— Всего десять дней назад уехала отсюда на хаб, а мёрзнуть уже отвыкла.

Я в свою очередь похвалил себя за предусмотрительность, надев кожаную куртку. Мы направились к каменному дому на берегу. Поодаль виднелась деревянная пристань, сушились рыболовные сети.

Хозяином был седеющий, но крепкий рыбак. Он тут же определил, что Хильда — аристократка. Почтительно склонил голову:

— Леди, это большая честь.

— Перестаньте. — Она смутилась. — Я всего лишь ямщик, меня зовут Хильда.

Такая расстановка акцентов явно имела смысл для аборигенов. Рыбак взглянул на Хильду иначе. Но уважения в его голосе не убавилось — скорее напротив:

— Спасибо, девочка. Ты позволишь, если я расскажу моим внукам о нашей встрече, когда они меня навестят?

— Конечно, я буду рада…

Хозяин продемонстрировал нам посылку — деревянный поддон, прямоугольный и длинный. В нём помещался прямоугольный же брусок льда, прозрачный на удивление. А в этом бруске застыла большая рыбина с серебряной чешуёй. В поперечнике он имел сантиметров тридцать, в длину — где-то метр.

— Растает ведь, — сказал я, склонившись над ним, чтобы полюбоваться рыбой.

Хильда похлопала меня по спине, а клиенту объяснила с ехидцей:

— Не обращайте внимания, он у нас южный варвар. Глупый, зато здоровый. Как раз годится, чтобы таскать подобные грузы.

Тот понимающе усмехнулся:

— Нет, не растает, парень, не сомневайся. И не протухнет, так что вези спокойно. А погрузить помогу.

Мы взяли с ним поддон и потащили в машину. Вся эта хрень весила под центнер, по моим ощущениям. Довольная Хильда шагала рядом, помахивая путевым листом.

Когда мы взлетели, я поинтересовался:

— Аристократка-ямщик — это у вас тут нонсенс?

— Ну, не совсем. Наши предки всё-таки — мореплаватели, а далёкие странствия — достойное дело для любого сословия. Но, конечно, девушка-ямщик в моём статусе — это редкость, почти экзотика. С одной стороны, родители были рады, что у меня такой необычный дар, с другой — слегка растерялись… Хорошо ещё, что мы с Бьёрном — младшие дети, не прямые наследники, поэтому отец отпустил нас в ямскую школу…

— У меня ощущение, что ты что-то недоговариваешь. Нет, пойми меня правильно, я не прошу рассказывать, это не моё дело. Просто заметил.

Хильда поколебалась, но подтвердила:

— Да, Тимофей, я сейчас в затруднении. Как-то само собой подразумевалось, что я буду летать с братом. И, соответственно, мы будем приписаны к северной оси. Я жила бы здесь, а моё замужество состоялось бы, как давно оговорено. Но теперь меня приписали к юго-востоку, и я должна поселиться там…

— Гм, действительно. Фигня получается. А замуж ты сильно хочешь?

— Нет, не хочу вообще. Как я и говорила, это стандартный династический брак. Но у нас с женихом хорошие отношения — он порядочный человек, и я его уважаю. А теперь вот даже не знаю, что ему говорить…

— Ух, ёлки. Тут я вообще не советчик. Я в этих мыльных операх — как свинья в апельсинах.

— Я догадалась, — хмыкнула Хильда. — Но совет мне нужен, как воздух. И, честно говоря, это одна из причин, почему мне хочется слетать к Вилме.

— Мелкая интриганка.

— Знала, что ты оценишь.

Остров, где обитала её подружка, оказался довольно крупным — размером с Кубу, если судить по карте. Линия побережья была изрезана, и я наконец увидел пресловутые фьорды. Узенькие заливы вдавались в сушу и виляли причудливо, окружённые высокими скалами, которые густо поросли мхом.

Среди этих скал приютился небольшой город, но мы его миновали и приземлились от него в километре, на опушке хвойного леса. Там стоял домик из светлых брёвен, а у крыльца уже ждала Вилма.

Что ж, следовало признать — она в самом деле была красива.

Просто великолепна, если точнее. Тоже блондинка, но не с «хвостом», а с двумя толстенными косами. Подчёркнуто стройная, как и Хильда, а ростом даже повыше, сантиметров на пять. Если бы надела туфли на шпильках, то и меня почти догнала бы. Сейчас, однако, она носила домашние мягкие сапоги и короткое платье-свитер. Длинные ножки были чуть тонковаты, на мой субъективный взгляд, но ей это шло. Глазищи — огромные, заметно темнее, чем у подруги, кобальтовая синь.

Эльфийка, короче, северного разлива, хоть и не остроухая.

Расцеловавшись с ней, Хильда вспомнила про меня:

— Это Тимофей, мой напарник. Нас поставили в связку.

— С чем вам обоих и поздравляю, — хмыкнула Вилма. — С братом путешествовать скучно, с твоим — тем более. Я надеялась, что до тебя дойдёт рано или поздно. Но получилось раньше, чем я рассчитывала. Удивляешь, подружка.

— Да, я об этом и хотела поговорить. А ещё у нас с Тимофеем к тебе есть просьба, достаточно деликатная…

— Даром времени не теряете, я смотрю.

— Ты даже не представляешь, — сказала Хильда. — Но шутки шутками, а время у нас действительно ограничено, заскочили к тебе на пару минут…

— Ничего не знаю. Сейчас мы садимся ужинать. Перерыв на еду у вас предусмотрен ведь? А если вдруг нет, то лично поеду и устрою скандал твоему начальству.

— Это ты можешь. Ладно, ужин — так ужин.

— То-то же. И я тебя умоляю, сними эти ужасные брюки, они тебе не идут. Не пущу за стол в таком виде.

Хильда хихикнула, а я заметил в пространство:

— Мне она уже нравится.

— Я и не сомневалась, — сказала Хильда. — Общий язык найдёте, так что общайтесь. А я переоденусь, уговорили.

Она полезла в багажник, где были её вещи. Вилма же шагнула ко мне вплотную и взяла меня за руки, стараясь поймать мой взгляд.

— Ты не того, не этого… — сказал я опасливо. — Мне уже объяснили, что ты местная магичка-психологиня, так что без фокусов…

— Не волнуйся.

— Всё, Тимофей, — сообщила Хильда с сарказмом, — попался ты, как лосось в уху. Сейчас тебя соблазнят и приворожат.

— Брысь переодеваться, — сказала Вилма, не оборачиваясь.

Хильда, взяв юбку, шагнула в дом, а Вилма добавила, обращаясь ко мне:

— Не сделаю ничего плохого. И не смогу тебя принудить к чему-либо, если ты будешь против. Честное слово. Просто хочу проверить, как ты относишься к Хильде. Она моя единственная подруга, мне это важно.

— Хорошо отношусь, не парься.

— Я знаю, но это общий ответ. Мне хочется понять больше. Не отворачивайся. Пожалуйста, Тимофей.

Я пожал плечами, и наши взгляды встретились. Синева её глаз сначала показалась холодной, как арктическая вода, но постепенно стала теплеть, и эта иллюзия меня занимала. При этом я продолжал себя контролировать и не ощущал попыток гипноза. Так продолжалось пару минут.

— Готово, — сказала Вилма и шумно выдохнула.

— И что ты там рассмотрела?

— Это не конкретные образы, а эмоциональные ощущения. Флюид вокруг вас закручивается странно. Но ваши начальники интересно придумали, когда вас объединили.

— Да, не скучаем.

Пронизывающий ветер пронёсся вдоль кромки леса. Солнце висело низко, бросая длинные тени.

— Холодновато, — сказала Вилма, — пойдём-ка в дом. Но тут красиво, правда?

— Согласен. Я только не пойму, почему ты живёшь одна. Ну, в смысле, не в городе, а на выселках.

— Я привыкла. Тем ярче удовольствие, когда выбираюсь в город. А те, кому я понадоблюсь, сами ко мне приедут или придут.

Мы поужинали — был наваристый мясной суп и ягодный взвар. Убрав со стола тарелки, Вилма спросила:

— Так чем я могу помочь? Расскажите всё по порядку.

— У нас с Тимофеем, — сказала Хильда, — всё началось с предсвадебного портрета…

Подруга подняла бровь, и Хильда уточнила:

— Нет-нет, рисовал не он. И это как раз одна из загадок…

Дослушав, Вилма кивнула:

— Да, тот рисунок, превратившийся в сон, может дать нам ключ. Ну что, Тимофей, посмотрим, что спрятано в сундуке?

Глава 18

— Приляг на диван, — сказала мне Вилма. — Я погружу тебя в сон минут на пятнадцать. А мы с подругой пока немного посплетничаем.

— Планирование на грани фантастики.