Даже не знаю, насколько меня беспокоит этот факт…

— Нам нужно поговорить, — произношу ровным голосом и вновь получаю порцию недовольства от почтенных богинь — но на этот раз выраженных лишь взглядом.

— Конечно, — кивает лис и ведёт меня в отдельную комнату, где мы могли остаться наедине.

— Владыка, ваше присутствие… — начинает, было, одна из его свиты.

— Это не займёт много времени, — спокойно отрезает Синь Шэнь и взмахом руки закрывает дверь, — а-Юэ, — он тут же подходит ко мне и заключает в объятия, — я так ждал, когда ты придёшь…

— Гэгэ… — растерянно выдавливаю из себя, ощутив силу его рук.

Он действительно так хотел меня видеть?

— Почему ты не пришла? Ты обижена на меня? Ты не принимаешь меня, как владыку небожителей? — начинает заваливать меня вопросами лис, но я мягко отстраняюсь от него.

— Я отдала свой голос тебе, Синь Шэнь. И я принимаю тебя, как правителя всех Богов, — ровным голосом отвечаю.

— Тогда что не так? Почему на праздновании были все, кроме тебя? — взволнованно глядя в мои глаза, спрашивает лис.

— Я… я должна была всё обдумать прежде, чем встретиться с тобой, — отворачиваюсь от него, чуть отходя в сторону.

— Всё в долине останется по-прежнему. Я уже объявил своему клану, что моё возвышение никак не отразится на ваших взаимоотношениях. Я не стану подтягивать свой клан в Небесный Дворец: тут и так было слишком много межличностных связей и сопутствующих махинаций… И я не хочу возносить один клан над другими. При моём правлении только владыка будет иметь власть, а его семья и всё его окружение будет подчиняться общим правилам, наравне с остальными богами, — произносит Синь Шэнь, глядя мне в спину.

— Я рада слышать эти слова. Это реформирование пойдёт на пользу всему Небесному Дворцу, — отзываюсь негромко.

— Ты пришла не из-за этого, — замечает лис.

— Мой свиток жизни, — разворачиваюсь к новому владыке и заглядываю ему в глаза, — я хочу просмотреть его.

Некоторое время Синь Шэнь напряженно смотрит на меня, не делая никаких движений. Затем опускает подбородок и прикрывает глаза.

— Ты узнала.

— Мне сообщили, — киваю, — гэгэ, как ты мог так поступить со мной?

— Ты не хотела знать о своём прошлом. Тебе было плевать на то, что в нём написано, — не поднимая головы, отвечает лис.

— Было. Но это не значило, что ты мог выкрасть его, — произношу четко.

— Если бы я не спрятал его, наследный принц прочёл бы его без твоего спроса, — звучит ответ.

— Не спорю. Тао не стал бы спрашивать моего разрешения. Но ты мог предупредить меня…

— А-Юэ, не читай его, — неожиданно твердым голосом произносит Синь Шэнь.

Нет… он даже требует!

— Гэгэ… — свожу брови и напряженно смотрю на него.

— Не читай его! — мгновенно подлетев ко мне и схватив за плечи, просит лис.

— Что там такого, что ты ведёшь себя столь странно?! — пораженно выдыхаю.

— Я могу запретить тебе. Теперь я обладаю этой властью, — тут же отвернувшись от меня, холодно произносит Синь Шэнь.

— Ты можешь обладать какой угодно властью, но придёт Бао Чжань и заберет у тебя свиток силой, — проговариваю без эмоций, — это его требование — чтобы я ознакомилась с содержимым свитка.

— И что будет после того, как ты его прочтёшь? — всё также стоя спиной ко мне, спрашивает лис.

— Я должна буду дать ему ответ — согласна ли я стать его женой, — отвечаю ровно.

— Как только ты прочтешь свиток, ты отдалишься от меня. Возможно, ты не захочешь больше знать меня, а-Юэ, — негромко произносит Синь Шэнь, спустя долгую паузу.

— Если ты не предавал меня и не убивал моих родных, я не отвернусь от тебя, — уверенно произношу.

— Я этого не делал, — обернувшись и впервые взглянув мне в глаза, произносит лис.

— Тогда тебе не о чем переживать, — отвечаю чуть мягче.

— А-Юэ, — обняв моё лицо ладонями, протягивает Синь Шэнь и склоняется к моему лбу своим лбом, — я хочу, чтобы ты помнила о том, как сильно я дорожу тобой.

— Я всегда помню об этом, — чуть нахмурившись, отзываюсь.

Лис прижимается губами к моему виску и на несколько секунд замирает.

— Ты — единственная в моей жизни, ради кого я готов перевернуть вверх дном всё бессмертное царство. Прошу, попытайся понять меня, — негромко произносит он и отстраняется.

А затем достаёт из рукава мой свиток жизни.

Он всё это время носил его с собой?..

Осторожно беру свиток в руки и поднимаю взгляд на взволнованное лицо друга.

— Сейчас мне нужно идти… — отзывается он, отводя глаза, — ты можешь прочесть свиток здесь: тебе никто не будет мешать.

— Гэгэ…

Лис останавливается у самых дверей и оборачивается на меня:

— Прошу, не переставай звать меня так. Только ты будешь напоминать мне о том, кем я был. И кем я стал, — произносит он; затем, не спеша, добавляет, — что ты хотела сказать?

— Ты справляешься? — мягко спрашиваю.

Лис вдруг опускает голову, облегченно улыбнувшись, после чего подходит ко мне и целует в макушку.

— Я справляюсь, а-Юэ. А, если ты будешь рядом, буду справляться и впредь, — с нежностью произносит, — ты ведь будешь рядом?..

— Буду. Обещаю тебе, ничто на свете не отвернёт меня от тебя. Даже если ты совершил ошибку… я найду в себе силы простить тебя, — произношу негромко.

— Я счастлив слышать это, — отзывается Синь Шэнь, взгляд которого уже совсем смягчается, — Я не читал его, можешь не переживать — все твои тайны были хорошо защищены.

— Я благодарна тебе за это, — киваю, улыбнувшись краешком губы.

— Я буду ждать тебя. А после того, как ты ознакомишься с содержимым свитка, мы вместе вернём его в архив Летописца, — произносит Синь Шэнь, выражение лица которого вновь становится напряженным и немного взволнованным.

Вновь киваю, после чего новый владыка выходит из комнаты.

Опускаю глаза на древний документ, содержащий всю информацию о моей жизни.

Похоже, мне всё-таки придётся узнать правду о себе…

ГЛАВА 13. Чувства, не знающие границ

«Небо не ответит — отвечу я».

Это были слова моего мужа в смертном мире, которые он произносил, когда происходила какая-то несправедливость. А несправедливости в нашей жизни было много.

И каждый раз он брал ответственность на себя…

Но начиналось всё не так блистательно — я досталась ему в качестве наложницы и не была любима «с первого мгновения». У него было слишком много забот: первый принц мог претендовать на титул наследного, но был рожден от наложницы императора, поэтому положение его было шатким. Я помогала ему, чем могла, но в гареме императора у него было много врагов — и вскоре я стала их жертвой… Все женщины мечтали заполучить титул для своих сыновей, а детей у императора было много. И единственный человек, на ком они могли выместить свою досаду — это была я.

Тогда первый принц решил сделать меня своей женой, чтобы повысить мой статус и спасти от нападок. Мы впервые выдохнули с облегчением, когда разрешение от отца было получено. Свадьба также состоялась в срок. Мы начали жить в миру и в согласии — и со всеми проблемами справлялись вместе.

Однако, вскоре мою семью обвинили в предательстве.

Я к тому моменту уже была беременна…

Рискуя своим положением, мой муж отстоял меня и оставил во дворце. Но это было только началом наших испытаний. Женщины из гарема плели интриги, целенаправленно уничтожая репутацию первого принца. В ход шли все методы — от искаженной правды до абсолютной лжи. Когда мы поняли, что силы не равны, он предложил оставить дворец. Он сказал — раз его отец император закрывает глаза на то, что творят его женщины, значит, его всё устраивает, и, значит, он имеет видение, кто сможет занять его место в случае нашего окончательного поражения. Стоит ли рисковать моей жизнью и жизнью нашего ребёнка ради шанса править империей? У меня не было ответа на этот вопрос. Но он был у моего мужа.