— Дамы, если вы можете занять свои места — я бы посоветовал вам это сделать — мы взлетаем через пару секунд. Кроме того, когда мы уже будем в воздухе, если кто-нибудь принесет в кабину пилота кофейник и бутерброды, он будет нашим героем на время полета.
После этого он повернулся к сидящей рядом с ним блондинке.
— Привет, Джуди, давно не виделись.
Вдоль моста, ведущего из Макао к острову, на котором располагался аэропорт, двигались цепочкой двенадцать полицейских машин с включенными сиренами. Они направлялись к главному терминалу.
— Вон они едут, — сказала Крэбтри, направив машину в противоположную сторону.
Она наблюдала в зеркальце заднего вида, как несколько машин переехали мост, потом перекрыли дорогу и остановили движение машин в обе стороны.
— Просто сделайте это, — кивнул Адамс.
Водитель медленно вел машину вокруг передней части здания, потом подождал, пока Кинг стряхнет с себя воду и заберется на переднее сиденье. После этого он повернул голову и вопросительно посмотрел на Кабрильо.
— Отвезите нас на дальнюю южную часть острова, — распорядился Кабрильо. — Там нас ждет судно.
Самолет как раз оторвался от земли, когда «Шевроле» проезжал мимо главного терминала. Впереди мультимиллиардер увидел цепь полицейских машин, перекрывших дорогу. Обернувшись назад, он через завесу дождя разглядел мигающие огни на крыльях и фюзеляже своего самолета, когда он оторвался от земли и полетел над проливом.
— Направление? — спросила Джуди.
— Сингапур, — ответил ей Хендерсон. — А теперь расскажи мне — как это было для тебя и Трейси?
— Мы немного поработали в паре, — ответила Джуди. — А потом он устал.
Глава 28
В полную силу шторм бушевал над побережьем Макао всего несколько минут, когда самолет под управлением Хендерсона, срезав большой угол над Южно-Китайским морем, устремился на юг. В штормовом пространстве вода поднималась с каждой минутой все быстрее и быстрее, и два плота с «Золотым Буддой» и тремя искателями приключений неслись на большой скорости на встречу со спасением или со своей гибелью.
На каждом повороте или перекрестке один из мужчин вынужден был слезать со своего плота и подтягивать веревку, которой крепился плот с «Золотым Буддой», поближе, чтобы замедлить его ход. После этого он проталкивал первый плот в нужное ответвление тоннеля, а течение доделывало остальное. Редко расположенные сверху стоки, которые сливали воду в основной тоннель, теперь изрыгали воду без перерыва, и каждый раз, когда плоты проплывали под стоками, вода попадала на плоты. Мужчины использовали свои каски в качестве черпаков, чтобы вычерпать воду с плотов, но с каждой милей воды становилось все больше и больше, и вычерпывать ее становилось все труднее и труднее.
Хорнсби внимательно смотрел на карту подземных коммуникаций.
— Мы прошли уже половину пути, — сказал он, — но если мы будем продвигаться с той же скоростью, а вода будет прибывать так же быстро, то к тому моменту, когда мы достигнем выхода в пролив Иннер, вода уже заполнит тоннель до самого верха.
— «Орегон» уже должен был выслать нам подмогу, — предположил Джонс, — и у них есть копии нашей карты.
Прежде чем заговорить, Медоуз вытер воду со своего лба.
— Это все равно ненамного изменит наши проблемы. Просто больше людей окажется в трудной ситуации.
Хорнсби стоял по пояс в воде и толкал плот с Буддой в левый проход. Как только первый плот проскочил в следующий проток и начал двигаться вперед, он поспешил обратно и вскарабкался на второй плот.
— Не только это, — сказал он, — если мы продолжим двигаться в том же темпе, то, когда мы достигнем пролива Иннер — если мы его достигнем — уже начнется рассвет, и появится риск, что нас обнаружат.
Хорнсби повернул голову. В тусклом свете фонарика на каске он разглядел, что Джонс усмехнулся, прежде чем заговорить.
— Мы же Корпорация, — тихо произнес Джонс. — Мы всегда на шаг впереди.
Трое мужчин согласно кивнули, и плоты устремились вперед в сгущающуюся тьму на встречу с неизбежным на опасной скорости, которая могла решить некоторые их проблемы, а могла принести новые.
Марк Мерфи вел маленькую лодку, спущенную с борта «Зодиака». Встречное течение усиливалось с каждым футом, но мощный двигатель отбрасывал воду с достаточной силой, и лодка продвигалась вперед, несмотря на поток воды, несущийся за бортом. Хали Казим расширил пространство над входом, чтобы они смогли проникнуть в тоннель. Закончив свою работу, он бросил остатки стока внутрь «Зодиака» и обернулся к Мерфи.
— Максимальная высота, — сказал он, — теперь жми на газ. Если мы в скором времени не встретимся с нашими людьми и не вытащим их отсюда, то нам всем придется искупаться.
Мерфи надавил на газ и направил лодку в тоннель. Для освещения он использовал ручной фонарик; а для навигации — портативную GPS-систему, зажатую между колен.
— Найдите рожок, — сказал Мерфи Казиму. — У меня такое чувство, что он нам скоро пригодится.
С востока на запад все пространство между небом и землей было заполнено косыми струями дождя. Рик Баррет направил катер к самой крайней южной точке искусственного кусочка суши, на котором располагался аэропорт Макао. На Баррете был надет ярко-желтый непромокаемый плащ, который бы, несомненно, привлекал к себе внимание, если бы не ночная темень и проливной дождь, которые сделали невидимыми и его самого, и катер. Он прислушивался к звукам из своих наушников, но, кроме помех, ничего не слышан.
Осматривая побережье через бинокль ночного видения, он уже начал бояться самого худшего.
— О чем вы говорите? — в ярости вскричал По.
Начальник департамента Макао был и сам не слишком счастлив. Его бесцеремонно разбудили и приказали отправиться на его рабочее место и найти карты системы канализации, используемой при шторме. Оказавшись в своем офисе, он никак не мог их найти.
— Я говорю вам, что они пропали, — пытался он втолковать По. — Они удалены из компьютеров, а жесткие диски куда-то подевались, и в офисе их нет.
— Вы в этом уверены? — спросил По.
— Я запустил программу поиска во все компьютеры, — ответил ему мужчина. — Ничего не осталось.
— Значит, мы не сможем точно узнать, в каком именно месте вода попадет в залив? — уточнил По еще раз.
— У нас нет для этого карты канализации, — согласился мужчина, — но есть один способ.
— Отлично, — оживился По, — и какой же?
— Спустите кого-нибудь в сточную трубу, — ответил мужчина. — А потом посмотрите, где он выплывет.
По обернулся к стоящему рядом патрульному.
— Найдите ближайший хозяйственный магазин, — быстро сказал он, — и купите мне там дюжину галлонов краски.
С этими словами он полез в люк. Не было никакой необходимости бросать что-то в люк; поток воды вынесет всех крыс из тоннеля, и там, куда их вынесет, их будет поджидать По. По улыбнулся своим мыслям и не обратил внимания на какого-то человека, стоявшего в нескольких футах от входа в круглосуточное кафе. Человек дотронулся до своего уха, чтобы включить спрятанный там передатчик, и зашел внутрь ресторанчика.
Мультимиллиардер припарковал «Шевроле». У него все равно не было другого выбора. Прямо перед ним дорога была заблокирована тремя полицейскими машинами. Рядом с машинами стояли вооруженные полицейские. Позади них виднелось еще довольно много машин и даже одна бронированная, которая использовалась как мобильный командный пункт. В ней сидел Сун Ри и смотрел на остановившийся грузовик через оптический прицел винтовки. Взяв в руки микрофон, он заговорил через громкоговоритель.
— Вы окружены, — сказал он, — медленно выходите из машины с поднятыми руками.
После этого он повернулся к офицеру, который исполнял роль водителя бронированной машины.