Глава 29
Ренельд
Переход через портальный провал — один из нескольких, что находились в водах Санского залива, прошёл не слишком приятно. Да и когда такие переходы были развлечением — скорее необходимостью. Природные порталы, через которые можно было в пару мгновений преодолеть мили пути — это одна из многих причин стычек между соседними королевствами. Всем хочется обладать столь полезным ресурсом. Тем более когда самые сильные маги не могли воплотить подобные перемещения в жизнь своими силами.
Как доказали Мари с Ли — через Бездну тоже возможно “прыгать” в другую часть королевства. Но в подобном случае существовали свои непреодолимые для большинства магов сложности. Да что там — для многих — для всех.
У берега Ренельда встречала карета: внутри ждали Ксавье с Лабьетом. Шинакорну перемещения порталами были противопоказаны — его сущность к тому не приспособлена. А брат в последние дни стал незаменимым соратником в деле расследования. Кто бы мог подумать, что вся эта возня придётся ему по душе. Но, наверное, впервые за много лет Ренельд видел, как его глаза горят интересом.
— Как прошли переговоры? — поинтересовался Ксавье, когда они отъехали от пристани. — По твоему поручению я разослал агентов по оставшимся неохваченными дорожным узлам, где Дениза может появиться.
“Да он замотал меня совсем! — буркнул Лабьет. — Хуже, чем ты, проглоти меня Бездна. Если вдруг соберёшься на покой, есть, кому тебя заменить. Только ему бы ещё научиться действовать не так напролом. Боевик, что тут скажешь”.
Пожалуй, без умения считывать ауры, полноценным королевским дознавателем Ксавье не стать. Но в будущем — кто знает! — он мог бы стать начальником Тайной службы, например. Если, как верно заметил Лабьет, научится вести себя более скрытно. Ксавье привык блистать — эту привычку сложно искоренить так быстро.
— Какие у нас сейчас могут быть переговоры с Сьерво? — вздохнул Ренельд. — Всё застыло на грани очередного конфликта. Но мне удалось поговорить с агентами короля Тирсо. Ситуацию я им обрисовал, их начальник обещал посодействовать в отслеживании подозрительных гостей из Гриффанружа. Благо мы с ним неплохо знакомы. Так что если Дениза решит скрыться за морем, велика вероятность, что там её схватят.
“Ох уж мне эти вероятности! Какая всё же прыткая оказалась дамочка. Всех нас поимела, — Лабьет поднялся на лапы и высунул голову в окно. — Как же есть охота! Мы с Ксавье с утра мотаемся по всем окрестостям Жардина. Ещё немного, и я от него стал бы отщипывать по кусочку”.
— Мне нужно срочно поговорить с его величеством, — Ренельд не стал комментировать мысли шинакорна о том, чтобы закусить его братом. — Что слышно о решении насчёт Лоррена?
Ксавье пожал плечами, состроив недовольную гримасу.
— Ты же знаешь, король меня недолюбливает. Всё считает сопляком, который полез во взрослые дела верхом на палке с лошадиной головой. Так что со мной он точно ничего не обсуждает.
И то верно. Предубеждение насчёт младшего сына жены ещё долго будет преследовать Ивена. Но Ренельд надеялся, что со временем его удастся преодолеть.
Через час они добрались до Марбра. Ксавье отправился отдыхать с чувством полного удовлетворения проделанной работой. Тибер доложил, что Мариэтта несколько раз справлялась у него по войту, не возвращался ли герцог.
Если так, то из её цепких ручек трудно будет выбраться при встрече. Да и не захочется. Потому наперво — к королю!
Благо Ивен сразу согласился на встречу.
— Какие новости, Ренельд? — он поднял глаза от огромной, закрытой стеклом карты королевства, у которой стоял в задумчивости.
— Нам понадобится больше агентов, — сразу выдал тот. — Искать человека, который может скрываться под личинами — задача не самая лёгкая. Но мы пытаемся установить наблюдения за всеми пунктами, где она может появиться. Магический след я не почувствовал нигде, где был лично.
— Да хоть бы она провалилась в Бездну! — его величество вздохнул, поворачиваясь к Ренельду. — Это тоже был бы неплохой вариант, верно?
Он подмигнул Лабьету, а тот вяло помотал хвостом.
“От такой гадости и в Бездне завоняет. Она даже туда протянула свои руки. Одно ей спасибо — за Ли. За остальное я бы покусал её хорошенько, чтобы запомнила”.
— К сожалению, как показала практика, спрятаться в Бездне для светлого мага даже сложнее, — заметил Ренельд.
— Как её аура ещё не потемнела после таких-то деяний, — хмыкнул его величество.
— Может, и потемнела, мы не знаем. Если так, то она точно как-то себя проявит, — Ренельд помолчал. — Что ты решил насчёт Лоррена?
Лицо короля сразу потемнело.
— Что я могу решить насчёт него? С каждым днём ему становится всё хуже. И если мы не найдём способ, как восстановить свет его ауры хотя бы до минимально необходимого уровня, чтобы он оставался в здравом уме… То всё закончится плачевно, — он вздохнул, прикрыв глаза. — Ренельд, скажи, что ты сумеешь что-то придумать! После всего, что вы проделали с Мариэттой!
— Ты сейчас напоминаешь мне отца, — тот даже сделал шаг назад. — Я не помню его в те моменты, когда он был захвачен мыслями о “восстановлении” моей ауры. Но мне кажется, он выглядел и говорил примерно так же.
— Он не мог говорить так же, потому что тьма не угрожала твоему разуму! — Ивен слегка повысил голос. — Я не собираюсь возвращать ему статус моего наследника. Просто хочу… Чтобы он хотя бы жил нормально.
— После всего… Жить без постоянного надзора и контроля он не сможет. Слишком большие повреждения. Слишком долго над его аурой измывались. Такое не излечивается никогда. Это как шрам, только не на лице.
— Ты же понимаешь, что он мой сын! И просто так я это не оставлю.
Глаза короля налились гневом.
— Я понимаю. Это меня и пугает. Чем ты тогда лучше того же Собирателя, кем бы он ни оказался в итоге? Ещё немного — и ты начнёшь подумывать о том, у кого бы забрать ауру, чтобы отдать её Лоррену?
Ренельд угрожающе сощурился.
“Полегче, Рен! — напомнил Лабьет. — Ты, кажется, разговариваешь с королём. А он сейчас явно не в том расположении духа, чтобы выслушивать грубости”.
— Его одолевают опасные мысли, — ответил тот. — Хотя я понимаю, что видеть мучения своего ребёнка — нет ничего хуже. И второй раз терять его.
“Я надеюсь, что ты это понимаешь, — хмыкнул шинакорн. — Кстати, а о своих детях ты подумать не хочешь? Мне кажется, наше пребывание в делах и хлопотах уже затягивается. Ты не сможешь проверить каждую гостиницу в поисках Денизы. Так что пока… Можно и притормозить. Пусть всё утихнет и эта мерзкая дамочка потеряет бдительность…”
— Может, ты и прав, конечно, — Ренельд едва сдержал улыбку. Иначе король подумает странное. — Но потерпи ещё немного.
— Я понимаю твоё возмущение, — помолчав, продолжил Ивен. — После всего, что случилось с твоей женой. И твоим братом. Да и со многими магами, кто лишился ауры. Но я не готов пока рубить сгоряча. Хотя… Я проведу новый выбор преемника через год. В этом всё слишком запуталось — всё пошло не так. Я уже отметил некоторых потенциально сильных отпрысков рода, кто мог бы через время показать свои умения лучше.
— И Ксавье, — добавил Ренельд.
Ивен вдруг улыбнулся.
— И Ксавье тоже. В конце концов, кажется, он взялся за ум?
“Ой, не то слово как взялся, ваше величество. Так взялся, что я уже изнемогаю. Пойдём есть, Рен?”
— Думаю, это верное решение, — ответил тот всем сразу. — Я буду держать тебя в курсе поисков Денизы.
Ивен кивнул, вновь задумавшись.
Ренельд поманил Лабьета взмахом руки, и они тихо вышли из кабинета.
Мариэтта, кажется, уже тоже изнемогала, она подпрыгнула с дивана у окна, едва услышала шаги Ренельда. Ли выбежала с балкона, яростно мотая хвостом, и тут же бросилась к Лабьету, что-то нежно урча. Кажется, с каждым днём их отношения становились всё проникновеннее.