Берни подошел к двери и открыл ее.

— Знаете что, малыш? Вы воображаете себя бог знает каким хитрецом, но вы просто глупы. Вы просто тень на стене. Я двадцать лет проработал в полиции без взысканий. Я знаю, когда меня обманывают, знаю, когда от меня что-либо утаивают. Хитрецы всегда водят за нос самих себя. Можете мне поверить, дорогой мой!

Он вышел и хлопнул дверью. Его каблуки застучали по коридору.

 Глава 39

Заведение Менди Менендеца в этом году называлось «Эль Тападо». На американо-испанском это означает «Зарытое сокровище», Раньше оно имело другие названия, целый ряд названий. В, одном году оно обозначалось просто голубой неоновой цифрой на высокой стене с северной стороны. С другой стороны был склон холма и подъездная дорога, поворачивающая в сторону, куда не достигает взгляд с улицы. Место для избранных. Мало кто знал о нем, кроме полицейских, гангстеров и людей, могущих платить 30 долларов за обед и любую сумму — до пятидесяти тысяч — в большой тихой комнате на верхнем этаже. По телефону мне ответила женщина, которая ничего не знала, потом я попал на современного парня с мексиканским акцентом.

— Вы хотите говорить с мистером Менендецем? Кто вы?

— Имени не назову, амиго. Личное дело.

— Один момент.

Пришлось довольно долго ждать. Затем со мной за-’ говорил решительный парень. Его голос доносился до меня словно через щель бронированной автомашины. Вероятно, это была просто щель в его лице.

— Кто хочет с ним говорить?

— Моя фамилия Марлоу.

— Кто вы?

— Вы Чик Агостино?

— Нет, я не Чик. Ну, давай говори пароль!

— Оближи мне руку!

Я услышал хихиканье.

— Подождите у телефона.

Наконец послышался другой голос.

— Хелло, ничтожество! Где пожар?

— Вы один?

— Можете говорить, ничтожество. Я сейчас просматриваю номера для ночного кабаре.

— Лучше бы вы перерезали себе глотку.

— А что бы я за это имел?

Мы оба рассмеялись.

— Ну, вы убрали от этого дела свои руки? — спросил Менди.

— Разве вы не слышали? Я снова подружился с парнем, который покончил с собой. Меня теперь называют «бэбй со смертельным поцелуем».

— Интересно, да?

—- Нет, совсем неинтересно. Кроме того, я недавно пил чай с Харланом Поттером.

— Неплохо. Мне не довелось.

— Он сказал, что вы должны хорошо ко мне относиться.

— Я незнаком с этим типом и не хочу с ним знакомиться.

— У него длинные руки. Мне от вас ничего не нужно, кроме небольшой справки, Менди. Например, о Поле Марстоне.

— Не слышал о таком.

— Вы слишком быстро ответили. Терри Ленокс носил имя Пола Марстона, когда жил в Нью-Йорке, до того как приехал на Восток.

— Да?

— Отпечатки его пальцев послали в ФБР. Там таких не нашли. Значит, он не служил в американской армии.

— Так.

— Что же мне остается вам сказать? Либо ваш рассказ был чепухой с соусом, либо это произошло где-то еще.

— Где это произошло, я не говорил, ничтожество. Оставьте это дело и забудьте о нем! Помните, что вас предупреждали!

— Ясно. Если мои действия вам не понравятся, то я поплыву на спине к Каталине. Не старайтесь запугать меня, Менди. Я справился с окружным прокурором. Вы были в Англии?

— Не будьте глупцом, ничтожество! В нашем городе всякое может случиться. Ведь случилось же кое-что с таким сильным парнем, как Большой Вилли Магун. Загляните в вечернюю газету!

— Куплю ее, раз вы так говорите. Возможно даже, что там есть мой портрет. А что там с Магуном?

— Как я и говорил, все может случиться. Подробностей я не знаю, я просто прочитал в газете. Видимо, четверо парней в машине с невадским номером подъехали к его дому и там его поджидали. Они позабавились с Магуном, но тому было не до смеха — обе руки в гипсе, челюсть сломана в трех местах, а нога висит на растяжке. С вами это тоже может случиться.

— Он вас беспокоил? Я видел, как он перед баром «Виктор» стукнул вашего Чика об стену. Может быть, мне позвонить своему другу в управление полиции и рассказать об этом?

— Расскажите, ничтожество! — медленно проговорил Менди.— Сделайте это!

— Могу еще добавить, что недавно я обедал с дочерью Харлана Поттера. Вы не находите, что это обстоятельство заслуживает внимания? Может быть, вы ее тоже пожелаете избить?

— Смотрите, ничтожество...

— Вы были в Англии, Менди? Вы, Рэнди Стар и Пол хМарстон, или Терри Ленокс? В британской армии? Наверно, у вас были делишки в Сохо, которые стали немножко горячими, и вы решили, что в армии можете отсидеться?

— Теперь слушайте внимательно, Марлоу! Будете ворошить это дело — и вы конченый человек. Терри был моим другом, и я гоже имею чувства. А вы чувств не имеете. Мы с ним были в отряде коммандос. В английском отряде. Дело было в Норвегии, на одном из островов. Это было в ноябре 1942 года. Вот так, а теперь положите трубку и дайте отдохнуть своей усталой голове!

— Большое спасибо, Менди, так я и сделаю. Вашу тайну я сохраню. Никому не расскажу, кроме своих знакомых.

— Купите газету, ничтожество! Почитайте и подумайте. Большого, сильного Вилли Магуна искалечили возле дверей его дома. Как он, наверно, удивился, когда очнулся после наркоза!

Менди положил трубку. 'Я сошел вниз и купил газету. Все произошло, как сказал Менендец. Парни хотели, чтобы Вилли остался жив. В конце концов, он был из криминальной полиции. У нас гангстеры не убивают полицейских. Они предоставляют это делать преступникам-подросткам. К тому же живой полицейский, провернутый через мясорубку,— гораздо лучшее средство пропаганды. Когда-нибудь он выздоровеет и будет продолжать служить. Он станет ходячим уроком того, что нельзя слишком прижимать людей, особенно когда несешь патрульную службу, завтракаешь в лучших заведениях и ездишь в «кадиллаке».

Я сидел и раздумывал над этим, затем набрал номер детективного агентства Кар на и попросил к телефону Джорджа Питерса. Его не оказалось на месте. Я оставил номер своего телефона и предупредил, что дело срочное. Ожидали, что он вернется к половине шестого.

Я пошел в голливудскую публичную библиотеку и поискал кое-что в комнате, где находились справочники, но нужного мне не нашел. Пришлось поехать на своем «олдсмобиле» в центральную библиотеку. Там я нашел то, что нужно, в маленькой книжке в красном переплете, изданной в Англии. Я кое-что записал и поехал домой. Оттуда я снова позвонил в организацию Карна. Питерса все еще не было, и я попросил девушку передать ему, чтобы он позвонил мне домой.

Джордж позвонил без двадцати шесть. Мы обменялись приветствиями.

— Итак, вы снова влипли в неприятную историю,— весело сказал Джордж.— Почему вы не подыщете себе более спокойную работу, например, бальзамировщика?

— Слишком долго придется этому учиться. Послушайте, я хочу сделаться клиентом вашей фирмы, если это не будет слишком дорого стоить.

— Все зависит от того, что вы хотите, дорогой мой, И вам придется поговорить с Карном.

— Мне нужно узнать кое-что о службе в английской армии Терри Ленокса, или Пола Марстона, в зависимости от того, какое он носил тогда имя. Он был в отряде коммандос. В ноябре 1942 года он был тяжело ранен во время атаки на каком-то норвежском острове и взят в плен немцами. Мне нужно узнать, в какой части он служил и что с ним произошло. В военном министерстве наверняка все это есть. Это не секрет, я полагаю. Скажем, что речь идет о делах по наследству.

— Для этого вам не нужен детектив. Это вы можете сами узнать. Просто напишите туда письмо!

— Не говорите ерунды, Питерс! Ответ я получу месяца через три, а мне он нужен через пять дней.

— Да, вы, конечно, правы, коллега. А что еще вам нужно?

— Вот что. В Англии все акты гражданского состояния хранятся в Соммерсет-хаус. Мне надо знать, фигурирует ли там его имя в связи с рождением, женитьбой или гражданством и т. п.

— -Зачем вам это понадобилось?

— Что значит зачем?