Сэндекер и Ганн, сидя напротив друг друга в далеком вашингтонском кабинете, молча переглянулись.
– И в каких же водах ты собираешься закинуть удочку? – осторожно осведомился адмирал.
– Прежде всего, надо расширить зону поисков, – ответил Питт.
– Обоснуй, пожалуйста, – заинтересовался Ганн.
– Предположим, что на первоначальном этапе оба судна, пиратское и наше, оказались вне зоны видимости спутниковых камер, захватывающих сравнительно небольшую территорию.
– Предположим, – согласился Сэндекер.
– На следующем витке вы, естественно, расширили зону поиска. Так?
– Именно так, – признал Ганн.
– И опять не обнаружили никаких следов.
– Ни малейших.
– Отсюда следует, что мы не знаем, где находится «Изыскатель», зато знаем точно, где его нет.
Сэндекер провел рукой по аккуратной бородке:
– Что-то я не пойму, куда ты клонишь?
– Я тоже, – поддержал адмирала Руди Ганн. – Скорость «Изыскателя» не больше пятнадцати узлов. Он никак не должен был выйти из зоны захвата спутниковой камеры.
– Во время марш-броска к горящему лайнеру, – пояснил Питт, – наш механик разогнал двигатель до двадцати узлов. Признаю, что это натяжка, но, если у пиратов мощное, быстроходное судно, они могли взять «Изыскатель» на буксир и увеличить его скорость, скажем, еще на шесть узлов.
В голосе Сэндекера появились скептические нотки:
– Не проходит твоя версия, Дирк. Мы увеличили радиус охвата до тысячи двухсот миль, но по-прежнему ничего не обнаружили.
Питт выложил последнюю карту:
– Верно, но вы искали на воде.
– А где же мы должны были искать? – удивленно спросил Сэндекер.
– А ведь Дирк прав, – задумчиво произнес Ганн. – Мы не догадались направить камеры на сушу.
– Простите, что вмешиваюсь, – неожиданно заговорил Джордино, – но о какой суше идет речь? Ближайший от того места, где затонул круизный лайнер, массив – это северная оконечность Новой Зеландии.
– А вот и не угадал, – усмехнулся Питт, наслаждаясь произведенным эффектом. – Есть еще острова Кермадек. До них не больше двухсот морских миль на север; со скоростью в двадцать пять узлов туда можно дойти за восемь часов.
Он обернулся и посмотрел на Касслера:
– Вам доводилось бывать на островах Кермадек?
– Как-то раз я обошел вокруг них, но на берег сходить не стал, – ответил старик. – Там и смотреть-то особенно не на что. Три небольших островка и скала Л'Эсперанс. Самый крупный – остров Рауль. Это нагромождение скал вулканического происхождения площадью в тридцать квадратных миль с горой Мумукаи в центре.
– Там кто-нибудь живет?
– Он необитаем. Там есть только автоматическая метеостанция. Ученые посещают ее раз в полгода, проверяют оборудование и производят ремонт, если нужно. Постоянно там живут только козы и крысы.
– Гавань, чтобы поставить на якорь небольшое судно, там имеется?
– Имеется лагуна, – ответил Касслер, – в которой можно разместить два или даже три судна средних размеров.
– Как насчет маскировки?
– Рауль покрыт буйной растительностью. Лес по берегам лагуны очень густой. Вполне можно спрятать парочку небольших судов.
– Вы все слышали? – спросил Питт.
– Слышали и поняли, – откликнулся заметно повеселевший Сэндекер. – Попрошу, чтобы следующий спутник при прохождении над этой частью Тихого океана направил камеры на Кермадек и произвел подробную съемку местности. Как мне связаться с вами?
Питт хотел попросить у Касслера номер, но тот уже написал несколько цифр на клочке бумаги и передал ему. Сообщив его Сэндекеру, Питт выключил мобильник.
– Вы не могли бы подбросить нас к островам Кермадек, мистер Касслер? – вежливо осведомился он:
Зеленовато-голубые глаза шкипера оживились и заблестели:
– Вы что-то задумали?
– У вас, случайно, не завалялась где-нибудь бутылка текилы?
Касслер торжественно кивнул:
– Конечно. Я берегу ее для особых случаев. Небольшой глоток голубой агавы возвращает мне силу и энергию.
После того как мужчины наполнили бокалы текилой (Мисти предпочла «Маргариту»), Питт посвятил Касслера в свой замысел. Правда, сообщил он ему далеко не все подробности, а только то, что счел уместным в данных обстоятельствах. В конце концов, решил он, окинув взглядом элегантную яхту, ни один человек в здравом уме не станет рисковать таким прекрасным судном, ввязываясь в столь опасное мероприятие.
18
Остров Рауль имел вулканическое происхождение и представлял собой неправильный усеченный конус. У подножия пологого склона образовалась глубокая лагуна, соединяющаяся с открытым морем узкой горловиной. Оливиновые скалы придавали прибрежным водам зеленоватый оттенок. Черные базальтовые утесы высились над узкой полоской песчаного пляжа, подковой охватывающего почти всю лагуну и окаймленного стройными рядами кокосовых пальм. Поскольку с обеих сторон горловины вздымались почти отвесные скалы, с моря просматривалась лишь небольшая часть лагуны.
На одном из скальных уступов, нависающих над западной стороной прохода, пряталась небольшая сторожка. Внешне она выглядела как обычная туземная хижина из пальмовых листьев. Но листья служили для маскировки. На самом деле за ними скрывались толстые бетонные стены.
Внутри работали кондиционеры, поэтому окна были наглухо закрыты.
В комфортабельном маленьком домике, больше похожем на укрепленный дот, размещался охранник, наблюдающий за заливом в огромный бинокль, установленный на вращающейся турели. Он должен был предупреждать о появлении любых судов в непосредственной близости от острова.
Охранник расположился в мягком удобном кресле перед экраном монитора. К его услугам были также радио, музыкальный центр и видеомагнитофон. Он непрерывно курил, в пепельнице на столе высилась гора окурков. На стеллаже у противоположной стены размещались четыре ручных ракетомета и два автомата. Имея под рукой подобный арсенал, охранник мог без труда потопить любой корабль, который попытался бы войти в лагуну.
Равнодушно всматриваясь в сверкающее море, он потирал рукой подбородок, заросший щетиной. Когда-то он служил в спецназе, а потом его нанял на службу человек, представившийся сотрудником отдела безопасности местного филиала крупной международной корпорации, о которой новоиспеченный наемник ничего не знал и не хотел знать. Сфера интересов компании охватывала весь мир. Иногда защита этих интересов оказывалась сопряженной с убийствами, но ему платили, и платили щедро. Все прочее охранника ни чуточки не волновало.
Лениво зевнув, он поменял диск в СД-ромном проигрывателе. Не отличаясь постоянством вкуса, охранник мог слушать все подряд – от классики до мягкого рока. Потянувшись к клавише, он внезапно уловил краем глаза какое-то движение со стороны моря.
Выглянув в окошко, наемник увидел какое-то судно, окрашенное в белый и голубой цвета, быстро движущееся по направлению к острову. Наведя бинокль, он разглядел яхту необычной формы. Ничего подобного видеть ему еще не приходилось. Это был катамаран, состоящий из двух корпусов. Он напоминал пару соединенных вместе коньков, над которыми возвышалась круглая рубка. По всей видимости, на яхте стоял очень мощный двигатель, потому что скорость ее составляла порядка сорока узлов. Протерев глаза, охранник снова приник к окулярам бинокля.
Лодка была не менее семидесяти футов длиной. Охранник не мог решить, нравится ему ее дизайн или нет. И все же чем больше он ее изучал, тем более элегантной и экзотической она ему казалась. На верхней открытой палубе двое, мужчина и женщина, возлежали в мелком бассейне, пили из высоких бокалов и смеялись. За зашторенными окнами он не обнаружил следов других членов экипажа или пассажиров.
Охранник включил радиопередатчик и начал докладывать:
– Это Пират. У меня появилась частная яхта. Движется с северо-запада.
– С севера-запада? – уточнил чей-то скрипучий голос.
– Возможно, совершает круиз из Таити в Новую Зеландию.