— Это довольно странно, — заметил Мартин вежливо. — В котором часу совершено убийство?
— В восемь часов вечера.
— В восемь часов вечера я был в местном полицейском участке и объяснял инспектору Гевону, что моя жена периодически страдает навязчивыми идеями. Замечу также, что я понятия не имел о смерти Маршалла, пока вы сами не сообщили мне об этом.
— Имейте в виду, что ваше заявление легко проверить, — предупредил Шанон.
— На мой взгляд, прежде чем вторгаться к людям, следовало бы навести справки в местном участке, — заметил Мартин.
Вошла Дора. Мужчины одновременно оглянулись. Ввалившиеся глаза молодой женщины свидетельствовали о бессонной ночи.
— Что случилось? — спросила она.
— Капитан Шанон сообщил мне, что Ласси Маршалла нет больше в живых, — спокойно ответил Мартин. — Ты знала об этом?
— Знала. Но зачем капитан Шанон пришел к нам?
— Надо полагать, что он меня подозревает…
— Тебя? Капитан Шанон, мой муж не выходил из дома со вчерашнего дня!
— Дорогая, ты напрасно даешь капитану пищу для подозрений. Я выходил из дома. Только что я заявил капитану, что ходил в полицейский участок и в момент совершения убийства находился в этом общественном учреждении. Каким-то таинственным образом мой портсигар очутился на крыше…
— Я не говорил, что он был на крыше, — заметил Шанон, и Мартин на мгновение смутился.
— Должно быть, я читаю ваши мысли. Я обладаю такой способностью, — нашелся он. — Так или иначе, портсигар очутился на крыше дома Мальпаса.
— Я и об этом не говорил, — спокойно вставил Дик.
— В таком случае мне это приснилось.
— Советую вам быть откровенным: это в ваших же интересах, — сказал Дик. — Я не могу считаться с голословными заявлениями. Спрашиваю еще раз: каким образом этот портсигар попал на крышу дома пятьдесят один на Портмен-сквер?
— Это я оставила его там, — неожиданно вмешалась Дора. — Я взяла его у мужа на время, а вы же знаете, капитан, что Маршалл был моим другом и что я изредка его навещала.
— Портсигар нашли на крыше дома Мальпаса, а не Маршалла, — возразил Шанон и вопросительно посмотрел на Эльтона.
— Я обронил его там вчера вечером, — сказал Мартин невозмутимо. — Я намеревался проникнуть в дом Маршалла и свести с ним кое-какие счеты. Однако оказалось, что на дом Маршалла взобраться невозможно. На соседнюю крышу я влез почти без усилий. Трудности начались потом, когда я попытался найти доступ на крышу твердыни Маршалла. Все осложнялось еще и тем, что там оказался какой-то человек, которому поручили охранять крышу.
— А как вы спустились на землю, хотел бы я знать?
— Это удивительная история. Кто-то очень кстати удосужился привязать к парапету крыши Маршалла канат с узлами. Спуститься по нему было столь же просто, как и по лестнице.
Шанон задумался.
— Одевайтесь, — сказал он. — Мы пойдем в участок и там проверим ваше заявление.
Дик не сомневался, что Мартин все выдумал. Однако Шанона ожидало разочарование: заявление Мартина подтвердилось полностью. В книге, куда тщательно записывалось время прихода посетителей, значилось: «20.00 — мистер Эльтон приходил по поводу выдвинутого против него обвинения в хранении поддельных банкнот».
Шанон был поражен.
— Может быть, — сказал Мартин, наслаждаясь его растерянностью, — вы заодно поинтересуетесь и как я был одет?
— По-моему, вас нельзя было назвать одетым, — заметил сержант. — Очевидно, вы ходили на маскарад в этих живописных лохмотьях или побывали в переделке.
Мартин улыбнулся:
— Вы очень проницательны…
Шанон задумался. Он понимал, что у Эльтона очень сильное алиби.
— Эти часы правильно показывают время? — неожиданно спросил он у сержанта.
— Теперь правильно.
— Что вы хотите этим сказать?
— Вчера вечером они внезапно остановились. Должно быть от холодной погоды, так как их не пришлось заводить, когда мы толкнули маятник. Мы заметили, что они стоят почти сразу же после того, как ушел мистер Эльтон. Наверно, они остановились незадолго до его прихода…
Шанон с Эльтоном возвращались на Керзон-стрит в полном молчании.
— Эти свихнувшиеся часы, по-видимому, спасут вашу шкуру, — сказал Шанон и добавил: — Я имею ордер на обыск в вашем доме и должен произвести его немедленно.
— Если вы найдете что-нибудь, что сможет вам пригодиться, я первый поздравлю вас с удачей, — ответил Эльтон.
Глава 32
Письмо
Наиболее правильное и точное изложение событий минувшей ночи дал репортер одной из бульварных газет. В его репортаже говорилось:
«Вчера вечером застрелен бывший сенатор Южно-Африканского союза, достопочтенный Ласси Маршалл. Тело его загадочно исчезло. Убит также его доверенный человек, очевидно, рукой того же злоумышленника. Трагический конец мистера Маршалла наступил в доме некоего Мальпаса, нелюдимого человека, слывущего миллионером. Мальпас, известный своей эксцентричностью, бесследно исчез и разыскивается полицией».
Далее следовало изложение последующих событий, в связи с которыми упоминались имена Шанона и Бедфорд.
Репортаж заканчивался следующими словами:
«Таким образом, полиция оказалась лицом к лицу с преступлением, в котором очень много таинственного и загадочного. Остановимся на нескольких основных, как нам кажется, моментах:
1. Каким путем проник Маршалл в тщательно охраняемое жилище отшельника, который, как стало известно, ненавидел его? Маршалл испытывал перед Мальпасом такой страх, что поручил частным детективам охранять его от козней старого джентльмена. При таких условиях не приходится сомневаться, что только исключительный соблазн мог побудить Маршалла войти в таинственное жилище.
2. Каким образом и куда исчез труп Маршалла?
3. Кто убил Тонджера и с какой целью? Полиция предполагает, что убийцей является человек, которому убитые в прошлом причинили зло.
4. Куда девался Мальпас и не стал ли он, в свою очередь, жертвой неизвестного преступника?..»
Дик прочел заметку и отдал должное точности репортера.
В десять часов он приступил к допросу кухарки Маршалла.
— В котором часу вышел мистер Маршалл из дома?
— В половине восьмого, сэр. Я слышала, как захлопнулась входная дверь. Милли, одна из горничных, пошла посмотреть, не вернулся ли Тонджер. Затем она проверила, дома ли барин, но его не оказалось.
— За последнее время не было каких-либо ссор в доме?
— Вы хотите сказать между мистером Маршаллом и Тонджером? Нет, сэр. Правда, они частенько пикировались. Но ведь мистер Тонджер был не простым камердинером. Он так давно знал мистера Маршалла, что иной раз называл его просто по имени. Они были приятелями.
Дик заглянул в вопросник, который подготовил заранее.
— Скажите, Тонджер любил выпить? Он был пьющим?
— Нет. Лишь в последнее время он стал очень много пить, а прежде ему носили в комнату исключительно лимонад.
Отпустив кухарку, Дик отправился к Одри. Он застал ее за завтраком. Перед девушкой лежала газета.
— Я ждала вас до двух часов ночи, а потом легла спать, — сказала она.
— Вы разумная девушка. Я не мог быть у вас при всем желании. По-видимому, вам уже все известно?
— Да, кажется репортеры успели разузнать очень многое, и в первую очередь то, что я была с вами.
— Я сам сообщил им об этом, так как мы вряд ли бы выиграли, если бы скрыли что-нибудь. Скажите, вы узнаете это?
Дик положил на стол записку, найденную на столе среди бумаг Мальпаса.
— Написано моей рукой. Должно быть, это одна из тех записок, которые я переписывала для мистера Мальпаса. Откуда она у вас?
Он решил избавить ее от огорчения и, уклонившись от ответа, спросил:
— Скажите, у Мальпаса нет других домов в Лондоне? В письмах не было на этот счет никаких указаний, никаких адресов?
— Никаких… Что же мне теперь делать с деньгами, которые я от него получила?
— Приберегите их до тех пор, пока не выплывут наследнички старика.