— Ты остановила драку, хотя все вокруг жаждали крови. Ты единственная, кто заметил, что малыш заплакал, и я видел, как ты улыбалась, когда мать его уводила. В свободное время ты читаешь Толстого. И любишь морских черепах.
Хотя Ронни вызывающе вскинула подбородок, он понял, что попал в яблочко.
— И что из этого?
— Из этого следует, что сегодня я хочу показать тебе кое-что.
Он замолчал, тихо радуясь, что она не отказала сразу. Но и согласия он не услышал, и прежде чем она успела собраться с мыслями, он шагнул вперед.
— Тебе понравится. Обещаю.
Уилл въехал на пустую стоянку «Аквариума», и дальше, на служебную дорожку, огибавшую заднюю часть здания.
Ронни сидела в грузовике рядом с ним, но по пути они почти не разговаривали. Провожая ее к служебному входу, он подумал, что хотя она и согласилась приехать, все же так и не решила: продолжать злиться на него или нет.
Он придержал для нее дверь, чувствуя, как в лицо ударил холодный воздух. Они прошли подлинному коридору, и Уилл толкнул еще одну дверь, ведущую в сам «Аквариум».
В офисах-клетушках работали люди, хотя «Аквариум» открывается только через час. Уилл любил бывать здесь до открытия. Неяркое освещение резервуаров и почти полная тишина позволяли чувствовать, что ты попал в некое тайное укрытие, часто он зачарованно рассматривал ядовитые шипы крылаток, гадая, понимают ли они, что их среда обитания сильно уменьшилась в размерах. Да видят ли они его?
Ронни подошла к нему и стала рассматривать рыб. Она, похоже, не имела особого желания разговаривать.
Они прошли мимо большого резервуара с моделью потопленной германской подводной лодки времен Второй мировой войны, а когда остановились перед аквариумом с медленно колыхавшейся медузой, флуоресцировавшей под черным светом, она осторожно коснулась стекла.
— Аурелия аурита. Известная также как луна-медуза.
Она кивнула и вновь уставилась на медузу, зачарованная
медленными движениями.
— Они очень нежные. Трудно поверить, что ожог может быть таким болезненным.
Высыхая, ее волосы сворачивались колечками, и сейчас она была похожа на озорного сорванца.
— Расскажи о ней. Помнится, в детстве я обжигалась каждый год.
— Не лучше ли держаться от них подальше?
— Я стараюсь. Но они все равно меня находят. По-моему, их
ко мне влечет.
Слегка улыбнувшись, она повернулась к нему.
— Что мы здесь делаем?
— Я уже говорил. Хочу тебе кое-что показать.
— Я уже видела рыб раньше. И бывала в «Аквариуме».
— Знаю. Но этот особенный.
— Потому что здесь, кроме нас, никого нет?
Уилл покачал головой.
— Потому что ты увидишь то, что публике не показывают.
— Что именно? Нас с тобой рядом с медузами?
— Еще лучше, — ухмыльнулся Уилл.
В подобных ситуациях он, как правило, не постеснялся бы взять девушку за руку, но на этот раз понимал, что не стоит и пытаться. Вместо этого он показал на коридор в углу, почти незаметный с первого взгляда. В конце коридора он остановился двери.
— Только не говори, что тебе дали здесь офис, — поддразнила она.
— Нет, — серьезно ответил Уилл. — Я здесь не работаю, помнишь? Я всего лишь волонтер.
Они вошли в большую комнату из шлакобетона, заполненную воздуховодами и десятками труб. На потолке жужжали лампы дневного света, но звук заглушался огромными водяными фильтрами, выстилавшими заднюю стенку. Гигантский открытый резервуар, наполненный доверху океанской водой, насыщал воздух запахом соли.
Уилл повел ее к стальной платформе, окружавшей резервуар, и поднялся по ступенькам. На дальней стенке резервуара находилась средних размеров плексигласовое оконце. Освещение было достаточным, чтобы различить медленно движущееся в воде создание.
Узнав, кто это, Ронни потрясенно пробормотала:
— Это и есть морская черепаха?
— Совершенно верно. Ее зовут Мейбл.
Когда черепаха проплывала мимо окна, стали заметны шрамы на панцире и отсутствие лапы.
— Что с ней случилось?
— Попала под винт лодки. Ее выловили месяц назад и едва спасли. Вызывали специалиста, который и удалил часть передней лапы.
Мейбл, видимо, была не в состоянии держаться прямо и слегка кособочилась. Ударилась о дальнюю стенку и снова поплыла по аквариуму.
— Она поправится?
— Чудо, что она столько прожила, и надеюсь, все будет в порядке. Теперь она немного оправилась. Но никто не знает, сможет ли она выжить в океане.
Ронни увидела, что Мейбл снова ударилась о стену, прежде возобновить свое путешествие.
— Почему ты хотел, чтобы я это увидела?
— Подумал, что ты полюбишь ее, как я. Несмотря на шрамы и все такое.
Ронни, казалось, удивилась, но ничего не сказала. И, нагнувшись к окошку, снова стала изучать Мейбл. Когда та исчезла, погрузившись на дно, Уилл услышал вздох Ронни.
— Тебе не надо в мастерскую? — спросила она.
— У меня выходной.
— Работа на папу, должно быть, имеет свои преимущества.
— Можно сказать и так.
Ронни постучала по стеклу, пытаясь привлечь внимание Мейбл, но, ничего не дождавшись, повернулась к нему.
— Итак, что ты делаешь в выходные?
— Короче говоря, добрый старый парень-южанин, верно? Ходишь на рыбалку, любуешься облаками. Еще немножко - наденешь бейсболку с эмблемой НАСКАР и начнешь жевать табак.
Они провели в «Аквариуме» еще полчаса, потому что Ронни долго восхищалась выдрами. Потом Уилл повел ее в рыболовный магазинчик и купил замороженных креветок для наживки. Оттуда они поехали на пустой участок, где он вытащил из грузовика рыболовное снаряжение. Они уселись на маленьком причале, так что ноги болтались где-то в футе над водой.
— Не будь снобом, — упрекнул он. — Можешь не верить, но Юг — это здорово. У нас в домах канализация и все такое. А по уик-эндам мы устраиваем гонки по грязи.
— Как это?
— На грузовиках.
Ронни ехидно хихикнула:
— Развлечение для интеллектуалов!
Он шутливо толкнул ее в бок:
— Да-да, можешь издеваться сколько захочешь. Но это здорово. Грязная вода заливает лобовое стекло, колеса буксуют, и тот, кто едет сзади, промокает насквозь.
— Поверь, у меня кружится голова от восторга! — с напускной серьезностью заверила Ронни.
— Полагаю, в Нью-Йорке ты проводишь уик-энды вовсе не так.
Ронни покачала головой:
— Э... нет. Не совсем.
— Бьюсь об заклад, ты никогда не выезжаешь из города.
— Конечно, выезжаю. Я же здесь, верно?
— Ты знаешь, о чем я. О выходных.
— Зачем мне уезжать из города по выходным?
— Может быть, для того, чтобы иногда побыть одной?
— Я всегда могу уйти к себе в комнату.
— А если захочешь посидеть под деревом и почитать?
— Поеду в Центральный парк. Там есть прекрасный холмик за ресторанчиком «Теверн-он-зе-грин». И я всегда могу купить себе
латте за углом.
Уилл с шутливым упреком покачал головой:
— Настоящая городская девчонка! Ты хоть умеешь рыбу ловить?
— Подумаешь, великий труд! Насади на крючок наживку, забрось леску в воду и держи удочку. Как я до сих пор без тебя обходилась?
— Ладно, ты права. Но нужно знать, в каком месте забрасывать, и забросить именно туда, куда нацелилась. Знать, какую наживку выбрать, какую приманку использовать, а это зависит от всего — от вида рыбы до погоды и чистоты воды. Кроме того, нужно уметь подсекать. Если выдернешь удочку слишком рано слишком поздно, рыба сорвется с крючка.
Ронни ненадолго задумалась.
— Почему же ты выбрал креветок?
— Потому что была распродажа, — пояснил Уилл.
Ронни легонько погладила его по плечу.
— Я сражена. Но думаю, заслужила такой ответ.
Он все еще ощущал тепло ее руки.
— Ты заслуживаешь худшего! Поверь, рыбалка — нечто вроде религии для многих здешних обитателей.
— Включая тебя?
— Нет. Для меня рыбалка — это... возможность спокойно размышлять. Дает время подумать без помех. Кроме того, я обожаю любоваться облаками, носить бейсболку НАСКАР и жевать табак.