— Гарри, запротестовал Драко, — не надо…

Тот не обратил на это ни малейшего внимания, завозившись и упершись ногой, протянул ему руку:

— Помоги мне встать.

Драко потянул и поднял его на ноги. Гарри улыбнулся — счастливо, ярко, однако Драко знал, что эта улыбка была совершенно ненастоящая. Ему стало нехорошо.

— И что теперь? — спросил он.

— Пошли, — Гарри зашагал по замерзшему газону, Драко привычно последовал за ним. Ему вообще казалось, что все, чем он занимается в последнее время, — это ходит следом за Гарри, похожим на ребенка — только брюзгливого и большого. Газон спускался от отеля к дороге, коляски, что доставили их сюда, рядком стояли вдоль обочины. Съехав с последней кочки, Гарри направился к экипажу Сириуса и, распахнув багажник шлепком правой руки, вытащил оттуда два предмета, завернутых в разноцветную бумагу, — длинных, узких, поблескивающих с одного конца. Ошибиться было невозможно.

— Метлы? — недоуменно спросил Драко. — Какого черта?..

— Наши рождественские подарки, — пояснил Гарри. — Я слышал, как Сириус сказал твоей матери, что они прибыли. Это Ливни. Новый брэнд.

— Я знаю, что такое Ливни, — прототипы их фигурировали в выпуске Мировых Новостей Квиддича, — разработанные известной фирмой, они несли ряд экспериментальных дополнительных признаков, которые Драко не мог вспомнить, хотя они раздражающе крутились у него в голове. — Я читаю те же спортивные журналы, что и ты.

— Отлично. Лови.

Гарри бросил один из пакетов Драко — тот машинально схватил его, а сам погрузился в развертывание собственной метлы; упаковка быстро сдалась под его торопливыми пальцами, и он заулыбался. Однако усмешка сползла с его лица, когда он взглянул на Драко, неподвижно стоящего и разглядывающего свою метлу.

— Relasio! — Гарри нетерпеливо взмахнул рукой, и упаковка исчезла с метлы Драко так же быстро, как исчезает под солнцем снег. На миг Драко забыл обо всем — и о холоде, и о всё нарастающем беспокойстве, осталось только восхищение. Ливень был гладким, узким, жестким, похожим на ощупь скорее на металл, нежели на дерево. Черное древко, темные прутья, стянутые серебряной лентой. При прикосновении он издавал странный звук — словно мурлыкала какая-то удивительная кошка.

— Нравится? — спросил Гарри. Драко поднял взгляд, порыв ветра хлестнул ему по лицу, на мгновение ослепив.

— О да, это действительно стало бы грандиозным сюрпризом, — Драко откинул волосы с глаз и увидев, что Гарри уже сидит на Ливне, стер улыбку с лица. — Поттер, что ты… -

Гарри оттолкнулся, и Ливень взмыл в воздух, как ракета, — … делаешь? — закончил Драко и вздохнул. — Чтоб тебя черти забрали, — устало пробормотал он, перебросил ногу через помело и оттолкнулся от земли.

И сразу же почувствовал, что все идет не так. Его метла беззвучно скользнула вслед за метлой Гарри, почти вертикально, и Драко ощутил, словно вот-вот потеряет сознание. Он отчаянно вцепился в метлу. Ливень резко рванул вправо, потом перекувырнулся, выровнялся и неподвижно завис. Ледяной ветер ворвался Драко в лёгкие, когда он глотнул воздуха.

Я болен. Я не должен был этого делать. Я болен. Я не могу нормально летать. Гарри об этом знает. Да где же он?!

Драко запрокинул назад голову. От холодного ветра слезы застили ему глаза, сквозь них он увидел парящего над ним Гарри — темное пятно на фоне серебристых облаков. Смеясь, тот взглянул на него и помчался прочь. Позже Драко так и не смог понять, почему же он тогда последовал за ним — тогда же ему показалось, что он должен поступить именно так. Он наклонился вперед — и Ливень буквально взорвался под ним, метеором взмыв в небо. Зимой членам хогвартсовских команд полагались толстые свитера, протекторы на локти и голени, высокие кожаные перчатки. То, что было надето на вечеринку, совсем не защищало от мороза.

Его трясло от холода, взрезавшего, подобно сотне крошечных ножей, его рубашку. Плащ взмывал у него за спиной, и он мог видеть, что и плащ Гарри тоже, словно флаг, реет на ветру. Сконцентрировавшись на нем, как на цели, он усилием воли направил метлу вперед.

Но Ливень вместо этого рванулся вбок.

Руки Драко, окоченевшие от холода, судорожно уцепились за помело. Сердце колотилось в груди. Он внезапно вспомнил, что же именно было написано в тех Мировых Новостях Квиддича: «Новые Ливни обладают уникальной противоугонной защитой. Перед использованием метла должна быть откалибрована под своего хозяина, в противном случае, она не будет повиноваться своему седоку».

— Черт… — пробормотал он. — Черт, черт!

Он снова закрутил головой: Гарри был исчезающей точкой высокой над ним.

— Поттер! — закричал Драко, потянув метлу назад — та дернулась на несколько футов, потом лениво перевернулась и выровнялась, преодолевая сопротивление. — Поттер! — заорал он изо всех сил, откидываясь назад.

Это оказалось ошибкой: Ливень рванулся вперед, словно им выстрелили из пушки, и Драко ничего не оставалось, как намертво вцепиться в него; метла крутнулась вправо, влево и стрелой помчалась вперед. Прямо к огромному дубу.

Драко задергал метлу, однако она четко держала курс, несясь к дереву так же неумолимо, как Хогвартс-Экспресс; ветви ударили ему в лицо, он вскинул руки, и тут что-то с силой ударило его в бок, мгновенно скинув с метлы. Плащ где-то запутался, и он снова испытал чувство полета — куда более ужасающее, потому что на этот раз он падал. Однако это был всего лишь миг: он рухнул в мягкий снег, и от удара у него занялся дух. Он охнул и, отплевываясь, перевернулся, все лицо — и глаза и рот — было залеплено снегом. Руку обожгла резкая боль.

— Эй, Малфой… — конечно, это был Гарри. Драко сел и убрал волосы с глаз: тот сидел рядом на корточках. Его очки, равно как и одежда, заиндевели. — Прости, что сшиб тебя с метлы, однако ты целился прямиком в дерево. Почему ты не отвернул?

— Со мной все хорошо, спасибо, что спросил, — сквозь зубы посипел Драко. — Поттер… где метлы?

Гарри широко махнул в сторону огромного дуба, столкновения с которым они чудом избежали, и едва не упал, с трудом сохранив равновесие.

— Им повезло меньше, чем нам.

Полный дурных предчувствий, Драко, шатаясь, поднялся на ноги и взглянул в направлении, которое указывал Гарри. Сначала он не понял, что тот имел в виду, однако, запрокинув голову, он увидел обе метлы — высоко над головой. Сила удара была так велика, что они, как две огромные стрелы, воткнулись в ствол.

— Да, похоже, Ливни сделаны из чего-то действительно прочного, — рассеянно удивился Гарри. — Думалось, что они просто разлетятся в щепки.

— Как наши черепа, стукнись они об ствол, — закивав, согласился Драко. — Ты это имел в виду.

— Но мы-то не врезались, — легкомысленно отметил Гарри.

— Точно, и все благодаря тебе, чёртов гриффиндорский псих! — взорвался Драко. — Давай-ка, покатаемся на этих метлах, непременно покатаемся, и наплевать, что их сначала нужно откалибровать, наплевать, что мы собираемся угробить себя…

— Я не знал… — удивленно произнес Гарри.

— Еще пять секунд, и я бы забрызгал все вокруг в стиле импрессионистов. Ты мог бы назвать это «Башка, размозженная о дуб».

— Не надо так шутить. Слушай, коли ты знал, что их сначала надо откалибровать, ты бы сказал мне…

— У меня не было времени, ясно? Ты же вскочил на метлу и улетел…

— Ты не должен был следовать за мной!

— Я всегда должен следовать за тобой!

— Святой Боже, к чему весь этот ор? — раздался голос и, развернувшись, Драко увидел воздвигшегося над ними Сириуса и Люпина рядом с ним. Чуть дальше, у экипажей, маячили еще фигурки — Драко не мог понять, кто там был, однако знал, что люди не сводят с них глаз. Он поднял глаза на Сириуса, и сердце рухнуло в пятки: тот был взбешен до предела.

— И чем же вы тут занимались? — холодно вопросил он.

* * *

Юноши вытаращились на Сириуса, открыв рот, что и не мудрено: Драко не приходилось прежде видеть своего отчима таким сердитым. Он горой воздвигся над ними, сверкая чёрными глазами.