Я начинаю садиться, чтобы надеть одежду.

– Не смей двигаться, – командует он. – Я хочу прийти обратно и найти тебя в том же положении, в котором оставил.

– И в каком же? – спрашиваю я, опускаю руки на диван и кладу на них подбородок, глядя на него. Господи, он сейчас такой горячий. Его кубики открыты низко сидящими джинсами. Их огибает моя татуировка. Его твёрдость так заметна сквозь джинсы, словно его член скоро выскользнет из них и войдёт сразу же в меня.

– Голой и готовой быть оттраханной, – Джейк усмехается и отходит.

, señor (прим. пер.: Да, сэр), – салютую я.

Он стонет, поправляя ткань джинсов, а затем отворачивается и направляется к двери.

Я лежу на диване, чтобы кто бы там ни был не увидел меня голой.

Я слышу, как открывается дверь, а затем голос Генри. Дверь закрывается, так что я присаживаюсь, когда Джейк заходит в гостиную с большим пакетом нашего обеда в руке.

– Хочешь поесть сейчас? – спрашивает он совсем неискренне.

Я качаю головой.

– Я хочу, чтобы ты притащил свою горячую задницу сюда и использовал на мне свой огромный пенис, – я прикусываю губу.

Джейк ставит пакет на столик и движется ко мне, как пантера на добычу.

– С абсолютным чёртовым удовольствием, – говорит он, скользит на диван и раздвигает мои ноги, а затем отпускается на колени и приступает к делу.

Глава 15

Я рассматриваю рождественское убранство ресторана и понимаю, что это время года всегда было неотъемлемой частью моей жизни. Теперь всё в миллионы раз сильнее, так как это первое Рождество, которое мы проведём с Джейком как пара. Пара, у которой скоро будет ребёнок.

У нас будет ребёнок! Я на седьмом небе от счастья, если вы ещё об этом не догадываетесь.

А ещё двадцать третьего декабря у Джейка день рождения. Ему исполнится двадцать семь. Как и наше первое Рождество, этот день его рождения будет первым после двенадцати лет нашей разлуки, так что я должна удостовериться, что всё пройдёт на высшем уровне.

Поэтому я отправляюсь на ужин со Стюартом и Карли, чтобы обсудить планы по случаю дня рождения Джейка.

Сначала я думала провести этот день вместе, но так как у нас будет много гостей на Рождество, то почему бы не разделить его день рождения со всеми, кого мы любим.

Карли стала моей лучшей подругой в тот же миг, как я наняла её для того, чтобы она обставила наш дом. Она просто невероятно выполняет свою работу. Мы ещё только на полпути, но Карли убедила меня, что, слава Богу, закончит к Рождеству. Нет ничего хуже, чем куча людей в наполовину отремонтированном доме.

Мои родители тоже приедут на Рождество. Я так рада, мы давно не виделись.

И Симона не исключение. Она останется в доме у Дэнни, но они приедут на рождественский ужин.

Ещё к нам приедут Том и Зейн. Видимо, у Зейна не настолько близкие отношения со своей семьёй в Нью-Йорке, поэтому я попросила Джейка пригласить его к нам. Не могу вынести мысль о людях, которые остаются в одиночестве на Рождество, особенно о тех, за кого я сильно переживаю.

Я пригласила Смита и Карли, но они уедут домой в Теннесси сразу же после вечеринки в честь дня рождения Джейка.

Конечно же, мама Джейка – Сьюзи, и его отчим – Дэйл, тоже приедут.

Джейк ни о чём из этого не подозревает. Он только знает, что все приедут на Рождество, и соберутся как раз перед сочельником.

Какое счастье будет снова увидеть Сьюзи. Я не видела её с похорон Пола в Манчестере. А Дэйла я не видела с тех пор, как мне исполнилось четырнадцать.

Она была на седьмом небе от счастья, когда я позвонила ей и сообщила, что беременна. Полностью противоположная реакция в отличие от моей мамы.

Думаю, она наконец-то может вздохнуть спокойно и порадоваться тому, что Джейк осел. Что он нашёл собственное счастье.

Все остальные тоже были в невероятном восторге от новости о ребёнке. Стюарт сделал просто невероятно крутое сальто. Симона тоже сошла с ума. Но самая трогательная реакция была у Вики. Когда я рассказала ей, что беременна, она начала плакать настоящими слезами счастья. Мы общались по «Скайпу», поэтому я смогла различить истинные эмоции. Я не смогла сдержаться и заплакала вслед за ней.

Я в долгу перед Вики. Если бы она не отправила меня на интервью с Джейком, то мы бы никогда не были вместе. У меня есть всё лишь благодаря ей.

Я надеялась, что Вики тоже сможет приехать к нам на Рождество, но у неё оказались собственные планы с семьей. Мы договорились, что встретимся после этого.

– Так мы реально собираемся праздновать его день рождения в «Пицце Хат»? – гримасничает Стюарт.

– Не будь снобом, – с усмешкой отвечаю я. – «Пицца Хат» много значит для меня и Джейка.

– Ах, да, подростковая мечта, – он кладёт руку на сердце, поддразнивая.

– А что это? – спрашивает Карли.

– Это была наша с Джейком традиция, когда мы были моложе. Обычно в «Пицце Хат» мы праздновали наши дни рождения. Когда мы заново начали общаться, Джейк первым делом позвал меня на ужин именно туда.

– Он снял для неё всё кафе, – поясняет мужчина. – Это и правда было мило. Я действительно был приятно удивлён таким поступком, – он улыбается мне и подмигивает. – Ты уже выбрала, что будешь дарить? – спрашивает Стюарт, впиваясь зубами в свой стейк.

– Да, – заявляю я с гордостью, откусывая кусочек спаржи.

Меня поставил в тупик подарок, который можно было бы купить Джейку. В смысле, что бы вы подарили мужчине, у которого есть всё?

Затем мне на ум пришла старая гитара Джейка, самая первая, которую ему купил мой отец.

Когда он переехал в Штаты, то оставил эту гитару, а мой папа хранил её все эти годы. Она находилась в гараже, так что я попросила папу вытащить её и починить.

Он отдаст мне её, когда приедет на этой неделе. И вот, по её прибытии я займусь некоторой художественной работой на её задней части.

Я действительно считаю это достойным подарком за все тринадцать дней рождений.

– Значит, у нас уже готов список гостей? – спрашиваю я, глядя в свой блокнот и протягивая руку за стаканом воды.

– Вообще-то, тебе нужно добавить одного... для меня, – говорит Стюарт, выглядя робким.

Я ставлю стакан обратно, даже не притронувшись к содержимому.

– Одного, – улыбаюсь я. – Не тот ли это таинственный мужчина, которого ты держишь в тайне от нас?

– Да, и он не таинственный. Ты знаешь его имя.

– Джош – горячий врач! – восклицаем мы вместе с Карли.

– И да, он таинственен, – добавляю я. – Ты не давал нам даже возможности взглянуть на него хотя бы глазком, не говоря уже о полноценной встрече.

– Потому что я не хотел, чтобы ты его отпугнула. Он довольно стеснительный, – Стюарт откусывает ещё кусок стейка.

– Но он же придёт на вечеринку?

Стюарт улыбается, пока пережёвывает мясо.

– Ага.

– Ура! – я хлопаю в ладоши.

Этот парень важен для Стюарта, судя по его словам. С нетерпением жду встречи с тем, кто является причиной этой восхитительной улыбки на его лице.

Я вписываю имя горячего врача Джоша и подчёркиваю.

– Твои родители тоже приедут на вечеринку? – спрашивает Карли.

– Да, – я сжимаю губы.

– Сейчас твоя мама нормально относится к Джейку и ребёнку?

Карли выслушивала всё моё нытьё. Даже несмотря на то, что моя мама свыклась с тем фактом, что у нас с Джейком будет ребёнок, и с нетерпением ожидает момента, когда станет бабушкой, она всё равно ещё немного холодна по отношению к моему жениху.

– Почти, – говорю я, киваю, и снова беру стакан. – Думаю, Рождество всё расставит по своим местам. Джейк победит маму. Уверена в этом.

Ладно, может и не так уж уверена, но очень надеюсь.

Мама не может вынести прошлое Джейка. Но и я не идеальна. Она не знает, какую боль я ему причинила, когда встал выбор между Джейком и Уиллом, и как он боролся за меня. Как сильно он любит меня.