Если она надеялась найти здесь Иезабель, то ее ждало разочарование. Иезабель не было тут, но, к счастью, не было и никого другого. Чувствуя себя в большей безопасности, чем на рассвете этого дня, она пробралась вовнутрь и бросилась на соломенную постель, которую делила вместе с Иезабель.
Пещера, это дикое логовище, подходившее более для диких зверей, была сейчас домом для леди Барбары Коллис, чья жизнь проходила в каменных и мраморных залах графа Уимси. Этот дом был странным местом дружбы и привязанности, которые постепенно связывали двух девушек, прошлое и происхождение которых было так непохоже.
А как они изучали язык друг друга, смеялись и пели вместе, поверяли самое сокровенное и мечтали о будущем, где они будут вместе. Холодные стены, казалось, становились теплее от любви и верности подруг.
Но сейчас леди Барбара была одинока.
Где Иезабель? Ответ на этот вопрос должна была дать англичанка. Она вспомнила угрозу пророка: «Этой ночью ты пройдешь испытание огнем».
Она должна была торопиться, если хотела спасти Иезабель. Но как она сможет осуществить это перед столь непреодолимыми преградами, стоявшими перед ней?
Она не знала, где Иезабель, у нее было много врагов, она не знала местности и дороги, по которой могла бы убежать, если бы ей удалось спасти девушку.
Она встала, – нет времени спать – выглянула из пещеры. И тут она инстинктивно вздрогнула, так как увидела Иезабель, которая стояла между двумя стражниками, окруженная жителями деревни. Вокруг нее образовалась открытое пространство. Неожиданно толпа расступилась, и появились мужчины, несшие ношу.
Что это? Они положили ношу в центр открытого пространства перед Иезабель, и тогда леди Барбара увидела, что это было: это был деревянный крест. Человек вырыл яму в центре полукруга вокруг пленницы, несколько человек принесли кустарник.
Потом мужчины, охранявшие Иезабель, схватили ее и бросили на землю. Они положили ее на крест.
Леди Барбара оцепенела от ужаса. Неужели они собирались распять ее на кресте?
Абрахам, сын Абрахама, стоял в изголовье креста, руки его были сложены в молитве – олицетворение лицемерия.
Девушка знала, что он способен на любую ужасную жестокость. Она знала также, что бессильна помешать осуществлению бесчеловечного деяния. Тогда она отбросила всякую осторожность и со страшным криком который нарушил безмолвие ночи, побежала вниз по крутой тропе, ведущей в деревню: самопожертвование ради дружбы.
Остановленные ее криком, все устремили глаза на нее. В темноте они не узнали ее, но их слабый ум недоумевал и был наполнен ужасом, так как они увидели что-то спускающееся к ним быстро вниз по скале.
Еще до того, как она достигла центра огня, многие из них уже лежали в приступе эпилепсии в результате нервного потрясения, вызванного появлением неожиданного пришельца.
Когда она приблизилась, ее узнали.
Остальные тоже не выдержали и упали, ибо перед ними свершилось чудо: мертвая ожила!
Отталкивая в сторону тех, кто не слишком быстро уступал ей дорогу, леди Барбара вбежала в центр круга. Увидев ее, Абрахам, сын Абрахама, побледнел и отступил назад.
Какое-то мгновение он, казалось, находился на грани удара.
– Кто ты? – закричал он. – Что ты делаешь здесь?
– Ты знаешь, кто я! – ответила леди Барбара. – Почему же тебе страшно? Ведь ты знаешь, что я посланница Йеговы, которую ты оскорбил и думал убить? Я здесь для того, чтобы спасти Иезабель. Скоро Йегова пошлет свое проклятие Абрахаму, сыну Абрахама, и людям Мидиан за их жестокость и грехи!
– Я не знал этого! – вскричал пророк. – Скажи Йегове, что я не знал. Заступись за меня, и я сделаю для тебя все, что в моих силах.
Удивление леди Барбары, ожидавшей только нападения и сопротивления, было столь велико, что она на мгновение была ошеломлена. Исход дела был столь необычен для всех, что она не нашлась, что сказать.
Она чуть не рассмеялась вслух, когда вспомнила свои страхи, которые преследовали ее постоянно с тех пор, как она решилась освободить Иезабель. А все оказалось так просто.
– Освободи Иезабель! – скомандовала она. – Приготовь пищу для нее и для меня.
– Быстро! – закричал пророк своим. – Поднимите девушку и освободите ее.
– Подождите! – воскликнул тонкий толос сзади. – Я разговаривал с Йеговой.
Все повернулись в направлении говорившего. Это был Дзобаб-апостол.
– Быстрее освободите ее! – потребовала леди Барбара.
Она увидела в том, что ее прервали, и по манере и голосу говорившего, которого она знала как самого фанатически нетерпимого религиозного изувера, увидела первую искру, которая могла перерасти в пламя сопротивления воле пророка и ее.
Она хорошо знала этих людей, чтобы быть уверенной в том, что они ухватятся за любую возможность убрать препятствие, мешающее им насладиться жестоким зрелищем.
– Подожди! – резко прокричал Дзобаб. – Я разговаривал с Йеговой, и он мне сказал, что на озере Чиннерет произойдет чудо, но не верьте этому, это дело рук Сатаны, а те, кто поверили в него, погибнут.
– Аллилуйя! – воскликнула женщина, и ее крик был подхвачен другими.
Справа и слева возмущенные жители были охвачены гневом Немезиды. Несколько корчившихся тел дергались на земле в конвульсиях. Ужасное хрипение и пена у рта делали эту сцену еще ужасней.
Какое-то время Абрахам, сын Абрахама, стоял, задумавшись. Но вот хитрый огонек мелькнул в его глазах, и он сказал:
– Аминь! Пусть будет исполнена воля Йеговы, как сказал Дзобаб.
– Принесите другой крест! – скомандовал Дзобаб. – Пусть два костра освещают тропу Йеговы на небесах, и если одна из вас его дитя, то вы не умрете в огне!
Угрозы и доводы леди Барбары были бесполезны против кровавой страсти мидиан.
Был принесен второй крест и выкопана вторая яма. Потом она и Иезабель были привязаны и подняты в вертикальное положение. Концы крестов закопали в ямы, а землю вокруг них утрамбовали, чтобы они стояли прямо.
Потом принесли хворост и сложили два погребальных костра.
Леди Барбара в молчании наблюдала на эти страшные приготовления. Она вглядывалась в слабые дегенеративные лица этих людей и не могла даже в момент смертельной опасности найти в сердце проклятие в их адрес, ведь еще более отвратительные дела во имя религии делали самые просвещенные люди. Она взглянула на Иезабель и поймала ее взгляд.
– Тебе не следовало возвращаться, – сказала девушка. – Ты могла бы скрыться. Леди Барбара покачала головой.
– Ты сделала это из-за меня, – продолжала Иезабель. – Пусть Йегова наградит тебя, я же могу только поблагодарить.
– Ты сделала то же самое, – ответила леди Барбара. – Я слышала как ты высказала неповиновение Йегове и пророку.
Иезабель улыбнулась.
– Ты единственное создание, которое я когда-либо любила, – сказала она. – Ты единственная, которая любила меня. Конечно, я умру за тебя.
Абрахам, сын Абрахама, молился. Молодые люди стояли наготове с горящими факелами, мерцающий огонь которых плясал по отвратительным чертам присутствующих, по двум огромным крестам и по прекрасным лицам жертв.
– Прощай, Иезабель, – прошептала леди Барбара.
– Прощай! – ответила девушка.
ГЛАВА 12. ИЗ МОГИЛЫ
Несмотря на то, что Лафайэт Смит совсем недавно так ясно представлял себе эту сцену и прорепетировал свою роль, сейчас, стоя лицом к лицу со львом, он не делал ничего из того, что воображал.
Он совсем не был спокоен, когда увидел зверя, появившегося на повороте. Он не смотрел в его глаза хладнокровно, а помолился и выстрелил. Воображение опять подвело его. Прежде всего, расстояние было недостаточным, а лев был гораздо больше, чем он предполагал, а его револьвер уменьшился до размеров совершенно невероятных. Потом он бросился бежать.
Мчась вдоль скал, Лафайэт Смит свернул вглубь расщелины. Двигаясь по ней, он дрожал от ужасной мысли, что следующий поворот закончится глухой стеной, а позади него бежит ужасный зверь, жаждавший его крови. Шум близкой погони заставил его бежать быстрее.