— Нет, — покачал головой Люпин, — если мы что-нибудь узнаем, мы сами тебя найдем, Гарри. Нет ничего хорошего в том, что ты будешь торчать здесь в коридоре. Идите учиться, не надо сюда возвращаться.
Рон потянулся к руке Гарри, но тот стряхнул ее, яростно сверкая глазами.
— Вы что-то скрываете от меня, — пристально глядя на Люпина, уверенно заявил он. — Все вы… да, впрочем, какая разница? Что бы это ни было, я тот, кто должен положить этому конец. В результате, именно мне придется иметь дело с этим. Самому. В одиночку. Как обычно.
— Мы ничего от тебя не скрываем, — резко заметил Люпин. — Ты знаешь столько же, сколько и мы.
Гарри собрался что-то сказать, но Люпин тут же перебил его:
— Драко идет на поправку, но он все еще очень слаб. И ему больно. Мы должны позаботиться о нем, а вместо этого тратим время на вас. Подумайте об этом.
Гермиона взяла Гарри за руку:
— Мы уходим, — она махнула головой Джинни и Рону, призывая их следовать за ней. Гарри подчинился с большой неохотой, все оглядываясь через плечо на Люпина и Чарли, пока те, наконец, не скрылись за поворотом коридора. Как только они снова остались вчетвером, Гермиона остановилась и, все еще держа Гарри за руку, начала:
— Не стоило разговаривать вот так с Чарли…
Гарри выдернул свою руку и с яростью взглянул на Гермиону:
— А тебе не стоит обращаться со мной так, словно я ребенок-дебил.
Гермиона устало уронила руку:
— Тогда прекращай себя вести подобным образом, — отрезала она.
Гарри взглянул на нее с каким-то мрачным удовлетворением, словно ставил себе цель спровоцировать Гермиону и добился-таки своего:
— Прекращу, если ты перестанешь себя вести как властная всезнайка.
Она на мгновение остолбенела, потом уперла руки в боки:
— Гарри Поттер, — в ее голосе закипала ярость, — ты — эгоистичный, черствый, упрямый…
Джинни почувствовала, как ей на плечо легла чья-то рука. Рон.
— Нам надо идти, — очень громко произнес он, однако эти двое даже не обратили на него никакого внимания. — Мы должны… ну, все это… нам надо сделать. Срочно. Сейчас.
— Ага, — слабым голосом поддакнула Джинни. — Надо сделать это прямо сейчас.
И она рванула следом за Роном, успев перехватить яростные взгляды, которыми обменивались Гарри с Гермионой. Гарри стиснул кулаки в карманах, Гермиона побледнела и сжала губы.
Джинни была рада, что не окажется свидетелем этой ссоры — с Роном Гермиона препирались довольно часто и утомительно, однако с Гарри она ругалась чрезвычайно редко. И уж если это случалось, то могло поспорить
с извержением вулкана.
Джинни догнала брата за углом, на подходе к классу, в котором проводилась История Магии. Тот качал головой:
— Невероятно…
— Что невероятно.
Тот коротко хмыкнул в ответ:
— Эти двое. И их отношения. Просто какой-то Карнавал Боли.
— Да ладно тебе. Все не так плохо.
— В последнее время находиться рядом с ними — все равно, что бить себя молотком по голове. Одна радость в жизни — когда останавливаешься.
— Рон! — взъярилась на брата Джинни. — У них сейчас просто трудный период.
Рон пожал плечами:
— Может быть.
Джинни устремила на брата твердый и решительный взгляд. У Рона был такой вид, словно он был здорово сердит.
— Ты бы завел себе для начала подружку, а уж потом делал такие заявления, — строго произнесла она.
Рон опять пожал плечами:
— А с чего ты взяла, что у меня её нет?
Джинни остолбенела:
— Рон, ведь нет, да? Да? Нет?
Рон замер, потом, словно с удивлением, взглянул на нее и натянуто засмеялся:
— Нет, разумеется, нет.
Однако она не сводила с него глаз, и Рон начал медленно краснеть:
— Кому какое дело до того, что я делаю…
— Неправда! Да что с тобой происходит?
Рон открыл рот, чтобы ответить, и захлопнул его, глядя куда-то ей за плечо. Повернувшись, она увидела, что чуть дальше, рядом с кабинетом Истории, кто-то стоит — через мгновение она поняла, что это Симус. Он ждал у дверей — ждал её.
— Эй, Джинни, — встретившись с ней взглядом, дернулся он.
— Симус?… Ты почему не на уроке? — удивленно спросил Рон.
Симус кивнул, но его взгляд был по-прежнему прикован к Джинни:
— Пожалуйста, могу я переговорить с тобой? Секундочку? — он перевел взгляд на Рона. — Наедине.
Рон пожал плечами:
— Пожалуйста. Все равно мне пора на Зелья.
Рон зашагал по коридору и, учитывая его длинные ноги, быстро скрылся из вида. Джинни взяла себя в руки и повернулась к Симусу.
— Хорошо, что такого важного случалось, если ты пропустил урок?
Он прислонился к стене и в упор посмотрел на нее. Его голубые глаза в полумраке казались цвета индиго:
— Это насчет Малфоя.
— Гарри Поттер, — Гермиона почувствовала, что утратила контроль над своим голосом, — ты — эгоистичный, черствый, упрямый, самовлюбленный тролль!
Гарри скучающе взглянул на нее:
— Так ты еще не закончила?
— Нет! — отрезала она, теряя от ярости мысль. Она заметила, что Джинни и Рон ретировалась, и это ее обрадовало. — Еще и не начинала.
Гарри, не двигаясь, смотрел на нее, его глаза казались почти черными, однако лицо ничего не выражало.
— Прекрасно. Пошлешь мне сову, когда прекратишь всю эту бессмысленную ругань, — и он пошел прочь.
Раньше чем она сама успела что-то осознать, Гермиона выхватила из рукава палочку:
— Petrificus partialitus! — закричала она, и Гарри замер на месте в трех шагах от нее, его ноги приросли к каменному полу.
— О, как по-взрослому, Гермиона! — развернувшись, сверкнул он глазами.
Гермиона засунула палочку обратно в рукав и окинула его мрачным взором:
— По-взрослому? Да от тебя это звучит просто смешно.
— Не говори о вещах, в которых ты не смыслишь, — произнес Гарри уничижительным тоном.
— О, нет, я очень даже смыслю, — возразила Гермиона, — уж куда больше, чем ты думаешь.
Гарри скрестил руки на груди:
— Ну, так просвети меня, — саркастично предложил он.
Гермиона ткнула в него пальцем и голосом, дрожащим от напряжения, произнесла:
— Может, я и не знаю, что так тревожит тебя. Однако что-то определенно существует. И что бы это ни было, оно отравляет тебя изнутри и превращает в кого-то, кто мне незнаком, Гарри. И, возможно, даже в кого-то, кто мне совсем не нравится.
Она подняла взгляд к его лицу и оцепенела. Он стоял в совершеннейшем потрясении. Она абсолютно этого не ожидала и пошла на попятный. Ей и в голову не могло прийти, насколько важно ему её доброе отношение, насколько зависело его отношение к самому себе оттого, что он видел в ее глазах. Он тут же опустил голову, упрямо выставил челюсть, спрятал боль в глазах — но она успела это заметить.
Гермиона продолжила, уже не так резко:
— Я всегда восхищалась тобой, Гарри. Насколько любила, настолько и восхищалась. Не потому что ты смел — нет — потому что ты добр, и потому что всегда стараешься соответствовать выбранному высокому стандарту. И он куда выше, чем кому-нибудь даже в голову может прийти. Ты никогда не жалел себя, даже когда имел на это полное право. И когда я вижу, что ты, пользуясь тем, кто ты есть, пытаешься заставить кого-то почувствовать себя плохим или виноватым — так, как ты сегодня поступил с Люпиным — я понимаю: это не ты, Гарри.
Гарри не двигался. Он стоял, глядя в пол. Плечи его были напряжены. Гнев, совсем недавно обуревавший Гермиону, исчезал буквально на глазах. Она была ужасно измучена: все внутри протестовало против этого сознательного причинения ему боли, она разрывалась между ним и тем, что ей приходилось делать. Она даже потянулась к палочке, чтобы снять с него заклятье, но прежде чем она успела это сделать, он произнес:
— Да, я не должен был говорить это Люпину. Но ты все равно не понимаешь.
— Ну, так объясни мне.
Гарри прикрыл глаза:
— Я всегда знал, что рано или поздно наступит день, когда Вольдеморт ударит по тем, кто мне дороже и ближе всех. И всегда пытался подготовиться к этому. Будь ты на моем месте, и тебе пришлось бы делать выбор: либо ты решаешь никого не любить и спрятаться ото всех перед лицом этой постоянной угрозы. Или же ты клянешься защищать тех, кого любишь, не зависимо оттого, что может случиться. Я выбрал второе — в основном, благодаря тебе… — он открыл глаза и в упор взглянул на нее. Передо мной выбор: любить или потерять тебя… я не переживу, если потеряю тебя.