– О’кей, – сказал он.

Несколько офицеров тянули Торреса от входной двери, и он выблевывал свой завтрак в то, что полсотни обутых ног оставили от розового куста.

– Хорошо. Войдем еще раз, но на этот раз сделаем все правильно. Коннели, возьмите своих людей и идите налево. Вашингтон, вы идете направо. Келли, берете троих и прикрываете задний ход. Остальные идут прямо, в парадную дверь.

Когда Дург добрался до коридора, там никого не было. Он махнул своим «кольтом» испуганным штатным сотрудникам.

– Я отпускаю вас. Идите. Через центральный выход.

Пленники просто смотрели друг на друга и дрожали. Он пустил очередь в стену над их головой. Это было похоже на залп гаубицы.

– Живо!

Они в панике бросились к выходу, как раз в тот момент, когда полиция вошла.

Минуту Марк Медоуз стоял, опершись руками о дверь, свесив голову между ними. Он уже давно не был Странником. Он уже забыл этот запах концентрированного лизола и аммиака.

Последний вскрик исчезнувшего Странника все еще звучал в его голове. Я никогда не обещал дать тебе час, приятель. Час – это максимум.

Он с радостью вспоминал, что заполнил стекляшку лишь одной шестой обычной дозы как раз для такого рода чрезвычайной ситуации, и случайный выбор времени был идеален. Хоть что-то он смог сделать правильно. Хотя и по чистой случайности.

– Спраут, – выдохнул он. Он завозился с дверью, открыл ее, запутался в ногах и упал на колени перед своей дочерью.

Без слов она шагнула вперед и обняла его за шею.

У лестницы он нашел Дурга. Моракх зафиксировал готовый к стрельбе «кольт», нацелив его в висок лейтенанта Норволка, и теперь обматывал его голову скотчем, чтобы та не дергалась. Марк посмотрел дальше и вскрикнул:

– КейСи!

Она лежала, прислонившись к стене. Ее футболка стала алой. Она с трудом дышала. Ее глаза были наполовину закрыты и ни на что не смотрели.

Он упал на колени рядом с ней.

– Детка, – сказал он.

– Не трогай ее, – сказал Дург, – она сильно ранена. – Скотч обхватывал ее грудь по диагонали, удерживая сочащийся красным марлевый компресс. Дург всегда был основательно подготовлен.

Марк дотронулся до ее щеки. Она застонала. Кровь пузырилась на ее губах.

Дург закончил заматывать ошеломленного полицейского.

– Мы должны двигаться. Эти внизу в конечном счете соберутся и начнут действовать.

Марк посмотрел на него с немым вопросом.

– Я понесу ее, – сказал Моракх. – Вы берите маленькую хозяйку и идите.

– Давай, детка, – Марк схватил Спраут за руку и побежал назад по ступенькам.

Наверху он обернулся к дочери.

– Отойди, – сказал он. Потянулся во внутренний карман своей ветровки и вынул крошечную пробирку, полную оранжевого порошка. Поднял ее к губам.

Из дальнего конца коридора раздался крик:

– Медоуз!

С тридцати футов он увидел, как упала челюсть Медоуза.

– Блез?

Блез рассмеялся.

ТО, что он собирался сделать, было чертовски рискованно. Но ему уже было все равно. Кроме того, он был молод, он был Блезом, и он был бессмертным.

Он поймал взгляд Медоуза, свернулся пантерой и прыгнул.

Спраут переводила взгляд со странно знакомого человека, одетого как полицейский, на своего папу. Ее отца охватил огонь. Выражение счастья и любви на ее прекрасном лице не померкло. Спраут приняла как данность то, что ее папа время от времени загорался и превращался в кого-то еще.

Кружение красного и черного поглотило Блеза, залило его. Какое-то мгновение он видел свое собственное, теперь пустое тело сквозь ревущую завесу огня. А затем его душа взорвалась, уходя в бесконечную предательскую темноту, куда уходят умирать души.

Джек Попрыгунчик покачнулся. Казалось, он вертелся внутри собственной головы, окруженный водоворотом вопящей черноты.

Водоворот ушел, словно вода в воронку, унося с собой самый жуткий предсмертный крик, который Джек когда-либо слышал.

– Вау, – сказал он. Блоуту должно быть всучили какое-то неочищенное дерьмо. Джек хотел бы встретиться со своим поставщиком и оказать услугу за услугу – просто преподать ему практический урок деловых отношений. Из-за таких парней свободный рынок наркоты приобрел дурную славу.

Он открыл глаза, чтобы увидеть, как полицейский в форме спецназа падает на пол, словно марионетка с подрезанными ниточками.

– Что за черт?

– Привет, Джек, – сказала Спраут робко.

– Малышка. Что происходит? – Он быстро обнял ее и перегнулся через подоконник.

– Дург. Пойдем за ним.

Дург пнул заднюю дверь. Он вложил в удар немного нецензурщины. Тяжелая, полустеклянная-полустальная дверь сразу же слетела с петель и полетела в асфальтированный двор, чтобы врезаться в восьмифутовую стену, которая отделяла двор от улицы.

Он остановился, перебросил КейСи через плечо так мягко, как только мог. Затем вытолкнул Норволка на сочащийся сквозь облака свет, держа «кольт» левой рукой.

– Все назад, – скомандовал он. – Я держу курок большим пальцем. Если я отпущу его, лейтенант умрет.

Он дал им несколько мгновений, чтобы обдумать это, затем вышел наружу. Он увидел четверых, прикрывающих дверь парами. Он пошел к задней стене. Там он посмотрел на второй этаж пристройки.

Джек поцеловал Спраут в лоб.

– Будь спокойна, детка. Вернусь через секунду.

Он завел руку за спину. Пламя вырвалось вперед, заиграло перед окном. Стекло и сталь сверкнули, выбитые вон. Джек последовал за ними.

Вы не можете использовать слезоточивый газ, сказала женщина-врач. Она была рыжеволосой, с медицинскими сумками на бедрах и в очках с массивной оправой.

– К черту ваши стратегии, – сказал Диксон. – Я говорю о человеческих жизнях…

– Йо! – прозвучал голос. – Вы там. Минуточку внимания.

Лепет голосов во внутреннем дворе стих. Все посмотрели друг на друга, потом вверх. Там был маленький красноголовый человечек в оранжевом спортивном костюме, зависший прямо над козырьком крыши.

– Вам, вероятно, захочется отступить от «Ле Барона» подальше.

– Пригвоздить ублюдка! – взревел Диксон.

Стволы поднялись вверх. Джек выбросил вперед руку. Вспышка огня ударила в крышу автомобиля, на котором прибыли Марк и компания. Достаточная, чтобы расплавить крышу и поджечь виниловую начинку.

– Бензобак! – крикнул кто-то. – Назад!

Полицейские и штатные сотрудники института разбежались. Теперь, когда все поняли главную идею, Джек поднял накал. «Ле Барон» взорвался с весьма удовлетворительным «вууумп» и шаром желтого огня.

.

Взрыв! В четверти мили впереди. Черепаха видел огненный шар, расцветший в небе.

– И снова у нас здесь чертова заварушка. – Он наклонил свой панцирь, словно при погружении, и ускорился.

Четверо полицейских на заднем дворе повернулись – посмотреть на большой черный шар дыма, поднимающийся с противоположной стороны здания. Позволив КейСи балансировать на его широком плече, Дург ударил кулаком в стену.

Кирпич подался. Измельченная известь полетела во все стороны. Он снова ударил. Стена подалась наружу.

Джек выскочил из окна на втором этаже, держа на руках Спраут.

Стоя спиной к стене, Дург ударил в нее ногой. Секция размером с человека вывалилась наружу, как будто пораженная ядром. Вежливо кивнув спецназовцам, он отступил внутрь, протащив Норволка за собой.

Огонь оказывает на людей замечательный эффект. Страх сгореть мгновенен и очень глубок. Джеку нравилось сжигать вещи, но не нравилось сжигать людей. Таким образом, психологический эффект огненных молний был очень удобен.