– Он может, но не желает! – сказал Абрахам, сын Абрахама. – Да, он не будет это делать для вас.
– Потому что он сердит на вас, на того, кто осмелился называть себя его пророком, но не следует его повелениям.
Она быстро подошла к безжизненному телу.
– Но для меня он оживит ее. Иезабель, иди и помоги мне.
Леди Барбара, будучи современной, физически развитой женщиной, знала обычные приемы спасения утопающих, и она принялась за работу, чтобы оживить жертву религиозного фанатизма, собрав всю волю, порожденную не только состраданием, но и жизненной необходимостью. Время от времени она отдавала отрывистые приказания Иезабель, но ее речь не прерывалась, это был беспрерывный поток слов, напоминавший песнопение. Она начала с марша Кавалерийской бригады, но память изменила ей, и она стала читать стихи из «Алисы в стране чудес», Киплинга, Омара Хайяма, а после того, как девушка после десятиминутного массажа сердца стала подавать признаки жизни, леди Барбара закончила работу отрывками из «Обращения Линкольна».
Ее окружали пророк, апостолы, старейшины и шесть экзекуторов. К ним примкнули, насколько хватило смелости, и жители деревни, чтобы посмотреть на чудо, если таковое должно произойти.
– Бог для людей, и он не позволит губить их, – закончила леди Барбара. Она поднялась с колен.
– Пусть девушка полежит, – приказала она. Она повернулась к молодым людям, которые бросали девушку в озеро.
– Отнесите ее как можно осторожнее в пещеру родителей. Пойдем, Иезабель.
Она ушла, даже не взглянув на Абрахама, сына Абрахама.
В ту ночь девушки сидели у входа в пещеру, устремив взгляд на долину Мидиан. Круглая луна освещала гребни высоких утесов кратера. Посередине его лежали молчаливые блестящие воды озера.
– Какая красота! – воскликнула Иезабель.
– Но какой ужасной делает ее человек, – ответила Барбара.
Она содрогнулась.
– Ночью, когда я одна, я могу думать только о прекрасном и стараюсь забыть о присутствии людей, – сказала золотоволосая девушка. – Неужели на той земле, откуда ты пришла, Барбара, столько же злобы и жестокости?
– Там, где есть люди, есть жестокость и ненависть. Но там, где я живу, не так плохо, как здесь, где правит религия, порождающая жестокость.
– Говорят, что люди там очень злые, – сказал Иезабель.
Она указала через долину.
– Но они красивые, не то, что наши.
– Ты их видела?
– Да. Иногда они приходят сюда в поисках отбившихся от стада овец, но не так часто. Тогда они загоняют нас в наши пещеры, но мы убегаем дальше на скалы, чтобы они не убили нас. Тогда они уводят наших овец, а если ловят кого-либо из наших людей, то убивают. Если бы я была одна, я бы позволила им себя поймать, ведь они такие красивые. Я не думаю, что они убили бы меня. Мне кажется, я бы им понравилась.
– Я не сомневаюсь в этом, – согласилась леди Барбара, – но на твоем месте я бы не хотела попасть к ним в руки.
– Почему? На что мне тут надеяться? Возможно, на днях меня застанут улыбающейся или поющей. Тогда меня убьют. Ты видела, какими способами пророк расправляется с грешниками. А если я не умру, то меня возьмет к себе в пещеру какой-нибудь ужасный старик, и я буду всю жизнь его рабыней и рабыней других женщин. А старые женщины еще более жестоки к таким как я, чем мужчины. Если бы я не боялась преодолеть неизвестную землю, которая лежит между нами, я бы убежала в Северные Мидиантеи.
– Может быть, твоя жизнь будет счастливее и безопаснее здесь с той минуты, когда мы доказали Абрахаму, сыну Абрахама, что мы могущественнее, чем он, а когда придет время, то мои люди отыщут меня или обнаружат место моего исчезновения, и ты уйдешь со мной, Иезабель, хотя я не знаю, будешь ли ты в Англии в большей безопасности, чем здесь.
– Почему? – спросила девушка.
– Ты слишком красива, чтобы быть в безопасности, или быть совершенно счастливой.
– Ты думаешь, я красива? Я тоже так всегда думала. Я видела себя, когда смотрела в озеро или в сосуд с водой. Я считала себя красивой, хотя не знала, как выглядят другие девушки земли Мидиан. Ты тоже красива, но я не похожа на тебя. А ты всегда была счастлива, Барбара?
Англичанка рассмеялась.
– Я вовсе не такая красивая, Иезабель, – пояснила она.
Чьи-то шаги на крутой тропе, ведущей к их пещере, привлекли их внимание.
– Кто-то идет, – сказала Иезабель.
– Уже поздно, – заметила леди Барбара. – В такое время никто не должен прийти к нам.
– Возможно, это человек из северных мидиан, – предположила Иезабель. – Мои волосы в порядке?
– Нам бы лучше укрыться где-нибудь, а не думать о прическе, – сказала леди Барбара. Она засмеялась.
– Ах, но они такие красивые, – вздохнула Иезабель. Леди Барбара вынула маленький нож из кармана и открыла лезвие.
– Мне не нравятся красивые мужчины – сказала она.
Приближающийся человек шел все медленнее.
Сидевшие у входа женщины не могли видеть тропу, по которой шел ночной визитер. Наконец, на пороге пещеры появилась тень, и мгновением позже перед ними предстал высокий старик. Это был Абрахам, сын Абрахама.
Леди Барбара встала и посмотрела на пророка.
– Что привело вас в мою пещеру в такое время? – потребовала она. – Неужели это такое важное дело, которое нельзя отложить до утра? Почему вы не оставляете меня в покое даже сейчас?
Долгое время старик стоял, пристально глядя на нее.
– Я только что беседовал с Йеговой, – сказал он.
– И вы пришли для перемирия по указанию Йеговы?
– Йегова сказал мне совсем другое, – ответил старик. – Он гневается на тебя, на ту, которая ищет всякие способы, чтобы обмануть пророка, его сына!
– Вы, должно быть, разговаривали с кем-то другим, – резко ответила леди Барбара.
– Нет, я разговаривал с Йеговой, – настаивал на своем Абрахам, сын Абрахама. – Ты провела меня. С помощью обмана, возможно, даже колдовства, ты вернула к жизни ту, которая должна была умереть по воле Йеговы. Поэтому он разгневан.
– Вы слышали мои молитвы и сами были свидетелями чуда воскрешения, – напомнила ему леди Барбара. – Не думаете ли вы, что я могущественнее Йеговы? Именно он спас девушку!
– Ты говоришь так, как будто знаешь, что предсказал Йегова, – проговорил пророк. – Он приказал мне лично, чтобы я доказал твой обман, и все люди смогли бы увидеть твою порочность.
– Если это правда, то это даже забавно, – прокомментировала его слова леди Барбара. – Но это ложь!
– Ты осмеливаешься сомневаться в словах пророка? – вскричал человек. – Но завтра у тебя будет возможность доказать все, что ты хочешь. Завтра Йегова будет судить тебя. Завтра ты будешь погружена в воды озера в сети с грузом. К ней прикрепят веревки, так что ее можно будет вытащить на поверхность.
ГЛАВА 7. РАБОТОРГОВЕЦ
Леон Стабух, сидя за спиной одного из своих захватчиков, находился в смятении: он ехал навстречу неизвестности. Только что он был на волосок от смерти, и, судя по внешности бандитов и по их отношению, ему не трудно было представить себе, что при малейшем поводе с ним расправятся.
Хотя он понял, что есть одна возможность, которая, может быть, сохранит ему жизнь. Но если выкуп был их единственной целью, то каким образом эти полудикари смогут войти в контакт с его друзьями или правительством? Он понял, насколько плачевно его состояние.
Бандиты были вынуждены двигаться медленно, так как лошади тащили тяжелые тюки награбленной в русском лагере добычи.
Кроме того, по тропе, на которую они вышли, нельзя было двигаться быстрее.
Войдя в узкий скалистый каньон, тропа круто поворачивала из ущелья к небольшой долине, на возвышенной части которой Стабух увидел то, что на расстоянии было похоже на обнесенную частоколом деревню, примостившуюся на скалистом плато, опоясывавшем долину.
Это, очевидно, и был конечный пункт путешествия бандитов, которые, без сомнения, являлись членами той самой шайки, ужасные слухи о которой наполняли сердца людей страхом. Стабух был огорчен тем, что факт о белом главаре банды оказался, вероятно, ложным, а ведь ему было бы гораздо проще договориться об условиях и сумме выкупа с европейцем, чем с этими невежественными дикарями.