— Все хорошо милая, мы остаемся на ужин, а завтра уезжаем. Граф решил быль благодарным и гостеприимным, — спокойно сообщил он, понимая, что большего при посторонних говорить нельзя, а чтобы избавить ее от ненужных сомнений добавил: — Он просто хотел убедиться, что мы с тобой просто странные, а не опасные люди.

После этого он ненадолго забыл о ней, показывая врачу рану.

— Просто зашить, остальное я сделаю сам, — сообщил он.

Пожилой мужчина странно покосился на рубцы на руке, что пересекал порез, но предпочел промолчать и молча выполнить свою работу.

— Что ты ему сказал? — спросила Лилайна, как только они остались наедине.

— Правду, — коротко ответил Антракс, стягивая рубашку, и со вздохом облегчения улегся на пол у кровати.

Ему было откровенно интересно, что происходит в голове Анри Кондера.

Это был странный ужин. Антракс вымытый, причесанный с идеально замазанным лицом, сидел за столом и улыбался.

Во главе стола было пусто. Хозяин дома располагался напротив. Слугам он велел покинуть малый обеденный зал и не мешать ему беседовать с гостями.

— Насколько я знаю, вы не пьете, — начал граф, — поэтому вина не предлагаю, но, быть может, вы согласитесь разделить со мной бутылку собры.

Он многозначительно кивнул на глиняную закрытую бутыль на столе.

— От собры ученик Фу-Диена отказаться не может.

— Значит, она не напрасно ждала особого гостя.

Граф ловко вскрыл бутыль и посмотрел на удивленную Лилайну.

— Простите леди, вы наверно не понимаете о чем мы. Собра — это такой напиток из сока дерева собр, по аналогии с кронтом в Авелоне, только вот северяне его греют, а обитатели восточной империи позволяют ему чуть забродить, потом кипятят и закрывают в глиняных сосудах, — пояснил граф.

— Он считается ритуальным напитком, — вмешался Антракс. — Согласно традициям, выпивший собр не может врать тем, с кем он этот напиток разделил, в ответ никто из пивших не имеет права неуважительно относиться к собеседнику. Именно собр помог объединить враждующие графства в империю Сун два тысячелетия назад.

— Он как-то влияет на сознание? — спросила Лилайна, наблюдая, как в ее бокал налили золотистую прозрачную жидкость.

— Нет, — уверенно сказал Антракс. — По влиянию он похож на легкое вино. Действительно чисто ритуальный напиток.

— А вы уже пили? — удивился граф.

— Ученик просто обязан разделить собр с наставником до начала обучения, — спокойно пояснил Антракс.

— Я не знал, что традиции проникли даже на наш континент.

Антракс только улыбнулся и первым поднял бокал.

— За истину, — сказал он с особым тоном.

— А если по первоисточнику?

— Зен зу, — спокойно сказал Антракс.

— Зен зу, — задумчиво повторил граф и поднял бокал.

Лилайна только посмотрела на мужчин, сначала на графа, потом на мужа, откровенно не понимая такого энтузиазма у обоих, потому молча попробовала напиток. Он оказался сладковатым, чуть вяжущим и совсем не напоминал вино, но оставлял легкий приятный холодок на языке.

— И так, с вас первый вопрос, — сообщил граф, отставляя пустой бокал и принимаясь за еду.

— Почему вы не отравили змея сразу, когда стало понятно, что он растет? — сходу спросил Антракс. — Неужели исследовательский интерес?

— Я травил, — со вздохом сообщил граф. — Травил всем, что только можно было достать. Нет, поначалу мне было его жалко, все же он случайно забрался в мои вещи, был моим спутников в море, но когда он из маленькой змейки, вмещающейся на ладони, вырос с мою руку, я понял, что это слишком опасная штука, но его ни один яд не брал, а за два года выросло то, что вы видели сегодня.

Антракс хмыкнул, в его сознании теперь сложилась вся картина.

— А вы, уж простите леди, как решились на такое безумие? — спросил граф.

Антракс посмотрел на Лилайну, подумал и сказал как есть:

— Мои путешествия в прошлом были слишком интересны даме моего сердца, именно поэтому мы отправились в Авелон пешком, только, разумеется, без денег остаться мы не планировали.

— Ограбили? — уточнил граф, удивленно. — Неужели такое возможно?

— Так вышло, что деньги были у меня, — виновато прошептала Лилайна.

— Понимаю, — прошептал граф, с откровенным сочувствием взглянув на Антракса. — Моя жена тоже любила путешествия.

Он выдохнул и внезапно посмотрел на Лилайну и спросил:

— Быть может, вы тоже хотите что-то узнать?

Лила, отвлеклась от наблюдений, подумала и спросила:

— Вы тоже путешествовали с супругой?

— Да, — подтвердил граф. — Это было очень давно, я был молод, она тоже. Мы были в Суне, Ливне и даже Шикарде. Как я понимаю, вместе вы так далеко не забирались, но, — он обратился к Антраксу. — Вы были хотя бы в Суне?

— Один раз, и то времени на изучение традиций и культуры не было. Мне повезло побывать только в Шиконе и всего три дня. Для далеких путешествий нужно много времени, но исследование Суна потребовался бы минимум полгода.

— Мы провели там почти год, — поддержал граф.

— И где же ваша супруга теперь? — спросила Лилайна, искренне надеясь познакомиться с такой смелой женщиной, уехавшей так надолго на континент с совершенно иной культурой.

— Ее больше нет, — спокойно сообщил граф. — Однажды ей захотелось посмотреть на шторм с палубы.

Он умолк, опуская глаза, выдохнул, а потом явно заставил себя договорить:

— Ее забрало море, а я вот уже много лет отправляюсь в путешествия только на поиски шторма.

— Простите, мне очень жаль, — прошептала Лилайна и тут же вздрогнула, видя, как Антракс отклонился от стола, скрестив руки у груди.

— Я разочарован, — сообщил он.

Его дружелюбность и мягкость мгновенно исчезли. Голос стал холодным и жестким. Северный аристократ, превратился в эштарца с железной маской.

— Мне казалось вы умный человек, — продолжил он с прорвавшимся раздражением, — а вся ваша уникальность в неудачных поисках смерти. Хотите в объятья морского бога, прыгните с обрыва на побережье.

— Ан, — прошептала Лилайна, понимая, что тот в действительности сильно злится.

Граф опустил голову, машинально вытирая салфеткой руки. Они были чистыми, но мужчина старательно тер пальцы, словно пытался убрать невидимую грязь.

— Наверно вы не теряли очень родных людей, — прошептал он осторожно.

— Я терял себя, — не замечая Лилу, ответил Антракс, — к тому же мою мать зарезали у меня на глазах, когда мне было семь, что такое «бессмысленное существование» я знаю лучше, чем вы можете себе представить, но знаете что вы в действительности, по-настоящему упускаете?

Граф даже вздрогнул от этого вопроса, но спросить ничего не смог, только выдохнул.

— Вы забыли про свою жену! — заявил Антракс.

Граф побелел и, как показалось Лилайне, совсем перестал дышать.

— По-вашему ей очень хочется видеть вот это? — спросил эштарец, пренебрежительным жестом указывая на самого графа.

Стало тихо. Хозяин дома явно о чем-то думала. Лилайна ничего не понимала и смотрела то на одного мужчину, то на другого.

— Мой отец заставил меня усвоить одну важную вещь о мертвых, — сказал Антракс куда мягче. — Их просто нет, но память о них священна настолько, что хранить ее можно только достойной жизнью.

Граф поднял глаза и взглянул на эштарца, внимательно, вдумчиво, выискивая что-то в синих глазах.

— Я вас понял, — прошептал он и тут же встал. — Я вас покину, простите за этот сумбур. Надеюсь, я не испортил вам ужин.

Антракс не ответил, только проводил графа строгим взглядом, а Лилайна не нашла подходящих слов. Ей хотелось извиниться за суровую прямоту Антракса и в то же время, она понимала, что это будет не уместно, но как только хозяин дома исчез за тяжелой дверью, спросила:

— Зачем ты с ним так?

— За глупость, не терплю ее в умных людях, — прошипел Антракс.

— Как будто ты сам идеален.

— Это одна из причин злиться сильнее.

Он дотянулся до бутылки и наполнил свой бокал и бокал Лилайны.