И я не собираюсь рассказывать об этом Нейту и Анджело, когда увижусь с ними сегодня на обеде. Если я сделаю это, они догадаются, что что-то случилось. Мой брат слишком восприимчив, и, блядь, имеет слишком длинный нос, чтобы так легко поверить, что вдохновение ворвалось в меня из ниоткуда, словно молния.

Только на самом деле что-то же произошло, не так ли?

Например, вдохновение в виде дочери проповедника.

Я говорю себе, что это смешно. И тот факт, что я вдруг начал снова писать, не имеет ничего общего с тем, что я встретил Пьюрити. Это чистое совпадение. Что бы мне сказал брат, узнав, что меня вдохновил восемнадцатилетний ребенок?

Он сказал бы, что это пиздец. Именно так.

- Я переслала тебе уточнения, - говорит Рэйчел. – Главы хороши, на самом деле хороши. Когда я получу еще?

Я демонстративно молчу с глупой ухмылкой, пересекающей мое лицо. Честно говоря, я скучал по пинкам от Рэйчел с тех пор, как письма по электронной почте с ее нытьем сократились к нулю за последний год.

- Ох... Я въезжаю в туннель прямо сейчас, не могу больше разговаривать с тобой…

- Ты в Пенсильвании, - кричит Рэйчел. – В Пенсильвании нет никаких гребанных туннелей!

- Я сказал «туннель»? Я имел в виду, скоро буду у земель, сельскохозяйственных земель, - изображаю фальшивые шумы своим ртом. Хэми поворачивает ко мне свою голову, смотря на меня так, будто я потерял рассудок.

- Ты мелкий говнюк, - ругается Рэйчел сквозь мои звуки. – Пришли мне еще несколько глав на этой неделе. Я собираюсь внести тебя в свой постоянный рабочий график.

- Повезло мне, - вздыхаю я.

- Ты чертовки прав. Тебе повезло, что я когда-то обратила на тебя внимание, - отвечает она. – Теперь иди и пиши.

Она вешает трубку прежде, чем я успеваю ей что-либо ответить. Полчаса спустя, я с Хэми, болтающимся под ногами, стою на пороге у Нейта и Анджело. Я еще не успел дойти до веранды, как Нейт уже смотрит на меня и говорит.

- Ты выглядишь по-другому.

- И тебе привет.

Он игнорирует мое приветствие, и вместо этого прищуривает глаза.

- Новая укладка?

- Может быть, - я быстро соглашаюсь, чтобы направить разговор в другое русло. Смотря ему за плечо, я вижу, как Хэми гоняется за козочками, которых ему никогда не поймать. Это говорит о нем что-то? Этот пес определенно сумасшедший, потому как преследует этих бедных козлов которую неделю, отказываясь понимать тот факт, что ему их не достать.

- Нет, это что-то другое, - произносит Нейт. Ты выглядишь менее… страдающим от запора.

- Страдающим от запора? – спрашиваю я, задыхаясь от смеха. – Ты хочешь сказать, что я выглядел так, словно страдал запором?

- У кого запор? – Анджело в спешке проходит через дверь на веранду и ставит на стол запеканку. Он отбрасывает от себя прихватку и сжимает одну руку. – Твою мать. Эта прихватка слишком тонкая и обжигает пальцы, а сковорода слишком горячая.

- Ты обжегся? – спрашивает Нейт. – Все в порядке?

- Со мной все хорошо, - заверяет его Анджело, прежде чем обратиться ко мне. – Тебе нужен сок чернослива?

- Боже мой, нет, - смеюсь я, отрицательно качая головой. – Не нужен мне сок чернослива. Я же не старик.

- Нет ничего постыдного в том, чтобы иметь проблемы со стулом, - отмечает Анджело, отрезая ножом запеканку. – В наше время запор может быть реальной проблемой.

- Я бы хотел пообедать, а не сблевать. Спасибо, - говорю я им. – Так что хватит разговоров о запоре. И не надо сравнивать меня с вами двумя. Ты все-таки на десять лет старше меня.

Глаза Нейта расширяются.

- О, зря ты это сказал. Приготовься познать мир боли.

Анджело замирает с куском запеканки и лопаткой в руке.

- Прошу прощения? На десять лет старше?

- Я не сказал, что это плохо, - дразнюсь я. – Но уже давно два серебристо-черных лиса.

Мой кусок запеканки приземляется на тарелку с удивительной силой.

- Десять лет, задница, - ворчит Анджело.

Нейт хихикает.

- Ты же понимаешь, что мой муж размером с небольшой грузовик…

- Большой грузовик, - прерывает Анджело. – Это Национальный день оскорблений Анджело или что?

- Большой грузовик, - продолжает Нейт. – И он скучает по футболу, в котором ему приходилось избивать людей. Ты ведь осознаешь это, да?

- Боже, я действительно скучаю по этому, - признается Анджело. – Нет ничего круче в мире для снятия стресса, чем побить соперника. Лучший способ исправить плохой день.

Нейт прочищает горло и бросает на Анджело красноречивый взгляд.

- Лучший способ?

- Помимо секса, конечно же.

- Ты сейчас сказал это, чтобы я почувствовал себя лучше.

- Нейт рассказал тебе, что он продал свой первый козий смокинг?

Я чуть не выплевываю свою «Мимозу», которую только что отпил.

- Смокинг? Какой смокинг?

- С хвостиками, - добавляет Анджело.

- Конечно. Ведь козий смокинг без хвоста выглядел бы просто нелепо, - замечаю я.

- Невеста захотела добавить хвост к смокингу, - говорит мне Нейт на полном серьезе. Он достает телефон и показывает фото козла, одетого в смокинг, с небольшой атласной подушечкой на спине. – Каспер нес кольца на свадьбе.

- Каспер, - я не могу перестать ржать. – Так зовут козла?

- Он очень милый, - говорит Нейт, умиляясь.

Теперь я ухмыляюсь. – Каспер – дружелюбный козел?

- Тысяча долларов, - заявляет Анджело.

- За козла?

- За смокинг.

- Да заткнись ты, - плюю я. – Что это за тариф такой за смокинг для козла?!

- Это стоимость костюма, - объясняет Нейт. – Для него потребовалась непростая фурнитура.

Изображение моего брата, держащего козла, чтобы надеть на него смокинг, заставляет меня смеяться так сильно, что я чуть ли не плачу.

- Ты будешь Верой Вонг среди козьей одежды.

- Я возьму это высказывание, - Нейт расплывается в самодовольной улыбке. – Пожалуй, даже напишу это на своей визитке.

- Нейт Райан: козий кутюр, - дразнится Анджело.

- Вам стоит расширить ассортимент для других экзотических животных, - предлагаю я, откусывая свою запеканку. – Я уверен, есть люди, нуждающиеся в смокинге для своего домашнего тигра.

- Ты сегодня как никогда довольный и совсем не капризный, - сужает глаза Нейт. – Не так ли, Анджело?

- Наверно, это потому, что сегодня у него нет запора, - рассуждает Анджело.

- Не волнуйтесь. Я такой же вредный, как обычно.

- Нет, нет, - Нейт размахивает вилкой в воздухе. – Что-то другое, - говорит он.

- Ох, - ахает Анджело. – Ты встречался с профессором истории?

- О боже, вот оно! Тебе перепало. Вот в чем дело.

Я доел свою запеканку, и теперь выпиваю оставшуюся половину «Мимозы».

- Я не трахался.

На самом деле, у меня самый клинический случай посинения шаров в мире. Так что, если есть кто-то, кто должен быть недовольным, так это я.

Странно, что я такого не чувствую.

- Я тебе не верю, - говорит Нейт. – Ты выглядишь так, будто трахался.

- Почему ты покраснел? – спрашивает Анджело. Он обращается к Нейту и заговорщически шепчет: "Он точно кувыркался".

- Точно, - соглашается Нейт. – С профессором истории, да? Анджело говорил тебе, что она милая. Поверить не могу, что ты на самом деле встретился с ней. Я горжусь тобой. Мы должны выпить за твое новое знакомство.

- Не могу поверить, что вы обсуждаете это, - ворчу я. – Мы в младших классах что ли, что вы обсуждаете мою личную жизнь?

- Значит, ты признаешь, что трахнулся! – кричит Анджело.

- Я ничего не признаю, потому что я не спал ни с кем.

- Гейб всегда был худшим лжецом в мире, - объясняет Нейт. – Помнишь, как ты разбил бейсбольным мячом окно, когда мы были маленькими, и пытался убедить маму, что это сделал я?

- Потому что именно ты это и сделал! Ты разбил окно и выставил все так, будто это я разбил его.

- Не было такого! – Нейт делает паузу и делает глоток «Мимозы». – Это были ты и Эндрю Роббинс… Блядь, это на самом деле был я, да?