Вернувшись в Челси, Генри увидел, что Эмми сидит в одиночестве перед камином. Она была в ужасном состоянии. Эмми сумела убедить сестру и ее мужа лечь спать и теперь пила виски, все больше мрачнея. Если бы только она не поддержала идею Вероники приехать в Лондон… Если бы она лучше за ней присматривала… Если бы… Если бы… Она испытала невероятное облегчение, когда услышала, как Генри поворачивает ключ в замке.

Он смог немного ее утешить.

— Думаю, есть реальный шанс, что Ронни еще жива, — сказал он. — Не хочу давать тебе ложных надежд, но считаю, что сейчас ее в некотором роде оставили «на потом». Если я сумею правильно разыграть свои карты завтра…

— Не пытайся смягчить удар, Генри, — резко возразила Эмми. — Лично я думаю, что она мертва с самой субботы. В случае Хелен убийца не сомневался.

— Вероника — это другое дело, Эмми.

— Генри, объяснись…

— Не могу. Я правда не могу сейчас, дорогая. Мне надо лечь. Мне предстоит многое сделать завтра до половины третьего.

— А что будет в половине третьего?

— Показ Николаса Найта. У меня есть приглашение.

Эмми лишилась дара речи.

— Ты хочешь сказать, что будешь смотреть показ мод, когда Вероника?..

— Полагаю, — произнес Генри, — что это будет весьма необычный показ.

Глава 14

На следующее утро Генри сразу же направился в Скотленд-Ярд. Он сделал множество телефонных звонков. Кроме того, он дал инструкции своим подчиненным и направил человека в штатском в Сомерсет-Хаус. К его радости, экспресс-почта успела доставить из Парижа небольшую посылку, которую он положил в карман плаща. Затем Генри отправился на Уимпол-стрит, где провел короткую дружескую беседу с сэром Джеймсом Брейтуэйтом.

Затем он пришел в редакцию «Стиля», где поговорил с Марджери Френч и попросил ее кое-что устроить.

— Это несколько необычно, инспектор, но я могу это сделать, — произнесла она со своими обычными, выдававшими высокий профессионализм интонациями. Генри тем не менее подумал, что темные круги под ее глазами сегодня еще более заметны, чем обычно, несмотря на макияж. Оказалось, ему — как и многим из ее коллег — приходилось напоминать себе, что эта женщина больна и готовится оставить работу по настоянию врача.

Затем Генри отправился побеседовать с Майклом Хили. Не самый приятный разговор, но он был необходим. Затем Генри пришлось выдержать долгую и мучительную беседу с Терезой. Она была очевидно расстроена, но Генри понял, что, как он и догадывался, его слова не оказались для нее полным сюрпризом. Он утешил Терезу как мог и наконец пошел в отдел моды забрать у Бет Конноли приглашение на тисненой бумаге, согласно которому «Главный инспектор Тиббет» приглашался на «Показ весенней коллекции Николаса Найта для представителей прессы». Затем, чтобы хоть как-то обрести равновесие, он выпил чашку кофе в одном из множества итальянских кафе поблизости, где завел приятный разговор с блондинкой за соседним столиком. В Скотленд-Ярд Генри вернулся в более приятном расположении духа.

Он был рад узнать, что результаты поисков в Сомерсет-Хаусе оказались именно такими, как он и предсказывал, хоть это и было допущение, основанное на весьма шатких уликах. Утвердившись во мнении, что правильно раскрыл дело, он ждал показа с почти приятным оживлением. Как раз в этот момент звонили из полиции Эссекса — Генри срочно позвали к телефону.

К тому времени когда Генри добрался до салона Николаса Найта, команда «Стиля» уже собралась, хотя до начала показа оставалось еще немало времени. Журналисты и фотографы из других изданий тоже расположились на крошечных неудобных стульях или стояли небольшими группками, обсуждая последние сплетни, но сотрудники «Стиля» составляли большинство. Они собрались тесной труппой, готовой отразить любую атаку, в дальнем конце черно-белого салона. Комната изменилась с тех пор, когда Генри был здесь в последний раз. Теперь вдоль трех стен стояли золоченые стулья, а центр помещения занимал задрапированный черным бархатом подиум, переходящий в небольшую сцену.

В честь события салон был обильно украшен огромными букетами мимозы, желтой и пушистой, как только что вылупившиеся по весне цыплята, — ее за большие деньги доставили самолетом с юга Франции. Эта идея, которая, вероятно, поначалу казалась Николасу блестящей, на деле оказалась неудачной, поскольку сухой, нагретый центральным отоплением воздух заставлял мимозу осыпать сидящих под ней людей облаками пыльцы, из-за которой пострадала не одна роскошная шляпа и не один костюм.

Генри поднялся по лестнице и остановился в дверях, изучая салон. В основном его интересовали сотрудники «Стиля». Они по большей части казались встревоженными и печальными. Да, атмосфера лихорадочного возбуждения, всегда сопутствующая модным показам для прессы, здесь была особенно накалена.

Как обычно, самой спокойной и собранной была Марджери Френч. Одетая в темно-красный костюм, который дополняла норковая шляпка, она поддерживала беседу с младшими сотрудниками отдела моды. Тереза, что неудивительно, выглядела совершенно разбитой и сидела в одиночестве, чуть поодаль от остальных. Генри заметил, что Бет подошла к ней и что-то сказала. Тереза улыбнулась и продолжила что-то рисовать на обратной стороне программки — у нее определенно не было настроения разговаривать.

Чуть дальше Генри увидел увлеченно беседующую пару, которую мало кто счел бы подходящей, — Рейчел Филд и Хорас Барри. Рейчел держалась более непринужденно и что-то оживленно рассказывала. На ее щеках играл румянец. Наверное, говорит о кошках, подумал Генри.

Снизу донеслись громкие мужские голоса, Генри обернулся и увидел Патрика Уолша в компании Майкла Хили. Оба были явно в приподнятом настроении. Генри предположил, что они вместе обедали. Начали прибывать остальные приглашенные, и эти двое прошли мимо, не обратив внимания на Генри.

Патрик подошел к блондинке с рекламного плаката, принимавшей гостей, и сказал:

— Послушай, милая, у нас нет приглашений, и мы не будем притворяться, что они у нас есть. Но ты же хорошая девочка с добрым сердцем. Не пожалеешь ли парочку несчастных, которые даже не пытались тебя обмануть? А я могу заверить, что если ты нас не пустишь, то мы все равно вломимся сюда, Бог свидетель.

Блондинка воскликнула в восторге:

— О, мистер Уолш… Каанечно, мистер Найт будет в ваасторге… и мистер Хили… мы бы п’слаали вам приглаашение, но мы и не мечтали, что вы придете…

— А вы новенькая, — произнес Майкл слегка нетрезвым голосом, — я бы сказал, что Николас на удивление хорошо умеет подбирать девушек. Как вас зовут?

— Эльвира.

— Когда-нибудь думали о том, чтобы попробовать себя в качестве модели, Эльвира? Вы могли бы мне пригодиться.

— Ой, мистер Хили! — взвизгнула блондинка.

— Выпьем после шоу и все обсудим.

Они с Патриком прошли в зал. Генри увидел, как Тереза резко подняла голову. Она не ожидала увидеть здесь Майкла и наблюдала за тем, как он приближался к команде «Стиля», с болью во взгляде.

Генри решил, что пришло его время, хотя он и не слишком этого желал. Он обратился к блондинке, встретившей его теплой улыбкой.

— О, инспектор Тиббет… все верно… Мисс Конноли зваанила… Все в паарядке… Ваше место рядом с гаастями из «Стиля»… Паазвольте ваше пальто.

Генри передал ей свой плащ и с мрачным видом медленно пересек салон. Ему предстояло принести этим людям худшие из возможных новостей, но выбора не было. Что же до его собственных чувств, то ему казалось, что он лишился способности чувствовать. Генри словно был под местным наркозом и бесстрастно наблюдал за тем, как хирург его потрошит.

Марджери отвлеклась от разговора с Патриком и, повернувшись к Генри, приветливо заметила:

— О, вот и вы, инспектор. У вас, как я вижу, появляется серьезный интерес к моде.

— Мисс Френч… — Генри говорил довольно громко, но самому ему казалось, что голос доносится откуда-то издалека. — Мисс Френч, у меня для вас плохие новости. Думаю, справедливо будет, если я расскажу об этом вам и вашим людям до официального объявления. Веронику Спенс нашли.