Они стояли перед мавзолеем черного мрамора, он был выше всех ранее виденных ею мавзолеев, и сейчас скорее напоминал не творение рук человеческих, а какую-то черную дыру, ведущую в самое сердце ночи. Над дверью был знак, который она теперь будет помнить всегда: палочка, скрещенная с мечом. Сверху — буквы: МАЛФОЙ и более мелко — Arte perire sua.
— Могила моего отца, — с резким неприятным смехом пояснил Драко. — То, чего он хотел: чертовски огромная и безобразная штука. Хотя надпись на латыни… Это была идея мамы.
— А что она значит? — спросила Джинни, тревожно глядя на Драко. На его лице снова появилось то же отчуждённое выражение.
— «Убит своим же порожденьем», — резко ответил Драко. — Как, я полагаю, она считала. Не повезло.
Не зная, что на это сказать, Джинни взглянула на Гарри. Он стоял, широко расставив ноги и глядя на Драко, на его лице расползалось выражение, которое она не смогла бы описать — ужасное беспокойство, граничащее с болью. Наконец он тронул Драко рукой за плечо.
— Нам лучше поспешить.
Если Драко и ответил, то сделал это безмолвно, и мгновение спустя они уже двинулись вперед, обойдя мавзолей. Срезав дорогу по низкому холму, они добрались до окружающих Имение стен — высоких, цельно-каменных, с вензелями «М» по верхушке. Чуть дальше были огромные заиндевевшие ворота. Джинни увидела, что Драко расправил плечи.
— Почти на месте.
Они двинулись дальше, единственным звуком был похрустывающий под ногами лёд. Гарри шел впереди, Джинни исподлобья за ним наблюдала. Выражение его лица у мавзолея её просто потрясло. Казалось, он о чём-то задумался, однако таким напряжённым она давно его не видела: плечи его окаменели, он сжимал-разжимал кулаки. Остановившись у ворот, он взглянул на Драко.
Ворота возвышались над ними — огромные, со сплетенными змеями, чёрные тени от которых падали на снег. Бронзовый засов был толщиной почти с руку Гарри.
Драко прошел вперед:
— Давайте я, пожалуй, лучше только я буду что-то тут трогать, — он отодвинул засов, ворота бесшумно открылись, и они выскользнули на волю: сначала Гарри, потом Джинни и последним — Драко, прикрыв и заперев ворота за ними.
Драко с облегчением вздохнул.
— А теперь…
Закончить эту фразу ему не удалось: в ночи раздался нечеловеческий вопль, словно разом заорали тысяча чудовищ. И шел он непосредственно из кармана Джинни.
— Я собственность Имения Малфоев! — верещал голоc все громче и громче. — Я СОБСТВЕННОСТЬ ИМЕНИЯ МАЛФОЕВ! Я СОБСТВЕННОСТЬ ИМЕНИЯ МАЛФОЕВ!
Прижав руки к ушам, Драко что-то взбешенно проорал ей. Едва не лишившись чувств от потрясения, Джинни рванула карман, дергавшийся и бьющий ее по ноге, словно там сидела живая кошка, и выхватила оттуда книгу, в которую она в библиотеке спрятала дневник. Теперь, высвободившись из мантии, книга орала еще громче:
— Я СОБСТВЕННОСТЬ ИМЕНИЯ МАЛФОЕВ! ВЕРНИ МЕНЯ В ИМЕНИЕ МАЛФОЕВ!
Не зная, как поступить, она кинула её Драко. Белый от ужаса, он бросил книгу на землю и начал топтать её ногой — снова и снова, пока корешок не переломился — и с ним оборвался и голос. Воцарилась тишина.
Драко, задыхаясь, стоял, уставясь на книгу, плечи под мантией ходили ходуном, словно он бежал. Потом он наклонился, поднял ее и взглянул на обложку.
— Мне почему-то кажется, что ты не скажешь нам, зачем ты стащила из кабинета моего отца книгу под названием Liber-Damnatis.
— Я… про… простите меня, — прошептала Джинни. — Мне и в голову не пришло, что она может быть заколдована.
— Да, по-видимому, так оно и есть, — Драко неожиданно пнул книгу в её сторону, она подняла ее, ужасаясь выражению его лица — решительному, разъярённому. — Забирай её, — прошипел он, — болтливая маленькая идиотка. Если ты её стащила — забирай, если тебе так этого хочется…
— Она не знала, — холодный голос Гарри оборвал тираду Драко.
— Я не хотела, — прошептала Джинни. — Я просто кое-что в неё сунула… чтобы нести… словом, мне она была нужна как орудие… а я забыла, что взяла её… Простите…
— Все в порядке, Джин, — Гарри явно чувствовал себя неловко. — Ты спасла нас, так что не нужно…
— А как тебе это удалось? — громко поинтересовался Драко. Глаза его были прищурены, рот превратился в узкую твердую линию. — А, Джинни? Как ты ухитрилась остаться в Имении, когда всех оттуда вышибли. Ты нам этого не говорила…
Джинни вздернула подбородок:
— Ты меня в чём-то обвиняешь?
— Малфой, — резко произнес Гарри. — Ты же не думаешь, что мы должны… — Гарри осекся и недоуменно прислушался. — А это ещё что?
Джинни замерла. Сначала она не услышала ничего, только слабый шелест ветвей. Она хотела что-то сказать, но тут до нее донесся еще один звук — такой тихий, что она едва могла его уловить, — приближающийся вой. Это не мог издавать человек — это было завывание идущих по следу собак. Или… волков?
Быстро повернувшись, она взглянула на Гарри и Драко. Первый находился в смятении, однако Драко был просто в ужасе, шрам на его бледной скуле сейчас казался раскаленной серебряной нитью.
— О, Боже… — пробормотал он. — Они пустили за нами адовых гончих.
Ей приснилось морское побережье. Это было очень странное сновидение — она знала, что спит, однако, при всем при том, сон был очень реальным — куда реальней тех снов, что она когда-либо видела.
Гермиона была на море достаточное количество раз, чтобы понять, что стоит она не на настоящем пляже: песок был чересчур белым, море — чересчур синим. Безоблачное небо, солнце в зените — и все же создавалось странное ощущение сумерек. Вздрогнув, она двинулась вдоль кромки воды к виднеющимся вдалеке двум фигуркам. Когда она приблизилась, они вдруг приобрели отчетливость, словно на них навели резкость. Маленький черноволосый мальчик, сидящий над полуразрушенным песочным замком. И светловолосый юноша, присевший на корточки рядом и пристально смотрящий на него. Когда она приблизилась, они оба подняли головы и взглянули на нее. Она без всякого удивления узнала их обоих.
Худенький мальчик с затравленным выражением лица, ярко сияющие зелёные глаза, алеющий на лбу шрам — ему было не больше восьми лет; в руках он сжимал красное пластиковое ведерко. По краю ведерка были процарапаны какие странные значки — словно ножом.
Гарри, — подумала она, — Гарри…
Тот, что был постарше, взглянул на неё и отвёл глаза. Он был таким же, как в жизни — того же возраста, такой же, только теперь, взглянув на его лицо, было понятно, о чем же он думает. На нем была пижама, а руки он скрестил на груди, будто замерз.
Первым заговорил Гарри:
— Вы пришли, чтобы помочь мне? — он поднял к ней голову. — Мама построила мне замок, но я его разрушил. Вы поможете мне снова его построить?
Она взглянула на пляж, потом — снова на Гарри.
— Даже если мы его построим, его смоет волной.
— Нет. Волны здесь идут назад. Как и всё остальное.
Она взглянула на белокурого мальчика, который был Драко — и не был им.
— Он говорит правду? — спросила она
Он нахмурился:
— Ты ему не веришь? Я всегда думал, что любовь — это доверие.
— Тогда, может, ты ему поможешь?
Он разжал руки и протянул их к ней, ладонями вверх: на его запястьях были две глубокие раны.
— Я уже отдал всё. Я больше ничего не могу.
Она не могла отвести глаз от этих порезов — они были такие глубокие, что сквозь них должны были быть видны кости. Однако ни костей, ни крови не было.
— Тебе не больно?
— Всем больно, — Гарри толкнул к ней свое ведерко. Жидкое серебро плеснуло на песок у ее ног, и через миг она поняла, что это кровь. Она все лилась и лилась, Гермиона отступала от нее — непонятно, как в таком маленьком ведерке поместилось столько крови… Да и нет такого человека, в ком было бы её столько… Но кровь все текла и текла к ней, и сероглазый юноша с ранами на запястьях смотрел на Гермиону — как она все пятится и пятится и…
Она споткнулась и упала на землю, проснувшись до того, как ударилась.