Ретт посмотрел на меня, и на его лице появилась улыбка, но все остальные члены группы, включая Финна, выглядели испуганно.

— Эби, — вздохнул Пайк. — Нам надо добраться до места сбора.

Я знала, что его единственным желанием было доставить Тину в безопасное место.

— Ну, мы должны помочь им. Сейчас мы живы благодаря им. Меньшее, что мы можем сделать, это помочь. Арви не любят солнечный свет. Если использовать эту их слабость, думаю, мы сможем это сделать, — сказала я.

— Эби, ты видела, сколько зданий в этом городе? Не меньше пятидесяти, — добавил Пайк.

— Пятьдесят два, включая Святилище, — поправил его Ретт.

— Думаю, мы сможем очистить город за один день, — сказала я.

— Не думаю, что это будет так просто, как ты говоришь, — сказал Пайк.

— А что насчет того, что нам надо доставить раненых в безопасную зону? Что насчет твоих родителей? Им надо, чтобы ты была в безопасности, — сказал доктор Бэнкс.

— Мой папа хотел бы, чтобы я помогла им. Он учил нас и тренировал нас для того, чтобы мы выжили. Если бы он был здесь, он бы вышел наверх и помог им, дал бы им шанс начать жить и отстраиваться. Несколько дней не убьют нас, а если и так, мы хотя бы сделаем хорошее дело.

Доктор Бэнкс улыбнулся и покачал головой.

— Ты так сильно напоминаешь мне своего отца.

Ретт перебил его:

— Если вы останетесь и поможете избавить город от Арви, можете взять столько ёмкостей, сколько вам надо.

— Нам не понадобится много. Только, чтобы добраться до того места и вернуться назад, — сказал доктор Бэнкс.

— Доктор Бэнкс, я думаю, вам следует остаться. Вам надо присмотреть за больными. Ретт сказал, что один из членов их группы болен, вы могли бы помочь и ему. А мы достанем лекарства, — сказала я.

— Она права, доктор Бэнкс. Надо, чтобы вы помогли и нам тоже, если кто-то из нас вдруг будет ранен, — согласился Финн. — Так что конкретно мы ищем?

— У нас не хватает двух чёрных спортивных сумок. Они не очень тяжелые, но там тонна дорогих лекарств, — ответил он.

— Отлично. Значит, нам надо найти чёрные сумки в кромешной тьме. Трудностей быть не должно, — Финн нервно засмеялся.

— У нас есть несколько пар очков ночного видения. Они должны помочь, — сказал Ретт.

Он сделал знак рукой своему брату Риду, который кивнул и вышел из помещения.

— Кто-нибудь еще хочет присоединиться к нашему приключению? — спросил Финн.

— Я пойду, — сказал Пайк.

— Пайк, — вскрикнула Тина и схватила его за руку.

— Всё в порядке. Я буду с Эби и Финном. Мы уже выжили во время двух столкновений с Арви. Мы довольно неплохая команда, — уверил её Пайк.

— И я пойду, — сказал один из солдат.

Тот самый, который потерял своего друга, и которому Финн отдал медальон.

Никто больше не пошевелился и не произнес ни звука.

— Ну, тогда решено. Думаю, эта миссия как раз для фантастической четвёрки, — сказал Финн, хлопнув в ладоши. — Будем, надеяться, что всё пройдёт быстро.

Я кивнула.

— Я поставлю несколько человек у входа в Святилище, на случай если потребуется прикрыть вас во время вашего возвращения.

— Спасибо, — сказала я.

Брат Ретта, Рид, вернулся с двумя парами очков ночного видения.

— Мы с Эби наденем очки и пойдём за лекарствами. Ты, Пайк, и... — он умолк, поняв, что не знает имени солдата.

— Тим, — ответил тот.

— Ты, Тим, вместе с Пайком прикроете нас. У каждого из вас будет по ёмкости с газом. Используйте их, если потребуется, и стреляйте во всё, что движется. Мы прочешем весь путь, которым пришли. Сумки должны быть недалеко отсюда. Как только мы найдём их, мы поспешим назад.

— Надеюсь, это так же легко, как ты говоришь, — сказал Тим. — С этими тварями шутки плохи. Они меня до чёртиков пугают.

— Тебе не обязательно это делать, приятель. Я пойму, если ты откажешься, — сказал Финн.

Тим кивнул.

— Нет, я с вами, — сказал он.

Финн пожал ему руку.

— Я восхищаюсь тобой, Тим. Ты смелый.

— Спасибо, — Тим улыбнулся. 

ГЛАВА 8

Мы распаковали наши антирадиационные костюмы и противогазы, но я быстро поняла, что мы не сможем использовать противогазы из-за очков ночного видения.

— У нас есть респираторы, вы можете использовать их, — сказал Ретт.

— Я принесу их, — сказал Рид, и тут же вышел из помещения.

Через несколько минут он вернулся с респираторами.

— Эби, ты уверена, что должна выходить? — спросил Ретт.

Он смотрел на меня так, словно я была хрупкой. Словно я была девочкой.

— Её внешность обманчива. Эта девочка очень крута, и умеет офигенно стрелять, — вклинился Финн.

Я улыбнулась. Я не ненавидела, когда меня нахваливали, но когда Финн хвалил меня, я начинала любить его ещё больше. То есть, я, конечно, умела хорошо драться и стрелять, но я была уверена, что есть множество женщин, которые, вероятно, превосходили меня.

Ретт уставился на меня.

— Как скажешь, — сказал он, пожимая плечами.

— Это правда, — добавил доктор Бэнкс.

Я покраснела.

— Ну, тогда у меня нет сомнений на твой счёт, — согласился Ретт. Он протянул мне и Финну очки ночного видения. — Вы знаете, как ими пользоваться?

— Да, — сказала я, надев их на голову и подняв на лоб. Я собиралась опустить их после выхода на улицу. — Мой дядя был генералом морской пехоты. Он хорошо нас подготовил, — немного похвасталась я.

Ретт улыбнулся и кивнул. Мы с Финном быстро собрались.

Пайк и Тим сделали то же самое.

— Мои люди проводят вас наверх, и подождут у выхода. Четырех ёмкостей хватит? — спросил Ретт.

— Да, этого должно быть более чем достаточно, и мы используем их, только если будем вынуждены, — сказал Финн.

Я не знала точно, во что мы ввязываемся, но это надо было сделать. Мы уже потеряли четырёх человек из нашей группы, мы не могли себе позволить потерять кого-то ещё.

Всё то время, пока мы возвращались наверх, Финн держал меня за руку.

— Помни, я прикрою тебя, — прошептал он.

— А я тебя, — ответила я.

— Пайк, ты с Тимом следи за Арви. Нам понадобятся дополнительные глаза. У вас будет по канистре. Используйте их, если понадобится. У нас только одна попытка на выполнение этой миссии. Мы с Эби пойдём первыми и направимся вдоль по улице. Врачи подтвердили, что они не сходили с дороги, поэтому я надеюсь, что сумки будут в зоне видимости. Давайте молиться, чтобы эта миссия оказалась быстрой. Помните, что надо оставаться спокойными, глубоко дышите и считайте патроны. У нас есть только мы сами, поэтому будьте осторожны.

Пайк и Тим кивнули.

— Хорошо, готовы? — спросил Финн.

— Да, — ответили мы.

Чем больше я наблюдала за Финном, тем больше я им восхищалась. То, что творилось на поверхности, могло вывернуть тебя наизнанку, и показать, кто ты есть на самом деле, из какого ты теста. Финн был самоотверженным, заботливым, прирожденным лидером, он был тем, с кем я готова была отправиться на войну и сражаться. Все, кто общался с ним, уважали его и восхищались им, и не только из-за его внешности, а из-за внутренней силы и доброты, которые были настолько же прекрасны.

— Эби, не геройствуй, — неожиданно подчеркнул Финн с волнением в глазах. — Лучше оставайся рядом со мной.

— Ты, правда, думаешь, что я отправлюсь в Арвивиль в одиночестве? — спросила я.

— Когда дело касается тебя, я не уверен, — сказал он, приподняв одну бровь.

— Не волнуйся. Я приклеюсь к тебе точно клей, — сказала я.

— Хорошо.

Наконец мы дошли до выхода из Святилища. Люди Ретта остались у двери, а мы вышли в холодную тьму. Как только мы оказались снаружи, я начала сомневаться. Какого черта мы тут делали? В моей голове миссия казалась простой, но теперь, когда мы стояли здесь, в бесконечной черной и страшной дыре, мне стало жутко.

Я знала, что мы должны были сделать это, и что я бы ни за что не позволила доктору Бэнксу выйти сюда и сделать всё самому. Он был слишком важен, и не только для нас, но для бесчисленного количества людей, которым требовалась его помощь.