— Я здесь по дел… — начал было Талбот.
Резкий электрический разряд.
— Тихо, — приказал Хэнли.
Талбот был напуган. Это был животный страх, вышедший из глубин его подсознания, страх, который живет в душе каждого человека и выходит наружу только в очень неприятных, касающихся жизни и смерти, ситуациях. На лбу Талбота выступили крупные капли пота, и он почувствовал, что вот-вот обмочится.
— Мне надо в туалет, — сказал он.
— Ты туда пойдешь, когда мы тебе это разрешим, — ответил Хэнли. — Для начала мы сделаем шаблон из твоей головы. Затем мы создадим ее трехмерное изображение, которое запустим в Интернет, чтобы все желающие могли полюбоваться. С этого момента азиатская полиция объявит тебя в розыск. После этого ты прочитаешь вслух некое признание. Если ты соберешься и быстро и правильно все сделаешь, то тебя тут же доставят в Гонконг, и ты сможешь улететь первым же рейсом в Соединенные Штаты. Попробуешь с нами хитрить — тебя выловят через несколько дней где-нибудь на побережье Китая. Что тебе больше нравится, мой сладкий мальчик?
— Хорошо, хорошо, — забормотал Талбот. — Я уже почти описался.
— Отведите его в уборную, — сказал Хэнли.
Талботу снова завязали глаза, связали руки и проводили в туалет.
Через четыре минуты он уже снова сидел на стуле в комнате. Еще через пятнадцать минут маска с его лица была закончена, а голос записан на пленку. А еще через несколько минут Майкла Талбота снова бросили лицом вниз на сиденье машины и повезли по направлению к доку, где располагались паромы.
Уинстон Спенсер пытался взглянуть на ситуацию, в которой он умудрился оказаться, с другой точки зрения. Ничего хорошего не получалось. У него был выбор между жизнью и смертью, и люди, которые его теперь контролировали, ясно выразили свое мнение. У него будет новая жизнь и миллион долларов для начала. Он пришел к выводу, что этой сделкой можно будет гордиться.
Спенсер посмотрел на свой новый паспорт и остальные документы, потом перевел взгляд на даму, которая стояла в группе людей и разговаривала по мобильному телефону. Она отсоединилась и обернулась к главарю.
— Президент будет действовать по своему усмотрению, господин председатель, — сказала она. — Он решит эту проблему.
Спенсер не имел ни малейшего представления о том, чем занимаются похитившие его люди. Единственное, что он успел понять, понаблюдав за их действиями, это то, что эти люди обладали большей властью и возможностями, чем ему когда-либо приходилось видеть. Казалось, что они существуют в созданном ими же мире, в мире порядка, и что бы Спенсер ни собрался предпринять, они всегда будут на один шаг впереди него. И в конце концов он окажется в их руках.
— Вы участвовали в акции в Женеве, — сказал он главарю.
Кабрильо взглянул на Спенсера, как будто пытаясь принять какое-то решение.
— Да, я там был.
— Как вы догадались, что я подменил Будд?
— Вы заплатили нашей компании за перелет статуи сюда, в Макао, а затем перевезли ее в храм на бронированной машине, — ответил Кабрильо.
— Значит, вы устроили представление на празднике, чтобы отвлечь внимание властей от настоящей статуи?
— Да, и еще мы хотели, чтобы независимый эксперт подтвердил вашу сделку, — добавил Кабрильо.
— Это невозможно, — сказал Спенсер. — А как же сто миллионов долларов?
— Они пойдут на благотворительные цели, — ответил Кабрильо. — Нас наняли, чтобы вернуть «Золотого Будду» настоящему полноправному владельцу, а эта часть сделки — просто чтобы подсластить пилюлю.
Спенсер на минуту задумался.
— А какая у вас идеология, какой мотив всей этой вашей деятельности?
— Мы являемся Корпорацией, независимой компанией, ответил Кабрильо. — Это наша единственная идеология.
— Значит, вы извлекаете пользу из своего существования?
— Мы существуем, — заметил Кабрильо, — чтобы отделять плохое от хорошего. Но мы научились извлекать из этого пользу и прибыль.
— Как захватывающе, — ответил Спенсер.
— Но не так захватывающе, как это, — сказал Кабрильо, когда открылась дверь ангара и внутрь въехала машина. Дверь закрылась, и с пассажирского сидения вылез Хэнли.
— Познакомьтесь с Майклом Талботом, — сказал Кабрильо пораженному Уинстону Спенсеру.
Компьютерный мультимиллиардер снял с шеи цепочку, на которой висел ключик, и открыл лежавший на столе кожаный портфель. После этого он вытащил из него папку и пролистал бумаги. Пачка была примерно в дюйм толщиной и состояла из различных ценных бумаг. Самая большая сумма была в миллион долларов, самая маленькая — всего в пятьдесят тысяч. Банки, которые обеспечивали эти ценные бумаги, располагались по всей Европе, от Великобритании до Германии, и даже самые надежные и уважаемые из Швейцарии и Лихтенштейна. Вся ценность составляла сто миллионов долларов.
Это было королевское вознаграждение за обладание бесценным сокровищем.
Но для мультимиллиардера это были всего лишь деньги, презренный металл. Он жил ради того, чтобы воплощать в жизнь свои личные мечты. В Золотом Будде его привлекала не историческая ценность и не ореол тайны, который эта статуя пронесла сквозь века; его нравилось, что статую однажды уже украли, а теперь ее украли во второй раз. Его привлекало преступление, ощущение того, что он будет единственным человеком во всем мире, которому будет доступно зрелище бесценного древнего сокровища. Если быть совсем откровенным, то у него уже набралась довольно неплохая коллекция ворованных раритетов; настолько неплохая, что ей бы позавидовал любой европейский музей древностей. Моне, Мане, Делакруа, наброски да Винчи, бронза Донателло. Древнеегипетские манускрипты, королевские драгоценности, украденные исторические документы.
Его собственный дом в Калифорнии был забит антикварными автомобилями, историческими мотоциклами, первыми аэропланами, украденными во время Второй Мировой войны ценностями, иконами, принадлежавшими Романовым и хранившимися в Санкт-Петербурге, научными записками Николы Тесла, пропавшими из музея в Румынии после падения коммунизма, секретной перепиской президентов, там даже был туалет из Белого Дома.
Первый компьютер, первый персональный компьютер, первый компьютер массового производства.
Последнее было ностальгией, потому что все его богатство началось именно с них. У него до сих пор хранилась жесткая копия первой программы, которую продала его компания — он украл ее собственными руками у ничего не подозревавшего программиста, который был абсолютно уверен, что всего лишь помогает другому такому же, как и он сам, энтузиасту. Это была его первая и самая крупная кража, и именно она положила начало всем последующим.
Он еще раз взглянул на ценные бумаги и потянулся за сотовым телефоном.
Эдди Сенг наблюдал за тем, как две оливково-зеленых лодки «Зодиак» поднимались с нижней палубы на подъемнике, который использовался для подъема подлодок на борт «Орегона». Как только подъемник остановился, Сэм Прайор зацепил кабель за центральное кольцо лебедки на первой лодке и перебросил его на другую сторону и дальше в воду. Внизу, уже на уровне воды, Мерфи схватил кабель и привязал его к палубе. Пока Прайор зацеплял вторую лодку, Мерфи залез на борт и проверил уровень топлива и масла для высокопроизводительного четырёхцилиндрового мотора. Масло было свежее и в достаточном количестве. Мерфи повернул ключ и посмотрел на стремительное движение огоньков; убедившись, что все в полном порядке, он повернул ключ, и двигатель заработал совершенно бесшумно.
Как только вторая лодка коснулась воды, Казим повторил все манипуляции Мерфи. Две лодки работали в холостом режиме. Сенг перебрался на борт лодки Мерфи и проверил припасы, которые были заранее загружены с «Орегона». Уверившись, что все на месте, он громко обратился к Хаксли:
— У тебя все на месте?
Хаксли взглянула на свой список, потом добавила последний недостающий компонент.
— У нас полный порядок.