— Да брось ты, Милли! — усмехнулся дядя. — Всего — то месяц. У вас еще будет время насладиться обществом друг друга.
— Ты поедешь на остров с призраками? — округлил глаза Лючик.
— Не бойся, малыш! — снисходительно улыбнулся я. — Если они появятся, твой брат их всех запечатает.
— Там ничего не происходит уже сто лет, — встал на мою сторону отчим.
— Но там сто лет никто и не живет, — многозначительно возразила мать.
Они еще немного поспорили, но последнее слово, как всегда, осталось за мной. Черный я или нет? Мама повздыхала и начала собирать меня в дорогу. Джо мешался под ногами, чем безумно раздражал и маму, и меня. Одно хорошо — в день отъезда в долине пошел дождь и пчелы меня не провожали.
Всю дорогу до побережья мы с дядей ехали в молчании, но не потому, что сказать было нечего. Просто старая колымага скакала по ухабам, как тушканчик, надсадно завывала на подъемах и оглушительно дребезжала на спусках — попытка общения в таких условиях могла стоить языка. Немногочисленные путники при нашем появлении шарахались в стороны и делали отвращающие знаки, коровы начинали брыкаться, а лошади вставали на дыбы. Ха, это еще никто не знал, куда мы направляемся!
Насколько мне известно, остров считался запретным всегда. При старых властях там находилась самая страшная во всей Ингернике тюрьма, при новых ее закрыли из сострадания к тюремщикам, но с тех пор пошло поверье, что души черных магов после смерти обитают именно в том месте. Лет сто назад вокруг острова появилась цепь заклятых маяков, отпугивающих рыбачьи лодки печальным звоном. Мнения относительно причин таких строгостей расходились: некоторые считали, что в тех краях находятся распахнутые ворота в потусторонний мир, другие утверждали, что власти охраняют могилу того самого Короля, а третьи, ссылаясь на легенды, намекали, что Король и сам сумеет себя защитить. Туристическим местом остров никогда не был, интерес к нему не поощрялся, а его изображений я ни разу не встречал.
Тем удивительнее было появление в Краухарде столичных умников. Что вообще можно искать в месте, где никто никогда не жил?
Археологи отправлялись на остров из крохотного рыбацкого поселка со странным названием Песий Пляж — не знаю, у кого как, а у меня оно ассоциировалось с трупами и помойкой. В поселок мы с дядей приехали первыми. Я тихо прел в толстом вязаном свитере, надеясь, что в море действительно так холодно, как обещали.
Наниматели появились, когда было уже за полдень. Сначала к причалу подкатил здоровенный грузовик, судя по выхлопам, практически новый, а за ним — полувоенный внедорожник (только в армии используют дизельные двигатели для таких маленьких машин). Из грузовика выпрыгнули грузчики и охрана, из легковушки, не торопясь, вышло наше будущее руководство.
— Ребята при деньгах, — глубокомысленно заметил дядя.
Я не поддержал разговор — похмелье от противомагического средства было на удивление мерзким.
— Больше я тебе его не дам, — заявил дядя еще при отъезде, — после долгого приема оно вызывает галлюцинации и приступы шизофрении.
Я чуть не поперхнулся.
— Что ж ты не предупредил — то?
— А у тебя был выбор? — резонно возразил дядя. — Привлекать внимание не будем. Через два дня действие эликсира закончится, тогда и начнем тренировку. Предупреждаю: учитель из меня никакой, так что на многое не рассчитывай! Твоя задача — не ворожить, как Кой Горгун, а научиться уверенно призывать и отпускать Источник, особого ума для этого не надо. Понял?
Я покладисто кивнул — голова у меня тогда еще не болела. Идея заработать денег, поглядеть на запретный остров и еще немножко подучиться магии выглядела вполне привлекательной. Кто же знал, что меня будет так мутить?!
Кроме нас на остров собирались еще трое работяг, по одежде — не местных. Я имею в виду, что в Краухарде одежду с коротким рукавом не носят даже летом — здоровье дороже. Знакомиться с нами парни не пытались, но я так понял, все они — студенты либо из столицы, либо откуда — то из тех краев. Ребята распивали содержимое большой кожаной фляжки и смеялись — судя по всему, они имели весьма приблизительное представление о том, что такое остров Короля. Я уже рисовал себе в уме картину, как компания кабинетных ученых совершает бюджетную вылазку по историческим местам, когда подъехал этот не вполне гражданский грузовик. На причале быстро росла гора тюков, ящиков и бочек, пара дюжих мужиков в одинаковых комбинезонах принимала груз и отгоняла от него любопытных, у одного из них на поясе висела полицейская дубинка, а у другого за голенищем высокого ботинка красовался нож. На катере, лениво болтавшемся на воде недалеко от берега, начали разводить пары.
Я попытался отогнать тошноту и мыслить здраво: машина, катер, охранники — все это означало, что руководство экспедиции не просто имеет деньги, но еще и знает нужные места. Мне стало интересно:
— Что мы искать — то собираемся?
Дядя в ответ только усмехнулся:
— А я не спрашивал! Не дрейфь, племяш, просто будем аккуратней.
Студенты шумели, приветствуя начальника экспедиции — невысокую, худощавую и удивительно некрасивую женщину. Это был тот случай, когда никакие белые маги не могут спасти положение: имея правильные черты лица и чистую, цвета слоновой кости кожу, дама щеголяла набрякшими веками беспробудного пьяницы и сардонической улыбкой, которая сделала бы честь крокодилу. За ней следовал человек на голову выше ее ростом, в нарочито цивильной одежде и с явными признаками черного мага.
Не спорю, взять на остров специалиста по потусторонним явлениям — очень мудрое решение, но все мы знаем, сколько стоят услуги черных магов с военной выправкой.
— Господа, — леди — крокодил начала приветствие, обращаясь в основном к нам с дядей, — я — ваш царь и бог на ближайшие четыре недели, обращаться ко мне следует «миссис Клементс» и никак иначе. Также сообщаю, что никаких пьянок в период нашего сотрудничества не потерплю, — тут она почему — то пронзила взглядом меня, хотя фляга была в руках у студентов, — и предупреждаю: всё, что вы увидите или найдете на острове, является эксклюзивной собственностью экспедиции. Понятно? Тем, кто не согласен, лучше остаться на берегу.
— Все понятно, миссис Клементс! — пропел дядя тем тоном, который используют для обхаживания строптивой кобылы.
Леди — крокодил совсем по — лошадиному вздернула голову, но стоявший за ее спиной мужчина кашлянул, и скандал не состоялся.
— Со мной рядом — мистер Смит, — процедила она сквозь зубы, — наш эксперт по безопасности. Учитывая специфику места работ, я требую немедленно сообщать ему о любых странностях или необычных явлениях!
Все принялись покладисто кивать, а я немного огорчился. Что, и рассказать об острове никому нельзя будет? Какое — то шизофреническое выходит мероприятие.
От корабля отвалила шлюпка с трескучим спиртовым мотором. Собравшиеся на берегу местные рыбаки наблюдали за ней с интересом — заглохнет или нет. Если спирт местный, точно заглохнет, я на своем мопеде сколько раз это проверял. То ли климат у нас слишком влажный, то ли продавцы слишком бесстыжие, но устойчивой работы движка мне добиться так и не удалось. Вот счастье будет — застрять между небом и землей.
Но при сухой погоде шлюпка смотрелась хорошо и по волнам не плыла — летела.
— Перекличка! — снова завладела моим вниманием миссис Клементс. — Пьер Аклеран…
Студенты с готовностью поднимали руки, пересчитанными оказались также мистер Смит и два охранника, а некто Мермер был отмечен как находящийся на корабле. Последними в списке шли мы с дядей.
— Гордон Ферро…
— Есть такой!
— …и Томас Тангор.
— Тут, — для наглядности я поднял руку. Мистер Смит подарил мне заинтересованный взгляд.
— Всем грузиться!
Насчет «всех» она, конечно, погорячилась — за раз в шлюпку помещались четыре человека и пара ящиков. Миссис Клементс и студенты уехали первыми, но я не завидовал: им втроем предстояло принять и расставить все имущество экспедиции. На берегу же дядя смог сманеврировать так, что в погрузке принимали участие все, включая охранников и шофера грузовика. Естественно, справлялись мы быстрее. Последняя лодка (уже без ящиков) отвезла на корабль тех, кто задержался на берегу. Мистер Смит уселся напротив меня и довольно бесцеремонно рассматривал.