Вряд ли тут есть много вариантов.

— Неужели груза на душе у Лоррена больше, чем у меня? Его послушать, так он невинный агнец.

Ренельд остановился и кивнул слуге, который спешно поднёс ему стакан воды.

Мать пока не стала вмешиваться в их с королём разговор, но улыбнулась, стоило только встретиться с ней взглядом. Похоже, Мариэтты по-прежнему нет.

— Мари не появлялась?

Его величество, отпив вина из бокала, едва им не поперхнулся. Судорожно сглотнул и прочистил горло.

— Нет.

— А Ксавье где?

Король огляделся, словно только что обнаружил его отсутствие, а затем пожал плечами.

— Я за ним не слежу.

Оно и не удивительно. Ивен всегда относился к младшему племяннику с пренебрежением. Зато теперь к ним подоспела матушка, видно, распознав, о ком идёт речь.

— Он ничего не рассказал и ушёл, — торопливо пояснила она. — Я подумала, что остался где-то в пределах круга, но стража доложила, что он направился обратно в дом. И до сих пор не возвращался. Ещё они сказали, что видели у арки Лабьета.

Ивен перевёл на жену вопросительно-недоумевающий взгляд.

— И ты молчала?!

— Хорошо, что не стала говорить об этом сразу, — успокоил Ренельд мать. — Если Лабьет был тут, значит, что-то случилось. Мне тоже нужно в дом.

— Ты не можешь уйти! — прошипел король, делая шаг к нему. — Арка истощит твою ауру очень быстро. И если у тебя нет подпитки, то обратно ты уже не зайдёшь. Да и не положено… 

— Я должен узнать, что с Мари! — ответил Ренельд в том же тоне. — С ней могло что-то случиться! Я прошёл первое испытание, угодил тебе. Но я не смогу двинуться дальше — так…

— Ты должен отбросить лишнее и дойти до конца!

Лишнее?! Он и правда считает, что Мариэтта — это нечто постороннее, на что не стоит обращать внимание сейчас, когда она уже сыграла свою роль?

— Кому должен? — Ренельд сощурился. — Я готов выслушать список.

Король побагровел,  гневно сжимая кулаки.

— Рени! — с укором вздохнула мать. — Сам понимаешь. Если ты зашёл в круг, уход из него будет если не поражением, то очень большим поводом соперникам оспорить твоё первенство!

— Не нужно объяснять мне правила!

Ренельд поставил опустошённый стакан на поднос мимо проходящего слуги и направился в сторону выхода. Если не узнает, где его жена, выяснил ли что-то брат и чего хотел Лабьет, когда крутился неподалёку — он не сумеет сосредоточиться на следующих испытаниях.

— Ренельд! — строго окликнул его король и достаточно быстрым, однако не настолько, чтобы потерять достоинство, шагом догнал его. — Ты сейчас не в себе. Постой, очнись немного…

— Знаете, ваше величество, я и правда насмотрелся в пещере много чего интересного. Однако это не повредило мой разум. Потому…

— Второй! — снова заволновались гости. — Второй зажёгся.

— Кто? — поинтересовались издалека.

— Принц Лоррен…

Значит, и он сумел-так побороть свои иллюзии. Впрочем, можно было предположить, что это оказалось не так-то просто. Особенно если он Собиратель. Ренельд невольно приостановил шаг, наблюдая, как Лоррен спускается к берегу. Мрачный, взмыленный, но вполне себе бодрый.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Если предположить, что он связан с накопителем аур, то это вполне объяснимо. И Ренельду скорее повезло, что он сумел выбраться из пещеры первым.

— Рен, — сразу окликнул его принц. — Куда же ты уходишь? Тебя можно поздравить...

— Ещё не с чем. Впереди немало испытаний, — ответил тот.

Ивен бросил на него ещё один укоризненный взгляд и направился к сыну: лицо нужно сохранить, как и престиж королевской семьи. Что бы сейчас ни скрывалось за обликом принца.

— По направлению твоего пути я предполагаю, что ты решил сдаться? — весело уточнил Лоррен, одним махом вылив в себя бокал вина. — Или решил, что победа даёт тебе право на собственные правила? Покидать поле запрещено!

— Я помню. Но я готов пройти арку ещё раз. Сейчас я волнуюсь за жену, — Ренельд прямо взглянул на приближающегося к нему принца, а затем добавил тише: — Может быть, ты к этому имеешь непосредственное отношение?

Тот вскинул руки, показывая, что чист.

— Дело твоё. Если король позволит. Да, папа? — он перевёл взгляд на короля.

— Если причина и правда серьёзная, то на время отдыха между испытаниями, думаю, это возможно,— тяжко выдал его величество, словно решение стоило ему огромных усилий.— Только Ренельду нужно будет вернуться к началу второго этапа.

Мать встревоженно сомкнула руки перед собой. Гости зашептались, не решаясь в открытую осудить решение его величества. Хотя оно, сказать откровенно, прозвучало весьма сомнительно.

Оставалось надеяться, что вино и радость за всех, кто выйдет из пещеры дальше, слегка сгладит недоумение гостей вокруг всей этой непростой ситуации.

— Только я вынужден отправить с тобой наблюдателей, — добавил Ивен, когда волна шума стихла. — Сам понимаешь, я не могу допустить нарушения правил.

Ренельд кивнул сначала ему, затем матери. Бросив на скептично ухмыляющегося принца короткий взгляд, он вновь направился по огибающей скалу тропе обратно. За ним незаметно и проворно увязались двое бойцов из личной охраны короля. Впрочем, близко не лезли, как будто опасались — потому их наблюдение не раздражало.

Нетерпение узнать, что случилось там, за пределами состязательного круга, подгоняло. Ренельд всё прибавлял шаг, несмотря на измотанность. Приближение арки не пугало, однако необходимость затем проходить её вновь, немного нервировала.

Но он едва успел дойти до перевалочной остановки, где все оставили лошадей, как услышал приближающийся стук копыт. Обернулся — и тут же едва не слетел с ног, когда на него навалилась огромная шинакорнья туша.

“Рен! Я так скучал! — заверещал в голове Лабьет. — Только ты никому не говори, что я так говорил!”

И совершенно по-собачьи принялся лизать Ренельду лицо.

— Наконец ты вернулся, — тот потрепал его за уши. — Я чуть с ума не сошёл. Гадал, где ты и как...

Многое сразу встало на свои места. Многое, но не всё. Ксавье спешился поодаль и быстрым шагом направился навстречу, на ходу что-то вынимая из нагрудного кармана. Свет солнца сквозь листву упал на блестящую поверхность того самого накопителя, что был изготовлен для Мари. Это хороший знак или плохой? Почему он у брата?

— Рен! — начал тот издалека. — Я кое-что узнал.

Но приостановил шаг заметив, что брат с серьёзным сопровождением. Сразу спрятал артефакт в ладони и смолк.

— Что с Мари? — Ренельд схватил Ксавье за плечи и отвёл в сторону.

— Её заперли в доме, в комнате, обложенной защитными заклинаниями, как тюрьма для особо опасных, — недовольно проворчал тот. — Мы с трудом выломали дверь…

“Но ни её, ни Ли там не оказалось, — вместе с ним закончил Лабьет, прижимаясь к бедру Ренельда боком. — Хотя они там точно были!”

— Я не понимаю… — тот попытался напрячь ещё звенящую после пещеры голову.

“Я осмотрел комнату. Думаю, они ушли через Бездну”.

— Бездну?! — выпалил Ренельд вслух, чем привёл брата в ещё большее замешательство.

— Что-то я тоже не понимаю… — буркнул он. — Как ты понял? Как это вообще возможно? Через Бездну. И вот… Мари передала тебе это.

Придвинулся ближе и сунул ему в ладонь накопитель.

“Я знаю, где они могут быть, Рен! — зачем-то шёпотом добавил Лабьет. — Мы с Ли отыскали накопитель Собирателя. Думаю, они там”.

— Надо торопиться!

— Куда? — почти простонал Ксавье, совершенно теряясь.

Ну да, объяснить будет непросто. Придётся сделать это по дороге.

— Садись на лошадь, я всё тебе расскажу.

“Давай не всё, а? — посоветовал шинакорн. — Иначе он свихнётся на месте”.

Глава 27

Мариэтта

Просто прелестно! Если бы я вдруг попала под молоток, которым делают отбивные, то испытала бы, наверное, похожие ощущения. Голова раскалывалась, тело напоминало смятый в кулаке листок бумаги. Когда мы с Ли вышли из Бездны, я просто повалилась на траву — единственное, что ещё могла ощущать — и просто замерла, не в силах шевельнуть и мизинцем.