С каждой стороны холла стояли на коленях советники и чиновники, позади них вместо традиционных гвардейцев — люди Сёнто в голубом. На самом деле многие из членов Большого Совета и гвардейцев бежали из города, а оставшиеся приложили усилия, чтобы все прошло как можно лучше. Канцлер, вторая могущественная персона в государстве, покинул столицу несколько дней назад. К ужасу двора, Нисима назначила на эту должность Каму. Он стоял на коленях у подножия трона, раскинув вокруг церемониальный наряд словно веер, и держал в руках золотой свиток со всеми назначениями и приказами.

Когда Нисима вошла, собравшиеся поклонились, прикоснувшись лбами к полу, и застыли в таком положении на некоторое время. Когда новая Императрица ступила на ковер, в зале зазвучала очень красивая песня.

«Будь рядом со мной! — молилась Нисима. — У меня нет смелости».

Девушке казалось, что ее дух словно вырвался на свободу, и она одновременно ступала по полу и парила над залом, наблюдая за своими передвижениями со стороны. Маленький растерянный ребенок в огромном зале.

«Не дай моему духу покинуть меня! — молилась девушка. — Не сейчас».

Сёкан стоял на коленях, прикасаясь лбом к полу, в конце первого ряда чиновников. Казалось, ее отец здесь, рядом, и это придало Нисиме сил.

Перед троном были разбросаны шелковые подушки. Министры проводили ее сюда на коленях, потом вернулись на свои места. Одежды Нисимы волнами спадали к ногам: императорский алый с пятилапым золотым драконом. По ее настоянию на правом рукаве вышили крошечный лепесток синто, на левом — цветок вариши. Каму стоял на коленях в трех шагах от девушки, опустив голову к самому полу. Нисима поклонилась своим предкам на пустом троне.

Хоровое пение набирало силу.

Новые правители не говорили никаких слов — слишком многие становились Императорами в младенческом возрасте, — но главный канцлер поднялся и произнес присягу. С каждой фразой голос Каму вселял силу и уверенность.

— Обязанность Императора заботиться о своих детях — людях Империи Ва, о землях, лесах и водных просторах. Во времена голода Императрица должна дать своим подопечным пищу, во время войны — убежище. Должна обеспечить восстановление мира для людей, которые являются ее детьми. В благодарность подданные Императрицы должны выполнять свои обязанности, оставаясь верными только правителю Ва. Пусть Ботахара благословит Императрицу Сигей, принадлежащую Дому Фанисан.

Придворные встали на колени. Когда песня закончилась, Нисима еще раз поклонилась трону. Теперь ей следовало подняться и занять свое место, но она не могла пошевелить ногами.

«Неправильно, — подумала Нисима. — Что я делаю?»

Она не могла встать.

Каму открыл рот, чтобы прошептать ей что-то. Девушка посмотрела на него, прося о помощи, но Каму мог только смотреть, не в силах говорить или двигаться.

В зале царило абсолютное молчание, все повернули глаза к Императрице. Казалось, даже нарисованный дракон на троне уставился на нее.

«Я должна, — говорила себе Нисима. — Я должна!»

Заставив себя подняться, Нисима огромным усилием переставила ноги на первую нефритовую ступеньку, потом на вторую, третью. Еще две ступени до трона. Она обеими руками взяла меч и повернулась лицом к придворным. Большой Совет государства преклонил перед ней колени.

«И теперь я должна править», — подумала Нисима.

Осознание этого было похоже на пробуждение в холодной комнате. Тепло сна, в котором она находилась, покинуло ее, и ощущения теперь казались далекими, потерянными.

Все собравшиеся как один снова поклонились и потом вернулись в сидячее положение. Каму занял место главного канцлера на первой ступени и ударил в бронзовый гонг. Через секунду ему ответили все колокола на территории островного дворца, а потом эхом отозвались колокола города — звонарей нашли и вернули на места.

То были звуки огромной надежды и радости. Когда Императрица посмотрела вниз, то увидела слезы на щеках старого управляющего Сёнто. Ничего другого, кроме звона колоколов, не было слышно, но Нисима видела, что он плачет навзрыд, словно ребенок. Новая Императрица почувствовала, как слезы потекли и по ее щекам.

Казалось, звон колоколов никогда не прекратится, и Нисима с трудом старалась сохранить хотя бы видимость спокойствия. Наконец все стихло, она глубоко вздохнула и кивнула Каму.

Канцлер поднялся, словно это могло придать его голосу силу.

— Императрица требует присутствия следующих лиц для обсуждения решения проблемы с варварской армией, собравшейся у ворот столицы.

Присутствующие выглядели потрясенными, но они не поняли значения услышанного и потому сидели, переглядываясь друг с другом.

Каму прочитал длинный список, включающий генерала Ходзё, господ Батто, Танаки, Комавару, большинство из сеньоров-господ Ва, которые остались в городе, и брата Суйюна.

Все, названные в списке, направились через боковую дверь, приближаясь к трону на коленях и кланяясь Императрице. Господин Комавара и господин Батто только что примчались от городских ворот, поэтому были в полном обмундировании и держали шлемы под мышкой.

Нисима снова кивнула, и Каму повернулся к собравшимся.

— Из-за ухищрений последнего Императора Ямаку варвары оказались у наших стен. Их намерение — посадить своего предводителя на трон Ва. Императрица выслушает ваши советы по этому делу. — К ужасу официальных лиц, Каму обратился к ботаистскому монаху: — Пожелание Императрицы, чтобы духовный наставник господина Сёнто Сёкана брат Суйюн изложил свои мысли.

Каму кивнул Суйюну.

Поклонившись два раза, первый — Императрице и второй — присутствующим гостям и официальным лицам, Суйюн сел, скрестив руки, словно собираясь медитировать.

— Императрица, — начал он, его мягкий голос был удивительно спокойным в зале, полном едва сдерживаемых эмоций и напряжения. — Благородные министры. Я узнал, что среди армии хана распространяется чума. Огромные костры на полях ночью — попытки очиститься от этой заразы, но чуму нельзя остановить огнем.

Каждый из присутствующих наклонился вперед, чтобы лучше слышать, и до Нисимы донеслось, как слово «чума» прокатилось по залу. Реакция Совета была очевидной — облегчение, бодрость, радость.

Суйюн продолжил:

— Я советую Императрице послать гонцов к хану с предложением помощи ботаистских братьев, чтобы излечить варваров, а в ответ захватчики должны сложить оружие. Только это остановит чуму от распространения в столице.

На сей раз реакция зала оказалась разной. Нисима услышала возгласы протеста. Она взглянула на Ходзё и других союзников Сёнто. Те сидели молча.

«Теперь ты должна взять слово, — сказала себе девушка. — Или мы проиграли. Суйюн был прав — они предпочтут увидеть любое количество мертвых, если это приведет к уничтожению врага».

Нисима дала знак Каму.

— Императрица желает вселить уверенность в людей, собравшихся в столице в надежде, что правитель и Большой Совет защитят их. Тем не менее Императрица желает, чтобы эта миссия была немедленно выполнена. Брат Суйюн, вы говорите на языке кочевников?

Суйюн кивнул.

Один из министров поклонился трону, и Каму смерил его пристальным взглядом, кивком разрешая говорить. Голос у министра оказался очень тихим.

— Без сомнения, если официальные лица решили, то так и будет сделано, главный канцлер. — Он посмотрел на Сёкана. — Путь, предложенный братом Суйюном, спасет тех, кто стал причиной огромных потерь. Боюсь, что очень многие, кого мы надеемся спасти, не выберут этот путь.

Сёкан отвел глаза от министра. Он сидел, глядя на подножие трона с непроницаемым и сосредоточенным лицом.

Нисима сама хотела ответить, но вместо этого она прошептала главному канцлеру:

— Нет времени на это. Каму повернулся к министру.

— Варвары готовятся к атаке. Нет времени впадать в долгие дискуссии. Послов нужно отправить немедленно. Если желаете присоединиться к брату Суйюну, милости просим.

Министр огляделся в поисках поддержки, но все отводили глаза. Выйти на поле перед армией в восемьдесят тысяч? Министр покачал головой, потом низко поклонился. Слова с трудом выходили из пересохшего рта.