Но Нина грубо оттолкнула его.

— Кончай, Генри, — резко сказала она.

Он поднял руки и отошел.

— Бизнес, я забыл. Вот так всю жизнь, детка. Бизнес. Так ведь? Неужели ты ничего больше не хочешь?

Нина встала, собираясь уйти.

— Идея прекрасная. Генри.

— Не уходи от вопроса.

Она обернулась у двери.

— Знаешь что, ты прав. Все правы. В моей жизни нет ничего, кроме бизнеса. Я действительно не вижу в этом смысла. Потому что каждый раз, когда я пытаюсь заняться чем-то, кроме бизнеса, меня сжигают.

— Кто? — в ярости воскликнул Генри. — Тони Сэвидж? Этот великий разрушитель сердец? Ты собираешься тосковать по нему всю оставшуюся жизнь? Он сжег тебя?

— Давай-ка уточним, — грозно проговорила Нина. — Если уж кто и сгорел из нас, так это Тони. Не я, а он.

Советую запомнить.

Она громко захлопнула за собой дверь.

Глава 42

Нина проснулась. Ясное прохладное утро обещало стать жарким днем. Впервые за эти годы лондонское утро напомнило ей Бруклин. Лето, когда она просыпалась рано, желая хотя бы несколько мгновений провести наедине с собой, прежде чем отец вылезет из постели и включит кабельное телевидение. Но сейчас она спала на простынях из ирландского льна, на окнах висели занавески от Уильяма Морриса, а не замызганные жалюзи. В это утро она вдруг почувствовала, что должно произойти нечто значительное.

Вдруг Нина вспомнила. Они собираются рискнуть.

И это огромный риск. Один Бог знает, что может пойти не так. Да все что угодно. Во-первых, могла подвести интуиция. А если владельцы магазинов окажутся технофобами? Может быть, деревенские торговцы скорее согласятся полететь на Луну, чем купить компьютерную программу? «Высокие маки» еще недостаточно солидная компания. А если они пустят на ветер несколько миллионов фунтов стерлингов — это все. Им конец. Так же, как лыжной карьере Элизабет. Сейчас Нина шла на самый большой риск. Впервые в жизни у нее есть что-то очень ценное, что можно потерять.

Черт побери! Что это с ней? Нина выскочила из постели и побежала в душ. Она никогда не меняет принятых решений! Решила — вперед! Выиграешь или проиграешь Переехать в Лондон или спать с Тони Сэвиджем.

Начать свое дело или влюбиться в Генри Нэймета…

Она сердито схватила полотенце. «Черт, — подумала Нина. — Я вовсе не влюблена в Генри. Он мне просто симпатичен».

Она отправилась в холл и позвонила Элизабет.

— Эй, детка. Ты проснулась?

— Теперь да.

— Давай, уже без четверти семь. Капитанам индустрии некогда спать. — Нина немного пошутила со своей партнершей, но она слышала боль в ее голосе. Неужели Элизабет уже скучает по Джеку? Надо действительно хорошо знать ее, чтобы под такой рафинированной британской вежливостью что-то расслышать. Элизабет скорее даст себя замучить, но не пожалуется открыто. Тем более о таком личном, как чувства. — Давай, вставай, но не садись в машину, я за тобой заеду. Нам надо встретиться. У меня есть кое-какие новости.

— Замечательно, — сказала Элизабет без всякого энтузиазма.

Нина приехала к Элизабет через тридцать минут. Дом ее находился прямо на Пиккадилли, где царила жуткая толчея. Банковские служащие спешили на работу, навстречу еще одному скучному дню с кофеином и мигренями, но Нину это мало волновало. Свернув на узкую улочку Элизабет, она почти побежала.

— У тебя такой счастливый вид, — заметила Элизабет.

— А ты выглядишь плохо, — ответила Нина.

Элизабет была, как всегда, одета с иголочки, светлые волосы блестели, но она явно проплакала всю ночь.

— Да, я чувствую себя ужасно, — призналась Элиза — бет, опустилась на диван, обтянутый веселым ситчиком, и разразилась слезами.

Нина отложила записи, финансовые проекты и обняла Элизабет.

— Мы с Джеком расстались, — все, что смогла проговорить сквозь рыдания девушка.

— Это ужасно. Он улетел обратно в Техас?

— Нет, пока, в Дублин, — выговорила Элизабет, задыхаясь от слез. — Он сказал, у него там дела со стадом, а потом еще в Англии… Боже, если он вернется в Англию, я не вынесу.

— Ну, Лондон большой город, детка. Он пробудет здесь недолго.

— Я даже не знаю, хорошо это или плохо, — призналась Элизабет, вытирая рукой глаза.

— Слушай, если ты хочешь, мы выкупим твою долю, — сказала Нина, размышляя, где они смогут достать такие деньги. — Ты должна быть счастливой.

— Но в этом-то и проблема. Я не могу быть счастливой в золотой клетке. Я должна была это понять, — сказала Элизабет, потом взяла записи Нины, которые та отложила. — Давай, расскажи мне, что происходит.

— Ты уверена? Дело серьезное. Ты прямо сейчас хочешь посмотреть?

Элизабет кивнула.

— Не беспокойся, голова у меня в порядке. Только сердце разбито.

За окнами офиса Тони Сэвиджа все было спокойно.

Солнце купалось в мутных водах Темзы, барашки облаков плыли по ярко-голубому небу, поток машин торжественно перетекал через мост, но в офисе все было далеко не так спокойно.

— Что они делают?! — рявкнул Тони.

Фрэнк Стонтон даже вздрогнул от звука громкого голоса. Терьер сжался у ботинка хозяина.

— Они берут кредит в банке, — сообщил Стонтон. — Может, они подозревают, что если станут продавать акции, то их проглотят?

Граф встал и принялся расхаживать по кабинету. Он настолько разозлился, что у него могла разыграться язва.

Слежку за маленьким предприятием Нины Рот он установил с первого дня через очень осторожную и очень дорогую частную фирму, ожидая момента, когда Нинин бизнес выползет из подземелья и его можно будет смести с лица земли. Но к ней присоединилась Элизабет. Ему пришлось дважды выслушать новость, прежде чем он поверил своим ушам. Разве эти глупые сучки не ненавидели друг друга?

Значит, не настолько сильно друг друга, как его! «Высокие маки»! Это оскорбление, пощечина от Элизабет. А когда они подобрали Нэймета, этого небритого, не похожего на делового человека разгильдяя, Тони уволил трех директоров своей фирмы в слепой ярости. Его компания выбросила этого профаммиста как лишний багаж. По просьбе Лилли Холл все привилегии Нэймета были урезаны, премии сняты. То есть он ничего не получил. Но работа Лилли дорого обошлась Тони к тому моменту, когда Генри Нэймета списали с корабля.

Вчера за ленчем Боб Коэн безжалостно насмехался над ним.

— Ты дал им уйти, Тони? Таким талантам? — Финансист явно радовался шутке, доедая салат. Давно уже Тони Сэвидж не казался таким одураченным.

— Они гонятся за модой, — напряженным тоном бросил Тони.

— Ты так думаешь? — Боб покачал головой. — Да нет, работа на компьютере дома уже перестала быть модой. Если это новое предприятие дает такие деньги, — Коэн поднял свой бокал с вином, — компания твоей дочери может стать через год такой же крупной, как твоя.

И должна влиться в семью. Боже милостивый, тебя должно распирать от гордости.

Тони сказался больным и потребовал счет. Он не мог это выносить. Ну просто не мог. Все вокруг шептались и хихикали. Он не чувствовал такой ярости ни разу в жизни с тех пор, как Луиза убежала с де Фризом.

— Их компания действительно будет поглощена.

Мною.

«Думаю, они подозревают это», — подумал Стонтон, но вслух не сказал.

— Конечно, но если они провалятся…

— Они провалятся. Во всяком случае, мы должны сделать все, чтобы они провалились.

— Но я не вижу способа, сэр. Доктор Нэймет — гениальный программист. А эта девица Рот, кажется, всегда знает точно, что делает. Банки стоят в очереди, чтобы одолжить им денег. Леди Элизабет сумела разжечь их любопытство до крайности. Должен признать, — восхищенно добавил Стонтон, — они действуют очень быстро.

— Есть простой способ их остановить, — сказал Тони.

Он положил сжатые кулаки на столешницу красного дерева. — Всегда есть простой путь. Уходи, Фрэнк, мне надо подумать.

Стонтон выскользнул из комнаты и закрыл за собой дверь. Тони сердито посмотрел на экран компьютера. Там мелькали цены акций «Дракона». На экране он увидел свое отражение. Красивый, современный, хорошо одетый. Но это его не удовлетворило. Теперь ничто не могло его удовлетворить: ни девицы, с которыми он встречался, ни слепое подчинение сыновей, ни ползающие перед Ним вассалы вроде Фрэнка Стонтона. Волна, на которой он думал взлететь вверх, опала. Без следа.