Нурамон еще раз окинул взглядом зал. Было жаль, что он не застал ни Буилакса, ни Рейлифа. Кто же укажет теперь путь жаждущему знаний? Может быть, Рейлифа можно найти где-то в другом зале библиотеки. Если здесь нет никого, кто может подсказать ищущему, то все огромное собрание книг бесполезно для посетителей.

Нурамон покинул зал, размышляя, где начать поиски знаний относительно камня альвов. Фародин хвалил его чутье и просил его самого поискать записи, в то время как эльф-воин собирался поговорить с хранителями знания.

Нурамон вошел в одну из комнат и положил книгу Юливее на стол. В ромбовидных ящиках стеллажей, стоявших у стен, лежали свитки. Он взял первый попавшийся и развернул его. Прочтя первые строки, он вздохнул. Речь шла о списке родоначальников кентавров.

Он подошел к другой полке, выбрал еще один свиток. В этом тексте речь шла о героическом поступке человека, который изо всех сил защищал врата в Альвенмарк. Подробности относительно врат не упоминались. Но Нурамону показалось, что он на верном пути. У каждой культуры свои мифы и представления о начале времен. Это те самые истории, в которых можно найти скрытые указания.

В поисках он провел часы и нашел только один-единственный след. В одной хронике было записано, что Эмерелль воспользовалась своим камнем, чтобы создать важные морские врата между человеческим миром и Дайлосом в Альвенмарке. Там было сказано: «О, если бы не ушли старики, мы могли бы создавать свои собственные врата!» Все, что он читал, указывало на то, что королева обладала единственным камнем альвов.

— Так ты его никогда не найдешь, — произнес знакомый голос. — Ибо времени слишком мало…

Нурамон обернулся. В дверях маячила фигура в черном плаще; половину лба скрывал капюшон.

— Мастер Рейлиф! — воскликнул Нурамон.

— Да, это я. И я разочарован тем, что ты ищешь знания по-эльфийски.

Нурамон положил свиток, который читал, обратно на полку.

— Так ли удивительно, что эльф ведет поиски таким образом? Однако ты прав. Мне следовало бы вспомнить о своем товарище-человеке и сократить поиски.

— Я имел в виду не это. Но ты должен знать, что конец этого места близок.

Нурамон недоверчиво уставился на хранителя знаний. До сих пор опасность не представлялась ему настолько большой.

— Неужели люди разрушат врата, не ведая, что творят?

— Не мне рассуждать о том, что знают люди и с какой целью совершают поступки. Могу сказать только, что еще немного, и библиотека будет потеряна. Да и какой смысл хранить знания, если они заперты и никто не может попасть сюда?

— Никакого, — тихо произнес Нурамон.

— И чтобы ты получил хотя бы толику мудрости, которую таит в себе это место, я помогу тебе, — мастер Рейлиф улыбнулся.

— Ты уже говорил с Фародином?

— Нет. С ним Генгалос и другие хранители. Я хочу поговорить только с тобой. — Рейлиф бросил взгляд на стол. — Вижу, ты взял книгу Юливее.

— Я хотел еще раз прочесть ее, — сказал Нурамон, и его слова прозвучали как извинение.

— Это хорошо. И можешь взять книгу себе.

— Как? Я думал…

— Знания этой библиотеки исчезнут, пусть даже остальные не видят этого столь же ясно, как вижу я. Но если это место пропадет, то пусть хотя бы немного знания из его залов будет спасено. Кроме того, для меня и остальных книги не представляют ценности. Я прочел ее, и теперь она — часть меня.

— Почему вы не уйдете из библиотеки и не устроите новую в другом месте? — спросил Нурамон, думая об Альвенмарке, где хранителей знания наверняка приняли бы с распростертыми объятиями.

— Мы поклялись не покидать этих залов, прежде чем вместим в себя все знание, которое здесь собрано. До сих пор мы думали, что это никогда не случится и это место всегда будет бурлящим источником знания. Но источник запечатан, поэтому ничего нового к нам не попадает. А поскольку это так, то может наступить день, когда все сокровища этих залов станут частью нас. Тогда мы сможем уйти. Однако, к сожалению, мы слишком медлительны. Только один из нас, которого мы приняли по необходимости, может читать быстрее. Если же мы получим все знания библиотеки, прежде чем наступит конец, мы покинем ее и вернемся в Альвенмарк.

— Сколько это продлится?

— Наверняка больше сотни лет… Клянусь всеми альвами! Сто лет! Раньше мы с тобой посмеялись бы над этим временем. Да что такое сотня лет? Однако боюсь, люди придут раньше, чем мы соберем все.

Нурамон не мог понять хранителей знания. Если их связывает клятва, то они вынуждены идти на риск, оборвать связь с миром людей и жить здесь, словно замурованные. Однако, быть может, будет разумнее нарушить клятву, чтобы спасти по меньшей мере часть неоценимого знания. Эмерелль наверняка не станет презирать их, если они явятся ко двору.

— Давай пройдемся немного, — сказал Рейлиф и вышел в коридор.

Нурамон схватил со стола книгу Юливее и последовал за хранителем.

— Ты можешь помочь мне узнать кое-что о камнях альвов?

Рейлиф негромко рассмеялся.

— В этом вопросе уже заключается смелое предположение относительно того, что камней больше, чем один…

— Это так?

Рейлиф едва заметно кивнул под капюшоном.

— Однако никто не знает, где они… Равно как и не знаю я, где можно отыскать один…

Нурамон был разочарован. Он ожидал от Рейлифа большего. Неужели во всех книгах, что он прочел, не сказано ничего о том, где можно найти камни альвов?

— Ну, не вешай нос! Хотя я не могу сказать тебе, где искать камень, но могу объяснить, что с его помощью можно сделать. Так что слушай хорошенько! Если ты обладаешь таким камнем, то он даст тебе возможность переместиться из одного конца мира в другой. С его помощью ты сможешь создавать тропы альвов там, где их не было прежде. Можешь открывать и закрывать врата. И даже можешь создавать или разрушать звезды альвов. Камень альвов, попавший не в те руки, может натворить много бед.

— А колдовские барьеры с его помощью тоже можно разрушать?

— Конечно.

Это был ответ, на который надеялся Нурамон. Он хотел использовать такой камень не для чего иного, кроме как для освобождения возлюбленной.

Они вышли из коридора и поднялись по лестнице наверх. А хранитель знаний тем временем продолжал.

— Тот, кто хочет воспользоваться камнем альвов, должен быть способным к магии. И чем большего он захочет добиться с его помощью, тем труднее будет совладать с силой камня.

— Однако столь могущественный камень должен чувствоваться! Его сила должна просто сиять, — заметил Нурамон.

Он подумал о замке королевы. Там не ощущалась сила камня. Может быть, Эмерелль оградила его заклятием, чтобы скрыть ауру силы.

— Ты ошибаешься. Сила камня едва ощутима. Конечно, ты почувствовал бы его, если бы я держал в руках здесь, рядом с тобой, однако, несмотря на все его величие, ты счел бы его безделушкой.

— А как он выглядит?

Рейлиф промолчал. Он привел эльфа в небольшую комнату, отходившую от лестницы. Здесь янтарины сияли холодным зеленым светом. У стен стояли массивные шкафы, возвышавшиеся до самого потолка. Хранитель знания открыл один из них, вынул большой фолиант и водрузил его на пюпитр посреди комнаты. Крышка переплета книги была на двух застежках, которые открыл Рейлиф.

— В этой книге есть изображение камня альвов. Он принадлежит не Эмерелль, и его носитель давно ушел вслед за альвами. — Капюшон сполз Рейлифу на глаза. Быстрым движением руки хранитель полностью отбросил его назад, и Нурамон удивился тому, что увидел эльфийские уши, торчавшие из седых волос. То, что старый эльф обнажил голову, оказалось неожиданным для Нурамона. А Рейлиф, казалось, не заметил его удивления, уверенно занимаясь поисками необходимой страницы.

Изображение камня занимало целую страницу. Он был темно-серым и казался гладким. Пять белых борозд пересекали его поверхность. Рисунок в книге был скорее простым, работал явно не мастер. Но его было достаточно для того, чтобы получить представление.

Нурамон указал на изображенные в камне углубления.