Только Алан спросит у Вито, откуда тому известно его имя. Вито скажет, и Алан улыбнется своей скользкой и масленой улыбкой крысы. «Ах, от Софи, — бархатным голосом произнесет он. — Действительно талантливая сотрудница». Он тогда именно так и сказал. А она и в самом деле поверила, что он говорил в положительном смысле. Когда она думала об этом, кровь приливала к щеками, и ее охватывали стыд и унижение. В те годы она была на редкость глупой молодой девчонкой. Сегодня же она этого не гарантировала.
Затем чувство стыда потеснило нечистую совесть, и Софи пробормотала:
— Ты трусиха.
Девять человек уже мертвы, а Алан, вероятно, мог бы помочь найти убийцу. А она думает лишь о своей уязвленной гордости. Она записала его имя на листочке, но, когда увидела его, написанным черным по белому, ее охватил озноб. Он скажет. Он всегда так делал. Это доставляло ему удовольствие. Тогда и Вито с Ником будут в курсе дела. А тебя разве волнует, что они о тебе думают? Но Софи это волновало. Всегда.
"Подумай о ком-нибудь другом, — уговаривала она сама себя. — О ком-нибудь другом, кто также компетентен в этом вопросе».
Софи размышляла до тех пор, пока перед ее глазами не всплыло лицо. Вот только имени она, к сожалению, не помнила. Ее однокурсник, с которым они вместе работали на раскопках. Пока она «ассистировала» Алану Брюстеру, тот парень вел розыски пропавших произведений искусства для своей диссертации. Софи поискала в сети, но упоминания о диссертации не нашла. У этого парня был друг… О, Боже!
Она помнила имя этого друга. Клинт Шафер. Со вздохом Софи полистала телефонные справочники и разыскала номер. Не задумываясь ни на секунду, она взялась за телефон.
— Клинт, это Софи Йоханнсен. Может, ты не помнишь, но…
Его свист прервал Софи на полуслове.
— Софи! Ни и ну! Ты как?
— Очень хорошо, спасибо. — Девять могил, Софи. — Клинт, ты помнишь своего давнего друга, с которым ты разыскивал украденный антиквариат?
— Ты имеешь в виду Ломбарда?
Ломбард. Именно так. Кайл Ломбард.
— Да, его. Он защитил свою диссертацию?
— Нет, он сдался, — возникла пауза, затем Клинт продолжил. — Это произошло после того, как ты покинула проект. Алан был ужасно подавлен.
Софи услышала смех в его голосе и покраснела. Ей пришлось даже прикусить язык, чтобы воздержаться от замечания.
— Ты что-нибудь слышал о нем?
— О ком? Об Алане? Конечно. Мы частенько общаемся. И также часто перемываем тебе кости.
Лучше бы она совсем прикусила язык.
— Нет, я спрашиваю про Кайла. Ты знаешь, где он?
— Нет. После Авиньона я вообще о нем ничего не слышал. После того, как Кайл сошел с дистанции, он подал заявку на проект Алана под названием «Сибирь». А ты сейчас в Филадельфии?
Софи проклинала ту минуту, когда набрала этот номер.
— Семейная необходимость.
— Ну, а я сижу здесь, на Лонг-Айленде. Мы… мы могли бы как-нибудь встретиться.
Одна единственная глупая ошибка, и я до сих пор за нее расплачиваюсь.
Софи заставила себя говорить веселым голосом, ведь ложь звучит правдоподобнее.
— Извини, Клинт, но я замужем.
Он рассмеялся.
— Ну и что? Я тоже. Раньше тебя ведь это не беспокоило.
Софи сделала очень медленный выдох. Язык за зубами больше держать не нужно.
— Va te faire foutre (ПРИМ. — А не пошел бы ты…).
Клинт снова рассмеялся.
— Скажи мне, когда и где, дорогуша. Алан до сих пор называет тебя своей самой способной ассистенткой. Мне всегда хотелось самому убедиться в твоих достоинствах.
Дрожащей рукой Софи повесила трубку. Затем взяла записку, на которой написала имя Алана Брюстера, и смяла ее в комок. Должен же быть еще кто-нибудь, с кем могла бы связаться полиция.
Понедельник, 15 января, 16 часов 45 минут.
— Вот. И никогда больше не говорите, что я о вас не забочусь, — на распечатку с именами лиц пропавших без вести, которую просматривал Вито, приземлился пакетик кукурузных чипсов.
Лиз Сойер оперлась о стол и разорвала свой пакет. Третий отправился на пустой стол Ника.
— Почему ему досталось со вкусом барбекю? Я тоже хочу такие чипсы.
Лиз наклонилась и поменяла пакетики.
— Боже, вы еще хуже, чем мои дети.
Вито усмехнулся и зашуршал целофаном.
— Но, не смотря на это, вы нас любите.
Лиз фыркнула.
— Да, конечно. Где Ник?
Вито посерьезнел.
— У прокурора. Она попросила его еще раз обсудить с ней завтрашнее дело.
Лиз вздохнула, потом прищурила глаза.
— К сожалению, мы все работали с делом Сиевер. И она тоже. Года два назад? Должно быть, приблизительно в это время.
Вито жевал свои чипсы и казался беззаботным, хотя после этой фразы почувствовал, как его желудок сжался. Лиз просто шарила в потемках. От нее не могло ускользнуть, что дело о смерти Андреа оставалось открытым. Но вопросов по этому поводу она никогда не задавала.
— Да, что-то около того.
Пару секунд Лиз молча разглядывала его, потом пожала плечами.
— Тогда, пожалуйста, доложите мне последние сведения о массовом захоронении. Эта история попала в полуденные новости, и с этого момента телефоны в отделе по связям с общественностью не умолкают. Пока мы не даем никаких комментариев и тем самых поступаем плохо. Но так долго продолжаться не может.
Вито сообщил ей все, что знал, заканчивая своим утренним визитом в морг.
— Сейчас я работаю со списками пропавших без вести, и надеюсь, что на кого-то да наткнусь.
— Эта девушка со сложенными руками… Если Киз был актером или моделью, то, возможно, и она тоже.
— Мы с Ником уже об этом подумали. Закончим со списком и поспрашиваем в барах, которые находятся в театральном районе. Хуже всего другое, лицо жертвы подверглось сильному разложению, и фотографию тут не покажешь.
— Отправьте в морг художника. Пусть сделает все возможное на основании того, что осталось.
Вито мрачно жевал.
— Уже пробовал. Но оба наших художника завалены работой по уши, причем, с живыми. Время для мертвецов у них появится не раньше, чем через несколько дней.
Лиз пробурчала:
— Это чертово сокращение бюджета. А вы умеете рисовать?
Вито рассмеялся.
— Несколькими штрихами могу нарисовать маленькую фигурку, — тут ему кое-что пришло на ум. — Но мой брат.
— Я думала, ваш брат — инженер человеческих душ.
— Нет, это моя сестра, Тэсс. А Тино — художник. Притом специализируется на портретах.
— Он не женат?
— Все перебирает. Только не говорите об этом моей маме. Она считает нас всех, скажем…, очень порядочными, — приподнял брови Вито.
Лиз засмеялась.
— Не бойтесь, я не пророню ни слова. А ваш брат когда-нибудь чем-то подобным занимался?
— Нет. Но он с удовольствием поможет.
— Тогда позвоните ему. Если он согласен, приводите его сюда. Кстати, в последнее время, Чик, у вас хорошо получается рекрутировать бесплатных помощников. Археологи, художники…
Вито заставил себя непринужденно усмехнуться.
— А что я получу за свои труды?
Лиз наклонилась, схватила чипсы Ника и бросила их на стол перед Вито.
— Как я уже говорила, не утверждайте, что я о вас не забочусь.
Нью-Йорк, понедельник, 15 января, 16 часов 55 минут
— Дерек, нам надо поговорить.
Дерек смотрел на экран. Тони Энгланд стоял в дверях кабинета, и выражение его лица не сулило ничего хорошего. Дерек откинулся на спинку кресла.
— Я уже задавался вопросом, когда ты появишься. Заходи. И закрой дверь.
— Сегодня я уже, по крайней мере, раз двадцать собирался зайти к тебе. Но я был слишком зол, — повел плечами Тони. — И до сих пор злюсь.
Дерек вздохнул.
— И что ты хочешь от меня, Тони?
— Будь мужчиной и хоть раз окажи сопротивление Джагеру, — выпалил он и поспешно отвел взгляд. — Извини.
— Это совсем не так. Ты с самого начала в oRo. Ты наблюдал за боевыми сценами в последних трех играх. Ты ожидал, что однажды займешь мое место, а не будешь работать на новичка.