Ну, как я и думал. Если Иерия что-то решила, то обязательно скажет об этом в лоб. А то, выходит, была лишь подводка.

— Наверное, будет совсем непросто, найти учителя из народа темноликих… — задумчиво изрек я, скромно умалчивая о веселой компании, заточенной в подвале моего поместья. — Они очень недолюбливают таких, как мы с вами.

— А кто нас любит, Ризант? — грустно усмехнулась нор Гремон. — Но вообще, можете поверить моему опыту взаимодействия с ними. Общество алавийцев неоднородно. У них тоже есть свои лидеры и изгои. Да даже чудаки. Как знать, может вам посчастливиться встретить именно такого? Всё-таки, с каждой луной иноземцев все больше прибывает в Патриархию.

— Кстати, а неужели вас не беспокоит данное обстоятельство? — не сдержал я легкого упрека.

— Годы научили не лезть в дела, которые меня не касаются, — холодновато бросила Иерия. — Наш Благовестивый Леоран гран Блейсин мудрый правитель. Он знает, что делает.

«Угу… вот это как раз и страшно», — подумал я, но дальше развивать тему не стал.

Повисла неловкая пауза. Высокородная визитерша периодически набирала в грудь воздух, словно хотела заговорить. Но потом в последний миг выдыхала, так и не проронив ни слова. А я помогать аристократке не намеревался. Просто сидел, греясь на солнце, и ждал, когда же она наконец созреет.

— Ризант? — решилась-таки квартеронка.

— Да, милария?

— Я бы хотела вас поблагодарить. Ваши сведенья помогают Пятому Ордену продвигаться в нашем расследовании…

— О, так вы уже поймали Маэстро? — изобразил я из себя круглого дурачка.

— Нет, к сожалению. Иначе, я б уже вернулась в столицу. Но мы хотя бы не стоим на месте, бестолково тратя время.

— Всегда рад помочь. Если я что-то могу для вас сделать, Иерия, вы только скажите, — учтиво предложил я.

— Хм… вообще-то можете, экселенс. Но мне крайне неловко вас об этом просить. После той передряги, в которую вы угодили из-за нашего сотрудничества, я чувствую себя виноватой.

— А вы так никого и не поймали? — наивно поинтересовался я.

— Нет, ваши похитители растворились словно тени в полдень. Но, кажется, мы вышли на их вероятный след.

— Я с вами.

— Что? — удивилась нор Гремон. — Но я же даже не назвала, какая именно…

— Да я уже понял, что вам нужна приманка, чтобы вынудить преступников показаться. Однако, если не возражаете, я бы хотел себя обезопасить.

— Каким образом?

— Попрошу экселенса нор Эльдихсена меня подстраховать.

— Не думаю, что его вмешательство потребуется. Но если вам, Ризант, так спокойней, то у меня нет возражений. Единственное, хочу вас предостеречь. Будьте осторожны с этим человеком. Мне кажется, господин Нест что-то скрывает…

— У каждого из нас есть право на тайны, — легкомысленно пожал я плечами.

— Как скажете… — не очень охотно согласилась Иерия.

На этой ноте я уже стал подыскивать причину, чтобы завершить нашу сегодняшнюю встречу. Очевидно, что это была последняя моя тренировка с Серым Рыцарем. Но тут судьба сама подкинула мне отличный повод. Из-за угла поместья почти бегом выметнулся наемный работник, которого мы с Эрмином втемную использовали для обмена информацией.

— Мой эксленес, я повсюду вас ищу! — издалека прокричал он, завидев нас с квартеронкой. — Меня отправили, чтобы ознакомить вас с торговыми докладами! Седмица закончилась весьма удачно!

— Все-таки ваш магазинчик приносит прибыль? — неопределенно хмыкнула аристократка.

— Даже больше, чем я смел мечтать, — в тон ей отозвался я.

— Радостно об этом слышать. Ну что ж, Ризант, пожалуй, мне тоже пора. Не хочу отвлекать вас от дел.

— И даже не останетесь на обед? — притворно огорчился я.

— Не могу. Братья ждут моего возвращения, — вздохнула Иерия.

— Тогда до скорого, милария нор Гремон. Надеюсь на нашу скорую встречу, — галантно склонил я голову.

— Всего хорошего, экселенс. Я навещу вас несколько позже. Нам надо будет многое обсудить.

Проводив квартеронку, я принял посланника в своем кабинете. Там я стал перебирать ворох принесенных им бумаг, в которых не содержалось ничего принципиально нового для меня. Но тут среди сухих финансовых отчетов я обнаружил лаконичную записку, начертанную на идеально ровном бумажном прямоугольнике.

«Я нашел виновного, экселенс. Сегодня после заката в 'Белом Фениксе».

Невзирая на то, что никаких пояснений больше тут не содержалось, я прекрасно понял, о чем, а точнее о ком, идет речь. Кулак до хруста сжался, сминая послание, а из горла вырвалось тихое едва слышимое рычание.

— Скоро я сдержу данное тебе слово, Улька. Твой убийца проклянет тот день, когда увидел тебя.

Глава 21

— Ризант, как же приятно наконец-таки встретиться с тобой лично! Ты уж прости за мой будничный внешний вид, но я полагал, что нам предстоит по-семейному неформальная встреча.

Тучный господин в просторной рубашке, которой вполне можно было бы накрыть целый диван, и расшитой безрукавке добродушно развел руки в стороны, предлагая обняться.

— Взаимно, экселенс Бердал! Признаться, мне немного стыдно, что знакомство с дражайшими свёкрами Веды произошло только сейчас. Я и помыслить не мог, что управление родом отнимает столько времени!

Глава семьи Эсим по-свойски сжал меня в медвежьих объятиях и гулко расхохотался:

— Ох-хо-хо, мальчик мой, то ли еще будет! Но я верю, что ты справишься! Слышал, ты весьма хватко взялся решать финансовые проблемы своего дома? О твоем необычном магазинчике гуляет очень много пересудов в высшем свете. Прибыльное дельце?

— О, да, экселенс. Более чем.

— Ой, брось ты эти церемонии, терпеть их не могу! Зови меня просто Бердал! — громогласно объявил толстяк. — В общем, если возникнут какие проблемы, то всегда можешь обращаться к нам!

— Я приму к сведению, — вежливо кивнул я.

— Что ж, ты проходи-проходи, слуги уже накрыли стол. Вся семья с нетерпением ожидает твоего прибытия!

Мужчина сопроводил меня в просторный и светлый зал, где за длинным столом собралось никак не меньше двух десятков человек. Но я не запомнил их лиц, потому что взгляд мой зацепился за миловидную мордашку Веды, да так и сдвинулся больше. Как же долго мы с ней не виделись…

— Ри-и-и-из! Ты все-таки пришел! — ультразвуком резанул по ушам девичий визг.

А уже через секунду на меня словно хищник из засады бросилась сестрица. Она обхватила мою шею и прижалась, не прекращая радостно верещать. А я обнял девушку за талию и закружился вместе с ней, всецело поддерживая веселье.

— Боги, как же я рада тебя видеть, братец! Я знала! Знала, что ты не погиб!

— Я давно пытался навестить тебя, но никак не получалось застать в городе, — прошептал я Веде на ухо.

— Я знаю, читала в твоих письмах. Ой, на нас же все смотрят…

Опомнившись, барышня отпустила меня, но тут же взяла под локоть. На лицах ее новой семьи, наблюдавшей эту сцену, показались легкие чуть смущенные улыбки. Однако с виду никто нас вроде не осудил за такое яркое проявление чувств, недостойное дворян.

— Ризант, позволь тебе представить почтенный род нор Эсим. Это наш уважаемый и всеми любимый глава Бердал нор Эсим. Это его старший сын и мой супруг Гаэнар нор Эсим. Это наша добрая матушка Оттеда нор Эсим…

Девица провела меня вдоль накрытого стола, представляя каждого человека. Я степенно кивал и улыбался, а мне улыбались в ответ. Потом меня усадили на почетное место по правую руку от отца семейства, подвинув наследника со свекровью. А сама Веда расположилась напротив, рядом с чьей-то там двоюродной сестрой, имя которой я даже не запомнил.

— Ну что, почтенный шурин, не соблаговолишь ли ты со мной выпить крепкого равнинного вина, а? — тут же взял меня в оборот муж сестрицы.

— Я бы с превеликим удовольствием, но меня сегодня ждут еще важные дела, — будто бы досадливо отказался я.

— И всё же парочку бокальчиков не помешает? — подмигнул он.