусто. Понимаешь, Мишель, ни одной зацепки. Здесь все обезличено. Такой набор мог быть у любого путешественника из этого мира.
— Или агента из нашего, — задумчиво проговорил Мигель. — Мы так же снаряжаем наших. А у него был отменный учитель.
— Ты прав, Мишель, содержимое этой сумки говорит, что паренек прошел подготовку у Демона, и они предвидели, что гонца могут захватить. Значит, его готовили к тому, что он может оказаться здесь. Теперь понятно, почему он так хорошо ориентируется в корабельном пространстве. Метаморфы проходят спецкурс по выживанию на корабле противника, и часть знаний он передал барону. Тогда остается узнать, что тот может предпринять.
— В каком смысле, шеф? Объект не допустит отправления корабля. Ему нужно вернуться за своей магической силой.
Вейс поднялся и предложил:
— Пошли, Мишель, пообедаем.
Убрал все выложенное в сумку, а саму сумку положил снова в сейф. Но шифр я успел увидеть. Когда они вышли, я осторожно спустился и забрал свою сумку.
ГЛАВА 6
Где-то в открытом космосе.
В офицерской кают-компании царила напряженная тишина. Капитан сидел хмурый и вяло разрезал большой прожаренный стейк. Офицеры, присутствующие на ужине, почли за благо молчать и не нарушать тишину. Слышно было только, как ножи стучат по тарелкам и кто-то просит:
— Будьте добры, передайте соль.
Первый помощник капитана пригубил вина, оценил его вкус и сделал еще один глоток. Поставил бокал на стол. Вытер рот салфеткой, и вдруг его глаза стали расширяться. Он схватился рукой за горло, закашлялся… Лицо его побагровело, и он упал головой в тарелку. От удара тарелка раскололась. Стюарды бросились на помощь. Остальные двенадцать старших офицеров во главе с капитаном недоуменно уставились на старпома.
— Что это с ним? — спросил капитан. — Несите его быстро в медблок.
— Сэр! — обратился старший стюард к капитану и протянул ему сложенный листок бумаги. — Это было под тарелкой вашего первого помощника.
Капитан взял листок, скривил в удивлении губы и прочитал. Затем еще раз прочитал вслух:
Капитан с еще большим удивлением оглядел замерших офицеров.
— Это что, шутка, господа офицеры? — Потом побагровел и, приподнявшись, зарычал. — Кто посмел?! Размажу! Сотру в порошок! Шлиссер! — повернул он красное от прилившей крови лицо к начальнику контрразведки. — Найди этого шутника и приведи его ко мне. Сегодня же!
Сорвал салфетку с шеи, кинул ее на стол и широкими шагами покинул кают-компанию.
За столом стояла гробовая тишина. Но только капитан вышел за дверь, помещение огласилось криками.
— Всем молчать! — прозвучала команда, и крики оборвались. Контрразведчик встал. — Господа, ничего со стола не трогайте. Храните втайне все, что здесь произошло. Любое разглашение кем-либо будет расцениваться как государственная измена со всеми вытекающими последствиями. — Он повернулся к величественному старшему стюарду. Седовласый, статный старший стюард сохранял невозмутимое спокойствие. — Это касается и вас, и ваших людей, старший стюард.
Тот кивнул и снова замер как статуя.
— Док, — обратился Шлиссер к начальнику медицинской службы крейсера, — мне нужны результаты анализов, проверьте пищу, вино, воду, что подавали нам сегодня. И в дальнейшем надлежит проверять пищу и воду на предмет отравления. Действуйте!
Медик встал и вышел.
— Как вы себя чувствуете? — Контрразведчик внимательно оглядел присутствующих.
Те переглянулись.
— Вроде нормально, — прозвучало несколько голосов. Контрразведчик вертел в руках лист бумаги.
— Странно, — проговорил он. — Где сейчас используется бумага? — Он даже ее понюхал.
— Простите, сэр, — прозвучал голос начальника секретной части. — Бумага… вернее, такая бумага используется в шифровальной службе.
— Не только! — добавил кто-то. — И в службе снабжения, и в картографии, и выдается младшему личному составу для личных нужд.
— Разберемся! — Начальник контрразведки посуровел. Район поисков значительно расширился. — Все свободны, но перед уходом загляните под свои тарелки, нет ли там подобных листков.
Все подняли тарелки и отрицательно покачали головами. Они рады были уйти, так как побаивались контрразведчиков, и не без оснований. Тем не нужны были доказательства, достаточно было подозрений или оперативного анализа, и человек подвергался глубокому сканированию, после чего могли произойти необратимые изменения мозга. Операция восстановления личности по нейрограмме стоила очень дорого, и не все могли ее себе позволить.
После ухода офицеров контрразведчик словно удав уставился на старшего стюарда.
— Громас, мы с тобой хорошо понимаем, что это шутка одного из твоих подчиненных. Мне к вечеру нужен этот шутник. Или его найдешь ты, или найду я, но после этого многие твои парни навсегда станут дураками.
— Сэр, — старший стюард оставался по-прежнему невозмутимым, — мои люди не могли это сделать. Я думаю, это принесли из офицерской кухни.
Шлиссер сузил глаза.
— Ты будешь мне указывать, как вести расследование?
— Нет, сэр. Я понимаю, что мы все под подозрением. Но за своих людей я ручаюсь. Это все ветераны, и я их знаю не один год. Я просто хочу помочь вам, и только.
— Помоги, старый пень, себе, — пробурчал несколько успокоенный словами стюарда начальник контрразведки.
В кают-компанию вошли офицеры службы контрразведки, они уже получили информацию и стали допрашивать стюардов. Часть офицеров отправилась на офицерскую кухню.
В отличие от сменного состава — поваров, десантников, специалистов по обслуживанию вспомогательных систем, питающихся пищевыми брикетами, — постоянный состав, приписанный к кораблю, — офицеры, инженеры, техники корабельных систем питались натуральными продуктами. Вместе с офицерами контрразведки пришли медики, брать образцы продуктов на анализы.
Шлиссер раздраженно ходил вокруг стола и подозрительно рассматривал столовые приборы, тарелки с недоеденными кусками, бокалы с вином, но ничего трогать не решался. Убедившись, что работа по дознанию здесь налажена, он направился в офицерскую кухню. Прошел небольшой тамбур, разделяющий кают-компанию и пищеблок, и потянул за ручку двери. Из щели между дверью и притолокой выпал сложенный листок. Он нагнулся, поднял его с любопытством, не разгибаясь, прочитал. Лицо его сделаюсь пунцовым. Шлиссер выпрямился и вновь взялся за ручку двери. Мощнейший разряд электрического тока прошел через его тело и отбросил его на пол.
На его истошный крик выглянул су-шеф. Он удивленно рассматривал лежащего офицера со вздыбленными волосами. Из другой двери выглянул офицер контрразведки и, увидев шефа, бросился к нему. Тот лежал без движения, с открытыми немигающими глазами, на его груди покоилась рука, в которой был зажат свернутый листок. Ловко его выхватив, офицер прочитал:
Не веря своим глазам, он прочитал еще пару раз. Поднял голову и посмотрел на су-шефа. В этот момент в тамбур выскочили еще двое контрразведчиков.