– Я хочу искупаться, – сказала Лючия.

Ей казалось, что прошло уже много лет с тех пор, как она в последний раз принимала ванну.

Рубио Арсано удивленно посмотрел на нее:

– Здесь?

«Нет, идиот, в Риме».

– Да.

– Будь осторожна. Из-за дождя вода в реке поднялась.

– Не беспокойся.

Лючия терпеливо стояла в ожидании.

– О... Я отойду, пока ты будешь раздеваться.

– Будь поблизости, – поспешно сказала она. – В лесу, наверное, водятся дикие звери.

Когда Лючия начала раздеваться, Рубио торопливо отошел на несколько метров в сторону и отвернулся.

– Не заплывай слишком далеко, сестра, – крикнул он. – Река коварна.

Лючия положила сверток с крестом так, чтобы он был в поле зрения. Ей было необыкновенно приятно ощущать прохладный утренний воздух своим обнаженным телом. Полностью раздевшись, она вошла в холодную, бодрящую воду. Обернувшись, она увидела, что Рубио продолжал упорно смотреть в другую сторону, повернувшись к ней спиной. Она улыбнулась. Все другие мужчины, которых она знала, с удовольствием смотрели бы на нее.

Она зашла глубже, стараясь обходить торчавшие повсюду камни, и окунулась в воду, чувствуя ногами стремительное течение реки.

Неподалеку от нее потоком несло маленькое деревце. Наблюдая за ним, она повернулась и, неожиданно потеряв равновесие, поскользнулась. Вскрикнув, она неловко упала, ударившись головой о валун.

Оглянувшись, Рубио с ужасом увидел, как Лючия исчезла в потоке бушующих вод.

Глава 23

Когда дежурный полицейского участка в Саламанке сержант Флориан Сантьяго положил трубку, его руки дрожали.

«У меня здесь Хайме Миро и с ним еще трое. Ты бы мог отличиться, если бы схватил их».

Правительство назначило за голову Хайме Миро крупную награду, и вот теперь этот баскский преступник был в его руках. Деньги, которые он получит в награду за его поимку, изменят всю его жизнь. Он сможет устроить детей в лучшую школу, сможет купить жене стиральную машину, а любовнице – украшения. Конечно, ему придется поделиться наградой с дядей. «Я дам ему двадцать процентов, – думал Сантьяго. – Или, может, десять».

Репутация Хайме Миро была ему хорошо известна, и он вовсе не собирался рисковать своей жизнью ради поимки этого террориста. «Пусть другие рискуют, а я получу награду».

Сидя за своим столом, он думал, как ему лучше поступить в этой ситуации. В памяти тут же возникло имя полковника Акоки. Все знали о том, что полковник горит желанием свести с этим разбойником счеты. Кроме того, под командованием полковника находилась вся ГОЕ. Да, именно так и надо действовать.

Он поднял трубку и через десять минут уже говорил с самим полковником.

– С вами говорит сержант Флориан Сантьяго из полицейского участка в Саламанке. Я выследил Хайме Миро.

Акока старался говорить спокойным голосом:

– Вы в этом уверены?

– Да, полковник. Он сейчас в гостинице «Раймундо де Боргон», неподалеку от города. Он остановился на ночь. Мой дядя работает там коридорным. Он сам звонил мне. С Миро еще один мужчина и две женщины.

– Ваш дядя уверен, что это Миро?

– Да, полковник. Он и его спутники занимают два крайних номера на втором этаже.

– Слушайте меня очень внимательно, сержант, – сказал Акока. – Я хочу, чтобы вы немедленно отправились в гостиницу и следили за тем, чтобы никто из нее не ушел. Я смогу добраться туда через час. В гостиницу не входить. И оставаться незамеченным. Вам ясно?

– Да, полковник. Я отправляюсь немедленно. – Он немного помедлил. – Полковник, как насчет награды за...

– Когда мы схватим Миро, она – ваша.

– Благодарю вас, полковник. Я очень...

– Идите.

– Слушаюсь.

Флориан Сантьяго положил трубку. Ему очень хотелось позвонить своей любовнице и сообщить ей потрясающую новость, но с этим можно было обождать. Он удивит ее позже. А сейчас он должен был идти на задание.

Он позвал одного из дежуривших наверху полицейских.

– Подежурь за моим столом. Мне нужно выполнить одно поручение. Я вернусь через несколько часов. «И я вернусь богатым, – думал он. – Прежде всего я куплю себе новую машину – „фиат“. Голубого цвета. Нет, лучше белого».

* * *

Положив трубку, полковник Рамон Акока некоторое время сидел неподвижно, ему надо было хорошенько все обдумать. На этот раз не должно быть никаких промашек. Это был последний ход в их шахматной партии. Он должен действовать крайне осторожно. Расставленная Миро охрана наверняка сообщит ему об опасности.

Акока позвал своего адъютанта.

– Слушаю, полковник.

– Отбери дюжины две лучших стрелков. Проследи, чтобы они все были с автоматами. Через пятнадцать минут мы выезжаем в Саламанку.

– Слушаюсь, сеньор.

На этот раз Миро не уйти. Полковник уже прокручивал в голове план операции. Они окружат гостиницу со всех сторон, подойдут к ней тихо и быстро. «Нападение будет внезапным, и этот головорез не успеет убить никого из моих людей. Мы их всех перестреляем, пока они будут спать».

Через пятнадцать минут адъютант вернулся:

– Все готово, полковник.

* * *

Не теряя времени, сержант Сантьяго добрался до гостиницы. Он не собирался ловить террористов даже и без предупреждения полковника. А теперь, выполняя приказ Акоки, он стоял в тени метрах в двадцати от гостиницы, откуда ему был хорошо виден вход. В ночном воздухе чувствовалась прохлада, но мысли о награде согревали Сантьяго. Он думал о двух спутницах Миро: красивы ли они и спят ли они сейчас с этими разбойниками? Сантьяго был уверен в одном: через несколько часов им всем придет конец.

* * *

Военный фургон тихо въехал в город и направился в сторону гостиницы.

Включив карманный фонарик, полковник Акока посмотрел на карту. Когда до гостиницы оставалось совсем немного, он сказал:

– Остановимся здесь. Дальше пойдем пешком. Соблюдать тишину.

Не заметивший их приближения Сантьяго вздрогнул, когда услышал у самого уха чей-то голос:

– Кто такой?

Повернувшись, он увидел перед собой полковника Рамона Акоку. «Боже, от одного его вида становится страшно», – подумал Сантьяго.

– Сержант Сантьяго, сеньор.

– Кто-нибудь выходил из гостиницы?

– Нет. Они все там. Наверное, уже спят.

Полковник повернулся к своему адъютанту:

– Расставьте половину людей по периметру вокруг гостиницы. При попытке к бегству стрелять наверняка. Остальные пойдут со мной. Террористы в двух крайних спальнях наверху. Двинулись.

Сантьяго смотрел, как полковник со своими людьми тихо вошли в гостиницу. «Интересно, много ли будет стрельбы, – думал он. – Если будут стрелять, то его дядя может погибнуть в перестрелке. Вот будет жалко. Но с другой стороны, ни с кем не надо будет делить награду».

Когда люди полковника поднялись по лестнице, Акока прошептал:

– Действуйте наверняка. Стреляйте, как только их увидите.

– Хотите, я пойду впереди вас? – спросил адъютант.

– Нет.

Он хотел получить удовольствие от того, что убьет Хайме Миро сам.

Комнаты, где со своими сообщниками остановился Хайме Миро, находились в конце коридора. Акока жестом показал, чтобы половина людей открыла одну дверь, а остальные шесть человек – другую.

– Вперед! – крикнул он.

Он долго ждал этого момента. По его сигналу солдаты одновременно вышибли обе двери и ворвались в комнаты, держа оружие наготове. Они стояли посреди пустых комнат, глядя на смятые постели.

– Рассредоточиться! Быстро! Вниз! – заорал Акока.

Солдаты бросились обыскивать гостиницу, врываясь во все номера, вышибая двери и поднимая ошарашенных постояльцев. Хайме Миро и его спутников нигде не было. Полковник ринулся вниз разыскать коридорного. В холле никого не было.

– Эй, – окликнул он. – Есть здесь кто?

Ответа не последовало. Трус куда-то спрятался.