Остальных герцог предпочёл оставить в резерве, направляя их на усиление прорыва в нужных направлениях.

Халдон возглавлял резерв. Элдрих со мной и бирюзовой гвардией направлялся на штурм ворот, а клан Вальгарда поддерживал нас стрелками и пехотой. Шеридан осуществлял общее командование, находясь в тылу.

— Дай сигнал вашим лучникам, Халдон. — приказал я, когда диск солнца краешком выглянул из-за горизонта. — Пусть начинают обстрел.

Вождь серых топоров кивнул и отцепил с пояса огромный рог, задув в него. Утробный рёв разнёсся по полю, давая сигнал.

Отряды серых топоров выдвинулись вперёд, подходя на расстояние выстрела. Вот только луки гигантов били заметно дальше, чем луки воинов Арса, так что тем оставалось только скрипеть зубами.

Про стрелометы и камнемёты говорить нечего: инженерная мысль Тиала дальнобойностью здесь тоже не блистала. Я с сожалением подумал, что сейчас бы пригодились осадные башни. Вот только до такого чуда инженерии местные тоже пока не додумались. Слишком мало приходилось воевать людям в королевствах…

Выдвинувшись вперёд, стрелки серых топоров зажгли факелы, а затем, начали неспешно поджигать просмолённые наконечники стрел.

Вообще-то, на предыдущих советах Халдон честно меня предупредил, что толку от такого обстрела не слишком много. Люди Арса воевали с детьми льда долгие столетия, и давно выработали меры противодействия. Пожарные команды были наготове, каменные навесы у стен прикрыли…

Но с этой стороны города все же были деревянные дома, в отличие от самого перевала. И, помимо этого, есть шанс поджечь стрелометы и камнемёты. Вряд ли противник понесёт от этого большие потери, но потрепать нервы врагу всегда приятно.

Главное же задачей обстрела было замаскировать подготовленные мною подарочки в виде костяных шаров с проклятиями. Вокруг дым, пожары, всё и так на нервах: никто и не удивиться, как в лёгких потяжелело, как удушающий ужас расползается по венам, а ноги дрожат…

Тысячи пылающих огнём стрел взвились в воздух над стенами Арса вместе с первыми лучами солнца, что появились из-за горизонта.

Настало время и мне заняться делом. Я сел на своего немертвого коня, и поскакал вдоль стен. Пришла пора прочитать речь…

— Многие из вас сегодня, задаются вопросом: почему мы здесь. За что мы сражаемся? — начал я, набирая скорость скачки. — Есть одна вещь, которой славятся люди Ганатры: это верность своему слову. Как и каждый из вас, я — человек чести, и именно поэтому я собрал вас всех на эту битву. Когда-то в прошлом, впервые посетив королевство Арс, я был поражён невероятной, ошеломляющей жёсткостью его людей. На улицах этого самого города я увидел сына льда: огромного серокожего гиганта, что внушал уважение своими габаритами и силой. Он был закован в колодки и связан цепями, избитый, но не сломленный. В то время я был простым рыцарем и не мог многого: и всё же я бросил вызов тому, кто заковал его, сражался за его свободу на дуэли и победил. Долгий месяц я провожал освобождённого к границам северного королевства, где начинались дикие земли, и всё время нашего путешествия люди Арса отказывали нам в крове и пищи. И я спрашиваю вас: хотите ли вы, чтобы этим славились мы, люди? Я был в землях детей льда. Я видел, чем они живут. Север — суровая земля. Белые шапки самих гор, казалось, спустились на землю в тех краях, где нельзя вырастить даже хлеб. Но несмотря на всю безжалостную, не прощающую ошибок природу своей родины, те, кого в Арсе презрительно зовут варварами, не сильно отличаются от нас. Тяжёлая жизнь на севере сделал их кожу дублёной, а рост — высоким, закалила их решимость и волю, но не сделала чёрствыми их сердца. Среди них есть немало тех, кого я могу с гордостью назвать другом, и ещё больше тех, кого я назвал бы рыцарем.

Ветер завывал вокруг, но не заглушая меня: напротив, разнося мои слова дальше, заставляя всех вокруг слышать речь. Быть может, мастера воздуха в моей армии были не так хороши, как Ренегонские, но с этим справились и они.

— То, что происходит в землях Арса — это безумие. Многие из вас уже говорили с воинами этого королевства, видели безумную жажду крови в их глазах. Доберись они до северных земель, там бы не осталось ничего живого. Вернувшись из своего северного похода, я поклялся себе, что остановлю это безумие. Я объявлен преступником в этих землях за то, что сражался за свободу того, кто не заслуживает страдать. Моя честь привела меня сюда, но мне не по силам остановить их в одиночку. И главный вопрос, что стоит сегодня — поведёт ли ваша честь вас за мной? Покажем им правосудие Ганатры?

Обстрел остановился: у лучников кончились огненные стрелы. На мгновение на поле боя повисло молчание. А затем один из солдат вскинул оружие вверх и закричал:

— Ганатра!

И тысячи воинов самозабвенно подхватили этот крики, славя имя моего королевства. Уверен, мои слова слышали и на стенах Арса. Дети льда, впрочем, не сразу подхватили эти крики. Я чувствовал направленные на меня странные взгляды: не понимающие, удивлённые, растерянные… По их рядам прошёл странный шёпот, что собирался в одно слово:

— Элланис… Элланис! — великаны стали в ритм бить в щиты, создавая барабанный стук.

Я не знал, что это значит. Быть может, какая-то легенда, а может, имя одного из их древних вождей…

Но именно под эти два слова боевых клича полки солдат сдвинулись с места и пошли в атаку: Элланис и Ганатра.

Великая битва за Септентрион началась.

Интерлюдия

Лучший из капитанов гвардии Арса, сэр Нолис, с каменным выражением лица слушал речь короля Ганатры, находясь внутри одной из защитных башен и наблюдая за градом огненных стрел из бойницы.

На лицах окружающих его солдат читалась мрачная решимость стоять до последнего. Но будет ли этого достаточно?

— Что скажешь, Костиан? — обратился гвардеец к стоящему рядом низковатому толстяку.

— Мы отремонтировали все, что смогли, сэр. — вздохнул пожилой инженер. — Но толщина стен в некоторых местах недостаточно широка, чтобы туда уместились осадные орудия длиною в несколько метров. Я приказал раздать воинам на этих участках тяжёлые ручные стрелометы, но не уверен, что этого будет достаточно. У нас просто не хватит людей, чтобы выдержать удар со всех направлений: Его Величество забрал на ту сторону хребта лучших из лучших.

— Ловушка в городе готова?

— Готова. Мы отправим их в бездну по вашему приказу. — твёрдо кивнул лучший инженер Арса.

Гвардеец обвёл взглядом солдат и офицеров и сказал:

— Помните, главная наша задача это не удержать стены. Скорее всего, на это наших сил не хватит в любом случае. Но мы должны затянуть бой, выиграть время. Когда Его Величество разберётся со штурмом северных ублюдков с другой стороны горы, он развернёт армию нам на помощь. Берегите людей и отступайте в город, если не справляетесь. Арс выстоит.

— Арс выстоит. — нестройным хором ответили солдаты, ударив себя кулаками в грудь.

Капитан гвардии вновь склонился к больнице, внимательно рассматривая армию соперников. А затем нахмурился и подозвал одного из солдат.

— Это странное орудие… Крис, ты более зоркий, посмотри внимательно. Что это?

Молодой солдат прищурился и внимательно всмотрелся в чёрную точку вдали.

— Похоже, что это огромный передвижной фургон, капитан. Обшит чем-то чёрным, а по бокам видно колёса.

Таран, мгновенно понял Нолис предназначение орудия.

Развернувшись к инженеру, гвардеец быстро, отрывисто спросил:

— Костиан, у нас достаточно камнемётов чтобы не дать им подойти к воротам?

— Достаточно, но не факт, что нам удастся остановить таран. — покачал головой инженер. — Если тот хорошо построен, удар камня или тяжёлого болта не сможет сломать всю конструкцию, максимум слегка повредить. Да и попасть в него ещё надо постараться.

— Есть идеи, как нам остановить эту штуку? — внимательно посмотрел в глаза старому другу капитан гвардии. — Уверен, сжечь во второй раз не получиться, не верю, что их инженеры полные идиоты.