— Маггловская газета? Драко, где ты ее раздобыл?

— Да не обращай ты на это внимания, взгляни на картинку! — Драко встал у нее за спиной, чтобы тоже видеть картинку. — Зеркало, что было украдено: оно и было в моем сне.

Гермиона вскинула голову и пристально взглянула на него — Драко, опустив глаза, серьезно и сосредоточенно смотрел на фотографию, от ресниц на скулу упала тень, напоминающая легкую штриховку.

— Ты уверен?

— Уверен, — и он в двух словах описал, почему готов решительно утверждать, что это именно то самое зеркало; что Вольдеморт отправил Червехвоста похитить его. — Теперь вопрос: зачем оно ему нужно? Очевидно, с его помощью можно видеть меня, но мне кажется, дело тут не только в этом. Любое зеркало можно настроить так, чтобы видеть в нем меня, — приложить немного усилий — и готово. Почему же ему понадобилось именно это?

— Не знаю, — мотнула головой Гермиона. — Работа напоминает работу мастера, изготовившего ножны. Думаю, стоит проверить, кто сделал их — возможно, он создал еще какие-либо волшебные вещи. Это зеркало может оказаться особенным.

— И коль скоро оно понадобилось Вольдеморту, — выпрямился Драко, — то мы должны узнать, зачем.

— Верно, — Гермиона взяла вырезку и засунула ее себе в сумку. — Я возьму несколько книг и прихвачу их с собой на матч, — она огляделась, — во всяком случае, если мадам Пинс вернется…

Драко по ее примеру осмотрелся, и его глаза стали еще более серьезными.

— Есть еще кое-что, что я хочу тебе показать. Это немного странно.

— Хорошо, — кивнула она и снова огляделась. — Здесь никого нет.

— Нет, — он крепко взял ее за руку. Она почувствовала тепло его пальцев. — Сюда, пойдем сюда… — он потянул ее за собой, мимо полок, с маленькую нишу, где на полках рядами стояли маленькие томики. Свет в ней был только от мельтешащих огоньков, на стенах мигали изумрудные, золотистые и рубиновые отблески. Драко отпустил ее руку, и она инстинктивно сжала их вместе, не понимая, откуда появилось в ней это напряжение: может, из-за встревоженного лица Драко, может, потому, что в библиотеке было так холодно, а может, из-за чего-то другого…

— Драко, да что такое? Все в порядке?

Он взглянул на нее, словно прикидывая, как она отреагирует на то, что сейчас произойдет, словно проверял ее. В конце концов, он был удовлетворен, сделал шаг назад и, взяв себя за полу свитера, одним движением сдернул его с головы. Под свитером у него ничего не оказалось.

Гермиона ахнула и отшатнулась назад так быстро, что ударилась головой о каменную стену.

— Драко! — сморщившись от боли, воскликнула она. — Что ты делаешь?

Он удивленно взглянул на нее, и его губы тронула насмешливая улыбка:

— Я же сказал, что хочу кое-что тебе показать.

Недоверчиво посмотрев на него, она попыталась отвести глаза, чтобы не видеть его тело — узкая талия переходила в широкую грудь, под кожей читались мышцы. У Гарри было такое же тело — легкое и худое, тело ловца.

— Ты не сказал, что собираешься раздеваться, — прошипела она.

— Мне нужен волшебный медосмотр, — пояснил он, — я хочу, чтобы ты осмотрела мое плечо.

— Твое плечо?

— Это, — он указал пальцем на левое плечо. — Видишь?

— Ничего не вижу, — покачала она головой.

— Оттуда, где ты стоишь, ты ничего не увидишь без омниокля, — приподнял он бровь. — Что-то не так?

— Все в порядке, — покраснела она. — Ничего, — она сделала неуверенный шаг к нему и начала осматривать плечо, через миг забыв о неловкости. — Так сюда на днях вошла стрела? — он кивнул, опустив взгляд к своему плечу: справа под ключицей был напоминающий звездочку совершенно заживший шрам. Когда Гермиона легонько коснулась его, Драко даже не поморщился. — Не больно? — спросила она.

— Нет. Ты видишь?

Она кивнула:

— Он светится. Словно серебряный. Повернись.

Он развернулся, и она взглянула на шрам на его спине, где острие вышло из его тела — он был меньше по размеру, однако тоже слабо светился. Она положила руку ему на лопатку.

Кожа его была совсем белой — гораздо светлее ее собственной — и гладкой на ощупь, легкая шероховатость шрама коснулась ее ладони, вея холодом.

— Здесь то же самое.

Она шагнула назад и убрала руку.

— Правда не больно? — нетерпеливо поинтересовалась она.

Он повернулся к ней лицом и, к ее вящему облегчению, взялся за свитер и снова надел его. Наэлектризовавшиеся волосы поднялись у него над головой серебристым облаком.

— Мне не больно. Но как-то странно. И мне это не нравится, — сказал он, поправляя свитер.

— Никогда не слышала о светящихся ранах. Ты уверен, что мадам Помфри…

— Никакой мадам Помфри, — остановил ее Драко таким тоном, что она сразу поняла, что эта тема закрыта раз и навсегда.

— Ладно, — вздохнула она, — я попробую что-нибудь найти. Но если я ничего не найду, Драко…

— Тогда я смогу читать в постели, пользуясь только светом от моего плеча, — подхватил он и поднял глаза к часам на стене. — Мне пора на поле. Игра…

— Я знаю, — кивнула она. — Я бы пожелала тебе удачи, однако…

— Я в ней не нуждаюсь?

— … однако на самом деле я вовсе не хочу, чтобы твоя команда победила, — закончила Гермиона и скорчила ему рожу.

Его глаза вспыхнули, и он весело рассмеялся.

— Спасибо. Спасибо за помощь, — и прежде, чем она успела сказать пожалуйста, он вышел. Она взглянула ему вслед, дождалась, пока он выйдет из библиотеки, и последовала за ним, вынырнув из завалов книг, немедленно убедившись, что Драко не ошибся: кто-то действительно пришел в библиотеку, пока они прятались.

За одним из длинных столов над открытой книгой, однако, не сводя глаз с Гермионы, сидела Пенси Паркинсон. В этом взгляде было такое отвращение, что Гермиона потеряла дар речи. Встав и захлопнув книгу, Пенси с самым презрительным видом вышла из библиотеки. Гермиона смотрела ей вслед, почувствовав слабость в коленках — она совершенно точно знала, что Пенси терпеть ее не может, но кто бы мог подумать, что до такой степени?

* * *

Драко не знал наверняка, однако, по его мнению кабинет Дамблдора был самым интересным местом в Хогвартсе — в этом их с Гарри мнения совпадали. Драко стоял в центре комнаты и ждал, директор еще не появился, так что у него было достаточно времени, чтобы все как следует рассмотреть.

Древний стол на когтистых лапах был весь завален всякими интересными штуками: кучи карточек от Шоколадных лягушек (Драко отметил, что Дамблдор развлекался, пририсовывая зеленые усы всем знаменитым волшебникам, включая себя самого), карманный вредноскоп, пустой думотвод, наборчик заводных канареек, калибратор траектории метлы и спящая соня.

Ни к чему не прикасаясь, Драко обошел вокруг стола, и взгляд его упал на полку, на которой покоилась такая знакомая, поношенная латанная — перелатанная остроконечная Сортировочная Шляпа.

Он замер, не в силах отвести от нее взгляд. И, не зная, что годы назад Гарри как-то сделал то же самое, он с трепетом достал ее и надел себе на голову. Шляпа опустилась ему на глаза, от нее веяло знакомой затхлостью — он тут же вспомнил тот момент, когда перед остальными студентами уселся на высокий табурет, сосредоточившись только на одной мысли: Слизерин, Слизерин, пусть будет Слизерин!

Сейчас Шляпа зашевелилась у него на голове, и заговорила ему в ухо:

— Что у нас тут? Хм, кажется, он сомневается… Вы старше, чем мои обычные клиенты, однако не могу сказать, что узнаю форму вашего ума… Мы встречались раньше?

— Да, — мысленно ответил Драко. — Мы отправили меня в Слизерин.

— В Слизерин? — изумилась Шляпа. — Как любопытно… Не возражаете, если я загляну в ваши мысли чуть поглубже?

Драко поколебался.

— Нет, не возражаю, — решился он и почувствовал, что по спине пробежала дрожь, и появилось какое-то странное чувство, что в его голове что-то распахнулось.

Голос заговорил снова.

— Да вы же Малфой! — в голове Шляпы опять звучало изумление. — Вы — Драко Малфой, я прекрасно вас помню. Как же вы изменились… Вы теперь совсем другой человек, да? В вашей голове словно кто-то иной…