— Я давно заинтересовался «Русалкиным двором», — говорил он, — я любил ездить в Венис и купаться в океане задолго до того, как город снова наполнился приезжими. Тогда здесь еще не было велосипедных дорожек и модных магазинчиков. На берегу стояли только покосившиеся домишки, а каналы заросли сорняками.

Услышав, что гостиница выставлена на продажу, я справился о цене, и она показалась мне приемлемой. Я купил гостиницу и прилегающий к ней участок земли. Подростком я восхищался Франческой Фонтэйн, и мне приятно сознавать, что я — хозяин того дома, где она провела свой последний вечер. — Бартон вопросительно взглянул на мальчиков и спросил: — Вы слышали о Франческе Фонтэйн?

— Да сэр, — ответил Боб, и тогда артист продолжил:

— Когда я заключил сделку, тут не было ничего, кроме гостиницы и пустого двора, обнесенного забором. Я выстроил два здания и привел территорию в порядок, как вы могли убедиться. Теперь я живу здесь, и мне хочется, чтобы вокруг все было красиво. Сейчас здесь много приезжих, и среди них не только те, кто приехал загорать и купаться, но и проектировщики, архитекторы, художники — люди, стремящиеся к тому, чтобы их родные места тоже обновлялись.

Бартон, судя по всему, был очень собой доволен.

— Наступит день, когда Венис станет тем, чем он должен быть, — провозгласил он. — Трущобы исчезнут, и все преобразится. «Русалкин двор» будет стоить миллионы!

Бартон замолчал, и Юпитер спросил:

— А как насчет гостиницы? Это здание вы собираетесь привести в порядок?

— Я пока не решил, — ответил Бартон, — оно в ужасном состоянии. Вообще-то говоря, его следовало бы снести. Но в свое время гостиница была так знаменита, что мне страшно об этом подумать.

Взглянув на приоткрытую дверь, он прислушался.

— По-моему, на берегу начинается парад, — сказал он. Того, что я вам рассказал, достаточно для вашей школьной работы?

Ребята почувствовали, что артист хочет от них поскорее отделаться, а потому поблагодарили его, вышли из галереи и спустились вниз.

Двор опустел. Все отправились на улицу смотреть парад. Отовсюду доносились пронзительные звуки рожков. Раздавался барабанный бой. Пара начался. Такого парада мальчики в самом деле не видели прежде. Он был совсем не похож на школьный. Многие участники шли в купальных костюмах, трико, джинах, сари или кафтанах. Один человек с тюрбаном на голове шагал с важным видом, играя на ксилофоне. Другой участник шествия выглядел просто великолепно в желтой мантии, украшенной крохотными кусочками зеркального стекла. Сыщики поняли, что каждый, кто пожелает, может придумать себе костюм и примкнуть к марширующим.

Боб достал фотоаппарат и стал быстро-быстро щелкать. В нескольких шагах от него, держа на плечах Тода, стояла Регина Страттен. Мистер Конин устроился на своей любимой скамеечке.

Тод очень скоро попросил маму опустить его на землю. Затем он юркнул во двор.

— Не подходи к квартире мистера Бартона, и пусть Крошка побудет около тебя, — крикнула Регина ему вслед.

— Ла-адно, — пообещал Тод.

Парад продолжался. В этот день машинам было разрешено заезжать на берег. Люди, стоявшие в грузовиках, держали в руках рекламные щиты местных фирм. За грузовиками двигались небольшие платформы с транспарантами. Пожилые дамы в летних платьях несли плакат, на котором было написано: «Общество пожилых любительниц морских прогулок». За ними следовали молодые люди в майках с надписями, призывавшими улучшить контроль за сбором налогов в Венисе.

Не прошло и десяти минут, как Юп услышал голос Регины Страттен, которая спрашивала:

— Интересно, где это Тод?

Пробравшись сквозь толпу, женщина зашла в «Русалкин двор». Через несколько минут она вернулась.

— Папа! — позвала она, — папа, ты где? — Чарльз Финни стал проталкиваться к ней. — Я не могу найти Тода! — пожаловалась Регина.

Отец похлопал ее по руке.

— Ты слишком о нем беспокоишься. Тод ведь с Крошкой, правда? Значит, он в полном порядке.

Но Регина все же никак не могла успокоиться, и они вместе с отцом пошли к своему магазину. Юпитер последовал за ними.

Регина снова и снова звала Тода, но ребенок не отвечал. Крошка тоже не прибежал на ее голос.

Чарльз Финни заглядывал во все магазины. Кларк Бартон вышел на балкон, а Тони Гулд, хозяин кафе, появился на террасе. Тода никто не видел.

Регина выглядела напутанной и измученной.

— Его нет! — повторяла она. — Тод снова убежал! И вот, уже во второй раз. Юпитер, Пит и Боб отправились на поиски малыша. Они повторили то же, что делали накануне: заглянули в калитки, под изгороди и за кусты. Это было непросто — ведь парад продолжался, и на берегу оставалось полно людей.

На лужайке в кварталах в пяти-шести от «Русалкиного двора». Сыщики остановились, чтобы передохнуть и присели на ступеньки старого многоэтажного дома.

— Скорей всего Тод сейчас уже в книжном магазине, — сказал Боб. — Может, нам стоит вернуться?

— Ага. Наверное, он принимает участие в параде и очень доволен, а вот мы все пропустили, — проворчал Пит.

Юп не ответил. Он смотрел куда-то вперед, и на его лице была заметна досада.

Через минуту Боб встал, отошел на несколько шагов и заглянул за угол. Увидев мусорный бак, он заглянул и в него.

— Ой, нет! — вскрикнул он, пятясь.

— Что случилось? — изумился Пит. — У тебя такой вид, будто ты испугался привидения.

Боб повернулся спиной к баку. Он был ужасно бледный.

— Там собака. Боюсь, это Крошка… и, по-моему, он мертвый!

Ужасные подозрения

Регина Страттен сходила с ума от беспокойства. Трое мальчиков прибежали за ней и за ее отцом, и оба они узнали собаку. Это был мертвый Крошка.

Поиски Тода Страттена приняли официальный характер. К полудню ребенка разыскивало не меньше дюжины полицейских, которые объехали прибрежную полосу на патрульных машинах, обыскали все тропинки и осмотрели каждую лужайку, позвонили во все двери и назадавали тысячи вопросов.

Боб, Пит и Юпитер ждали на террасе кафе в «Русалкином дворе». Мистер Конин тоже был с ними и очень волновался. Ближе к вечеру к ним спустилась из своей квартиры мисс Пибоди.

— Жуткая история, — сказала она.

— Ой, мисс Пибоди, — взмолился Пит, — не говорите таких слов. Конечно, ужасно, что погиб пес, но это вовсе не означает, что и с Тодом случилось что-то страшное.

— Мальчик в беде, — настаивала на своем мисс Пибоди, — Тод и Крошка всегда были неразлучны. Если кто-то обижал Крошку, Тод плакал и кричал, а если что-то угрожало Тоду… — женщина только покачала головой.

— Да, — сказал Юпитер, — если кто-то попытался обидеть Тода, то Крошка наверняка вступился за него, и тот человек мог ударить собаку.

— Полицейские считают, что Крошку могла сбить машина, — заметил Боб. — Не исключено, что это всего лишь несчастный случай. Возможно, водитель не захотел брать на себя ответственность и потому бросил пса в бак.

— Допустим, но почему Тод не прибежал домой? — спросил Юп.

Вопрос повис в воздухе, потому что из книжного магазина в эту минуту вышли Чарльз Финни и Регина Страттен. Оба они были очень бледные и расстроенные и смотрели в сторону океана. Время шло, берег постепенно опустел. Из боковой улицы вынырнула машина, которая затормозила у «Русалкиного двора». Из машины вышли двое мужчин. В руках у одного из них была видеокамера.

— Это люди с телевиденья! — воскликнул мистер Конин. — Может быть, они собираются расспросить Регину о происшествии? Кажется, да! Неужели так уж необходимо трепать ей нервы?

Мужчина в синем пиджаке и серых брюках беседовал с миссис Страттен, держа перед ней микрофон. Все, кто наблюдал за ними с террасы, видели: чем больше вопросов он задает бедной женщине, тем огорченнее становится у той лицо. В конце концов Регина расплакалась.

Тут, откуда ни возьмись, появился Кларк Бартон. Спустившись по ступенькам, он встал возле Регины и обнял ее, словно желая защитить.