— Не стоит плакать, Дия.
Девушка бросилась к ней на шею.
— Не уходи, бабушка. Останься!
Гарот присоединился:
— Да, оставайтесь матушка. Ваше присутствие делает нам честь. Мы рады будем, если Вы и Дия навсегда останетесь в Высоте.
— Нет. — твердо ответила Дарилла. Несмотря на возраст, она не утратила твердости и ясности духа. — Мое место в Веории. Жителям нужна целительница.
— Я пойду с тобой! — Дия взглянула на бабушку покрасневшими глазами.
— Нет. — еще тверже произнесла Дарилла.
Дия поджала губу и опустила грустный взор. Целительница смягчилась и нежно погладила внучку по щеке.
— Послушай, девочка моя. Я уже стара. Мне тяжко привыкать к новому месту, да и не могу я бросить нашу деревню, сама знаешь. Другое дело — ты. Дия, ты молода, твоя жизнь только начинается.
— Как же ты будешь там, одна? Без меня?
Старушка хитро улыбнулась.
— Значит ты думаешь, что я уже не могу лечить?
Но заметив, как всхлипнула Дия, она погрустнев добавила:
— Я знала, что однажды это случится. Твое место не в Веории. Ты дочь своего отца, Дия. Я всегда видела это в твоих глазах. Прощай, моя девочка. Солнце моей жизни клонится к закату. А твое еще только восходит. Погрейся в его лучах.
Не говоря больше ни слова, Дарилла развернулась и ушла. Она не согласилась на провожатых или карету. Несгибаемая травница лишь позволила довезти ее с обозом королевского вина до леса. Только когда исчез вдали замок, она позволила себе утереть одинокую слезу.
Дия стояла во дворе, вцепившись в рукав стоящего рядом Диля. Жаркие слезы катились градом по щекам. Молодой воин смущенно переступал с ноги на ногу, не зная, как утешить девушку. Ему хотелось обнять ее, погладить, но он отчаянно боялся оскорбить ее своими движениями.
Гарот и Радриг подошли к Дие, ободряюще улыбаясь.
— Не тревожьтесь, моя госпожа. — спокойно сказал Гарот. — Ваша бабушка благополучно доедет до Веории. Сейчас дороги безопасны, как никогда. — и помолчав он добавил. — Надеюсь, Высота станет Вашим домом в не меньшей степени, чем Веория.
Еще раз улыбнувшись Дие и потрепав за плечо Диля, Гарот с советником удалились. Леяр, подмигнул брату и кинув веселый взгляд на девушку, поспешил за ними.
Дия, оглушенная своей потерей, не заметила всех этих ободряющих знаков. Она продолжала стоять у ворот, вглядываясь в дорогу, на которой уже давно не было видно обоза. Погруженная в свои мысли, она не сразу обнаружила, что находится во дворе вдвоем с Дилем. Расцепив, крепко сжатые пальцы, она наконец, отпустила рукав воина.
— Дия..- сиплым голосом проговорил Диль, и тут же прочистил непослушное горло. Никогда еще он так не смущался и не волновался.
Девушка доверчиво-вопросительно посмотрела на него.
— Я хотел сказать… то есть, попросить… эмм, то есть… — чувствуя, как пылает его лицо, Диль, мучительно старался найти нужные слова, но они разбегались, как вспугнутые жуки. — Если ты не против, я бы хотел тебе сказать…
Внезапно, глаза девушки из доверчивых превратились в удивленные, а потом и вовсе потупились под его горящим взором. Дия сделала шаг назад и наполовину отвернулась от него. Не зная, как понимать ее движения, Диль качнулся в ее сторону, но она вскинула на него серьезные потемневшие глаза и тихо, но твердо произнесла:
— Не нужно.
— Что? — не понял молодой воин.
— Ты мой друг, Диль. — произнесла Дия. — Не нужно ничего говорить. Я не хочу терять твоей дружбы.
— Но ты же не знаешь, ЧТО я хочу сказать. — окрепшим голосом сказал Диль.
Девушка прямо и открыто посмотрела на него, и он понял, что она знает. Она угадала его признание до того, как он смог озвучить его. Сначала это обрадовало его, ведь не нужно подыскивать нужные слова. Но потом, его радость сдулась — она не хочет слышать… почему?
— Ты не потеряешь мою дружбу, потому что… — начал было он, но Дия перебила его.
— Нет, потеряю. Если ты скажешь, то что хотел, мне придется ответить. И, тогда нашей дружбе конец.
Осознав смысл ее слов, Диль враз осунулся. Если несколько мгновений назад его переполняли самые противоречивые чувства, то сейчас в душе стало пусто.
— Но… — он сделал последнюю попытку и протянул руку, чтобы дотронутся до ее плеча, но Дия решительно отвернулась.
Помрачневший и посеревший Диль развернулся, и решительным шагом покинул двор.
Дия простояла во дворе до полудня. Не хотелось ей идти в покои, в женский зал, где ее наверняка ждала канонисса. Но сновавшие туда-сюда слуги и конюхи, уже начали поглядывать на нее с удивлением и ей пришлось углубиться под светлые своды замка.
Бредя по длинным коридорам, рассматривая картины и изящную лепку на стенах, Дия столкнулась с Леяром. Она уже было хотела пройти мимо, вежливо улыбнувшись, но воин остановил ее.
— Дия, можно сказать тебе пару слов?
Догадываясь, по его серьезному и немного грустному взгляду, о чем он хочет с ней поговорить, Дия вздохнув, кивнула.
Забыв о правилах, Дия обхватила себя руками и медленно направилась в сторону женской части дворца. Леяр, шел рядом и в его спокойном голосе, явственно слышалась обида.
Читай на Книгоед.нет
— Мой брат, уже говорил с тобой, верно?
— Да. — проговорила девушка.
— Я обычно не вмешиваюсь в его дела, тем более такие… — Леяр взлохматил свои светлые волосы. — И никогда бы не влез, но… Послушай, Дия, я знаю Диля как никто. И, если уж он решил сделать первый шаг, то значит для него все серьезно.
Он вопросительно глянул на идущую рядом девушку. Дия заметила его взгляд, но не знала, что ответить.
— Диль хороший воин и достойный человек.
— Я знаю, Леяр. — Дия услышала достаточно. Как они не понимают, что она отказала именно потому, что слишком хорошо знает, какой Диль достойный человек? — Мне ты можешь не расхваливать брата. Ведь Диль спас мне жизнь, и не один раз. И я слишком ценю его, чтобы позволить жениться на девушке, которая его не любит.
Леяр остановился. Они почти дошли до восточного крыла, где располагались женские залы. Он испытующе заглянул в глаза девушки.
— Значит, в этом все дело? Ты не любишь его?
Дия спокойно встретила его взгляд.
— Да, не люблю.
— Но твое сердце свободно?
Девушка покраснела и отвернулась. Леяр все понял. Мягко, но уверенно он произнес:
— Любовь — капризное чувство, Дия. Может статься, что, то чувство, которое ты принимаешь за любовь — всего лишь дымка, и она развеется под первым же порывом ветра.
Помолчав и улыбнувшись, он добавил:
— Диль действительно любит тебя. Он будет преданным супругом. Не отвергай его сейчас, дай ему шанс. — Леяр взял за руку нахмурившуюся девушку. — Я ведь тоже твой друг, Дия. Если в твоем сердце есть хоть крупица благодарности и дружбы ко мне, пожалуйста, обещай подумать над моими словами.
Он вопросительно заглянул ей в глаза. Дия, тронутая его словами, утвердительно кивнула. Леяр улыбнулся ей и поцеловав руку, ушел. А девушка, глядя на то как он удаляется, подумала, что совсем скоро потеряет не только бабушку, но и друга, а возможно и двух. Как много потерь, для одного дня. Вздохнув, Дия вошла в светлый, просторный зал.
Глава 29. Белый сад
Высокий воин тяжелым шагом пересек длинный коридор замка. Минуя просторные залы, библиотеку, оружейный склад он впервые за долгое время шел в женскую половину дворца. Там в светлых восточных комнатах знатные дамы, камеристки, фрейлины, гостьи и их служанки проводили свободное время за шитьем, чтением, музыкой.
Ощущая непривычную робость, он задержался у резных белых дверей. Постояв мгновение, он кивнул стоящему стражнику и тот, поклонившись распахнул перед ним двери, провозгласив при этом:
— Его светлость, господин Гарот Высокогорный!
С десяток придворных дам обернулись и остановили на госте лукавые взгляды. Гарот поклонился всем присутствующим сразу:
— Мое почтение, дамы!
Легкие смешки и смущенные улыбки были ему ответом.