– Ты уже испугался? – с любопытством спросила Сэди.

– Я не настолько глуп, чтобы не бояться. А если не секрет, кого вы

планируете назначить капитаном? Сэди вздохнула:

– У меня были надежды на Марсиано, но он, к сожалению, вышел в отставку. Так что человека, у которого вы будете работать, зовут Кот. – Она с интересом взглянула на Джека, желая увидеть, какая у того будет реакция на только что сказанное. Никакой реакции не было, и она, улыбнувшись, добавила: – Я готова заплатить пять тысяч кредитов.

Шторм осторожно уточнил:

– А сколько времени понадобится на эту работу?

– Ровно столько, сколько надо.

А вот это Джека не устраивало. Если он согласится работать на Сэди,

Элибер на долгое время останется одна, а Рольф уже напал на ее след…

– Я сел на мель, мадам Сэди. – слегка покраснев, сказал Джек. – К тому же для приведения в порядок моего обмундирования мне нужен будет кое-какой задаток.

Она нахмурилась:

– Это твои трудности, солдат.

– Я это понимаю, мадам. – кивнул Джек. – Но вы ведь занимаетесь ссудой?

Сэди сразу же смягчилась:

– Хорошо, я постараюсь что-нибудь придумать. А что вы дадите в залог?

Джек громко вздохнул и выпалил:

– У меня тут есть младшая сестра…

* * *

– Повтори еще раз, о чем, о чем вы там договорились? – нервозно переспросила Элибер.

– Да ты подожди, – предостерегающе сказал Джек. – Ты только не волнуйся.

– Я не хочу быть замороженной, как мясная тушка! —крикнула девушка и

отвернулась. Джек схватился за голову:

– Но у Сэди свои холодильные камеры, а в них полно людей. Ты только представь себе: ты даже не будешь знать, что я на одну минуту покинул тебя. Никаких забот, никаких морщин.

– Да? – Элибер гневно поглядела на Шторма. – А разве кто-нибудь сдает людей под залог? Я не хочу этого и я не смогу сделать это!

Джек не знал, как ее убедить:

– Но зато Рольфу и в голову не придет искать тебя там! – попробовал он высказать последний аргумент.

Эти слова отрезвили девушку. Она села на кушетку и притихла, потом осторожно взглянула на Джека:

– Я ведь должна это сделать, правда? Он еще раз повторил:

– Рольф никогда в жизни не найдет тебя там.

Элибер закрыла глаза ладошками и еле слышно спросила:

– А как все это будет выглядеть?

Джек засмеялся:

– Так же, как и каждую ночь. Тебе будут сниться бесконечные сны.

Она оторвала ладошку от глаза и глянула на него:

– Конечно, если ты смог пролежать так целых семнадцать лет, наверное, и я смогу протянуть парочку месяцев.

Джеку было очень грустно, но он пересилил себя и улыбнулся: Элибер протянула ему кусок пиццы и прибавила:

– На! Я тут принесла для тебя кое-что, правда, совсем немного.

Кусок пиццы был совсем маленьким, но больше есть было нечего.

ГЛАВА 11

У Сэди были свои определенные принципы. Так, например, она считала, что

ко всему в жизни нужно быть подготовленной. В стерильно белой комнате предварительного осмотра перед холодным сном стояли колдунья, раввин и христианский миссионер. Еще несколько человек поодаль от них разговаривали тихо и печально. В дальнем углу комнаты убитый горем муж прощался со своею черноволосой женой. Элибер дрожала от страха и прижималась к Джеку. Шторм с любопытством посмотрел на миссионера в длинной черной рясе с огромным золотым крестом на шее. Миссионер перехватил взгляд и с раздражением спрятал крест за пазуху.

Элибер хихикнула:

– Послушай, кажется, он думает, что ты вор.

Джек пожал плачами:

– В общем-то, я думаю о нем то же самое. А ты не волнуйся.

Она с удивлением посмотрела на негo.

– Я думала, что прежде чем меня заморозят, ты хотя бы утешишь меня как

следует!

– Ну тогда, – хмыкнул Джек, – прикоснись к этому кресту, а потом уже я отправлю тебя в криогенную камеру.

Девушка мрачно ответила:

– Вообще-то я просто дразнила тебя. Хотя… я ведь и сама чем-то похожа на этого миссионера.

С миссионерами Шторм почти не сталкивался, но он знал, что несмотря на принадлежность к христианству, эти люди довольно-таки агрессивны и очень деятельны. Они обшарили множество планет, ища доказательство тому, что их спаситель успел побывать там до них. К Шторму подошла медсестра:

– Кто из вас двоих отправляется в криогенную камеру?

– Она, – коротко кивнул Джек. Элибер приутихла. Медсестра нахмурилась и

с сомнением посмотрела на будущую пациентку:

– А она не слишком молода для этого?

– Спросите об этом у вашего работодателя, – резко ответил Шторм.

Медсестра взяла свою подопечную за руку и потащила ее за собой.

Элибер обернулась и отчаянно крикнула:

– Джек!

– Не бойся! Я тебя не брошу! – быстро ответил он. Двери захлопнулись.

Джек закрыл ладонями глаза и стиснул зубы от волнения.

* * *

Об Элибер, в общем-то, не было смысла беспокоиться: если он погибнет, денежного возмещения по случаю его смерти с лихвой хватит не только на то, чтобы покрыть долг и освободить девушку из морозильника Сэди, их хватит еще и на то, чтобы какое-то время прожить совершенно безбедно. Вот только с Рольфом у них была явная загвоздка.

Транспортники ворчали при загрузке багажа:

– Что ты туда засунул, труп, что ли? – контейнер с бронекостюмом действительно весил ничуть не меньше взрослого человека.

Джек улыбнулся, проследил за тем, как его груз втиснули в задний отсек машины, и уселся на переднее сиденье, вынудив одного из членов команды проехаться в грузовом отсеке. На шуточки о его собственном эгоизме Шторм решил не обращать никакого внимания. Все это еще поджидало его впереди. Скоро они встретятся на борту корабля, и над ним сразу же начнут подшучивать, как и над любым новичком.

Пока бронескафандр перегружали из машины в грузовой трюм космического корабля, Шторм успел рассмотреть лайнер. Он заметил тщательно укрытые от посторонних глаз устройства электронной маскировки, но это не успокоило его: незаметно перемещаться в глубоком космосе – задача довольно-таки трудная.

А вот база генерала Гилгенбуша заинтересовала Шторма. Интересно, где же она находится? Если поблизости есть какая-нибудь планетка, приборы электронной маскировки смогут хорошо помочь.

Два члена экипажа приветственно кивнули Джеку:

– Добро пожаловать к нам на борт.

Джек усмехнулся:

– А почему вашего командира зовут Кот? У него что – большие кошачьи усы?

Мужчины переглянулись. Один из них, огромного роста негр с курчавой

бородищей, широко улыбнулся:

– Как выглядит босс? А ты разве ничего не слышал о нем?

– Слышать – слышал, – кивнул Джек. – Но никогда с ним не работал.

Второй мужчина, огненно-рыжий, с целым облаком веснушек на вздернутом

носу, громко захохотал:

– Если вернешься домой целым и невредимым, то для тебя он будет очень хорошим командиром, понял?

Джека не очень испугало это замечание. Ему почему-то казалось, что существуют и другие критерии оценки. Он приостановился на середине трапа, еще раз осмотрел космопорт и вошел в корабль. В дальнем конце дока он успел заметить Шорта, с ненавистью смотревшего в его сторону.

На корабле ему выделили маленькую каютку с привязанным к потолку спальным гамаком. Джеку вспомнилась Элибер. Он не удивился бы, если бы оказалось, что в ее криогенной камере гораздо больше места, чем в этой каюте. К сожалению, бронекостюм ему придется оставить в мастерской. Собственно, так он и сделал, только, подумав хорошенько, поместил свой контейнер в холодильную установку. Члены экипажа, наблюдавшие за его манипуляциями, были в недоумении.

В первый раз Джек увидел командира, когда тот поднимался по трапу. Внизу остались две заплаканные женщины. Выглядел Кот великолепно. У него были широкие плечи, узкая талия и длинные серебристые волосы. Лицо командира было настолько правильно и красиво, что Джек с кем угодно мог бы биться об заклад, что это совсем не то лицо, с которым человек когда-то появился на свет. Ранения при такой профессии были обычным делом, а косметические операции входили в счет оплаты.