У Дэниеля перехватило дыхание.

— И он убил ее.

Если ты читаешь это письмо, значит, меня, вероятно, уже нет в живых. Раз ты его прочтешь, то, по крайней мере, получишь удовлетворение от того, что вы были правы в отношении своего брата.

— Она встретилась с ним, и он убил ее. — Дэниел посмотрел на сестру, не скрывая своей горечи. — Иногда мне кажется, мама получила то, что заслужила.

Сюзанна опустила глаза:

— Я тоже готова так думать. Но фактически она ему не доверяла, иначе ей не пришлось бы писать эти письма. Она отправила их самой себе, чтобы можно было их уничтожить, если встреча с Саймоном пройдет в теплой, дружественной обстановке. Никто не должен знать о сомнениях в непорочности ее любимчика.

— Но терять ей было нечего, она и так вскоре умерла бы. — Дэниел вернул письмо на стол. — Единственное, от чего она добровольно отказалась, так это от общения с нами.

— А Саймон все еще на свободе.

Дэниел колебался. Он все утро собирался поговорить с сестрой. Давай, выкладывай и покончи с этим.

— Есть еще кое-что, Сюзи. Мне не хотелось об этом думать, но эти мысли всю ночь не шли у меня из головы. Помнишь, Чиккотелли сказал нам, что они обнаружили Клэр Рейнольдс, наших родителей и две пустые могилы. Но кое о чем он умолчал. Их нашли вместе с шестью другими трупами.

Глаза Сюзанны расширились.

— Ты имеешь в виду могильное поле, которое… Я видела его в новостях. Но я… я не связывала его с нами. Как глупо с моей стороны.

— Я ведь тоже об этом только сегодня ночью додумался. Наверное, был слишком потрясен новостью, что Саймон жив. — Дэниел распрямился. — Нет, не так. Я все время об этом подозревал, но просто не хотел, чтобы это оказалось правдой. Поэтому утром я позвонил Чиккотелли и спросил. Он подтвердил, что Саймона разыскивают за убийство десяти человек. Может, у него на совести и больше жертв.

Сюзанна устало прикрыла глаза.

— А я-то думала, что хуже уже быть не может.

— Да, я знаю. В течении многих лет я просыпался по ночам от мысли, вдруг те люди на фотографиях действительно существовали. Может быть, Саймон стал причиной их смерти. А я не помог им. Теперь снова есть жертвы, но на сей раз я не уйду в сторону. Мне нужно вернуться в Филадельфию, чтобы помочь Чиккотелли и Лоуренсу в их поисках.

— Я с вами. На этой неделе мы стояли возле тел наших родителей, а когда все закончится, я надеюсь, мы увидим и его труп.

Суббота, 20 января, 9 часов 15 минут

— Нам далеко? — поинтересовался Ник, протягивая Вито кружку с кофе.

— Да. — Вито сел за руль. — Бев и Тим уже в квартале, они занимают дальнюю позицию. Только что звонила Мэгги Лопес и сказала, следующий по списку Ван Зандт. Если судья одобрит залог, то он выйдет на волю не позднее, чем через час.

— Надеюсь, все получится, — пробормотал Ник. — Он не должен ускользнуть от нас.

— Ни в коем случае. — Эти слова прозвучали так неуверенно, что Вито сам удивился.

Ник бросил на него взгляд:

— Ты боишься.

Какое-то время Вито молчал, потом откашлялся.

— Да, я до смерти боюсь. Всякий раз, когда звонит телефон, я думаю, что это он. Что Софи у него, потому что я плохо ее охранял.

— На сей раз не будет так, как с Андреа, Чик. Сейчас ты не один.

Вито кивнул, желая, чтобы его страхи развеялись. Но он знал, что не успокоится, пока Саймон Вартанян не окажется под стражей.

— Спасибо. — От звонка телефона он резко вздрогнул. Джен. — Что случилось?

Джен зевала.

— Извини. Не спала всю ночь.

— Я тоже, — ответил Вито и тут же прикусил язык. — Эээ… забудь.

Джен хмыкнула:

— Я начинаю тебя ненавидеть, Чиккотелли. Я вкалывала всю ночь, а ты в это время занимался сексом. Нет, мне кажется, я уже ненавижу тебя.

— Я буду носить тебе пончики всю следующую неделю. Из кондитерской на углу.

— Этого недостаточно, но для начала сойдет. Мы проверили по карте все церкви в радиусе пятидесяти миль. Ничего похожего на церковь из игры, даже близко.

— Ну, надо было попытаться. Спасибо за труды.

— Даже не вздумай вешать трубку, Чик. Я нашла твою фотографию.

— Какую фотографию?

— Газетную фотографию Клэр Рейнольдс и ее любовницы. Снимок трехлетней давности в газете за март. Женщине лет тридцать. Светлые волосы. Худенькая. К сожалению, никаких особых примет, которые помогут выделить ее из толпы. Я никогда ее не видела.

— Черт, — пробормотал Вито. — От этой фотографии ожидалось большее. Я хочу ее увидеть, но нам нельзя отсюда уезжать. Ван Зандт может появиться в любую минуту.

— Давай я отправлю ее тебе на телефон.

— На мой не получится. Отправляй Нику.

— Уже отправила.

— Дай свой телефон. — Секунду спустя Вито уже смотрел на изображение. Вдруг он застыл. — Проклятье.

— Кто это? — заинтересовался Ник. Он отобрал у Вито телефон и присвистнул.

— По виду — ледяная бестия. — В голосе Джен прозвучала тревога. — Неужели вы ее узнали?

— О, да, — ответил Вито. — Стейси Савард. Администратор доктора Пфайффера — это шантажистка номер два.

— Я узнаю ее адрес и отправлю туда патрульную машину, — сказала Джен.

Вито снова уставился на грубозернистую фотографию:

— Непонятно. Она точно знала, что Клэр мертва, и разговаривала с нами, как ни в чем не бывало.

— И что ты теперь собираешься делать? Разрабатывать Савард или ждать Ван Зандта?

— Пусть патрульная машина ее заберет. Я затребую ордер на обыск ее дома или квартиры. Если с Ван Зандтом все пойдет не так, как мы думаем, шантажистка номер два выступит в качестве плана Б.

Суббота, 20 января, 12 часов 45 минут

Наверное, так поступать неразумно, но Саймон не смог устоять. Раз уж ему придется отказаться от личины Фрейзера Льюиса, то почему бы не сделать это с размахом. Прокуратуре не удалось засадить Ван Зандта в кутузку, сегодня его выпускают под залог. У него осталась последняя возможность. Или радость. В Behind Enemy Lines Саймон хотел насадить двух немцев на один штык. Штык — это ведь так сокровенно, очень лично. Но Ван Зандт настоял на большом взрыве.

Саймона беспокоило лишь одно, надежен ли в эксплуатации детонатор, потому что этой гранате уже больше полувека. Какой смысл выстроить сцену и получить в итоге неразорвавшийся снаряд? Но он — человек основательный, и случайность эту спланировал заранее. Кайл Ломбард предоставил ему скидку за количество.

Суббота, 20 января, 12 часов 55 минут

— Что значит, она ушла? — рявкнул Вито в трубку.

— Это значит, что ее нет в квартире, — недовольным тоном ответила Джен. — Машины тоже нет. Соседка сказала, что Савард ушла сегодня утром с чемоданом в руках. Мы уже объявили ее в розыск.

— Дерьмо. Когда мы изъяли медицинскую карту Льюиса, она, наверное, испугалась. — Вито потер виски. — Звони в аэропорт и автовокзал. Отправь патрульную машину по адресу Пфайффера.

— Его тоже надо арестовать?

— Мы просто хотим с ним побеседовать. Попроси, чтобы он пришел к нам на допрос. Мы скоро приедем.

— Ван Зандт еще не появился? — поинтересовалась Джен.

Вито хмуро посмотрел на здание суда:

— Он, кажется, платит свой залог.

Джен тихо рассмеялась:

— Во всяком случае, хорошая новость тоже есть. У Стейси Савард в квартире стоит принтер, который подходит к письмам Клэр.

— Чик, — прошипел Ник. — Вон Ван Зандт.

— Ладно, Джен, я отключаюсь. Шоутайм. — Вито сунул телефон в карман.

Ван Зандт вышел из здания суда. Лицо холодное и суровое. Адвокат следовал позади своего клиента. Ван Зандт быстрым шагом двинулся к такси и даже столкнулся с каким-то стариком.

У Вито аж волосы на голове зашевелилась. Там что-то не то…

— Ник, старик!

— Проклятье! — Они оба выскочили из машины.