— Прости, отец, я не подумал.
Старый король вздохнул, сгорбившись устало, приблизился к сыну и уцепился за его руку. При помощи Другара и своего посоха он добрался до кресла.
— Держи пламя в узде, сын. Держи его в узде. Или пламя это сожжет все вокруг — и тебя заодно, Другар. И тебя тоже. Ну, иди, возвращайся к своей трапезе. Прости, что оторвал тебя от нее.
Другар вернулся к себе в дом, но за стол не сел. Он мерил шагами свою комнату, пытался усмирить свой внутренний огонь, но это было бесполезно. Пламя страха за свой народ, раз вспыхнув, не могло погаснуть так легко. Он не мог и не хотел ослушаться своего отца. Старик был не только его отцом, но и королем. Тем не менее Другар решил, что не станет гасить огонь до конца. Когда придут враги, их встретит обжигающее пламя, а не остывшие угли.
Гномская армия не была мобилизована. Но Другар частным образом (и не ставя в известность отца) разрабатывал военные планы и говорил тем гномам, которым доверял как себе, чтобы они были готовы взяться за оружие. Он поддерживал контакт с разведчиками и изучал их рапорты о продвижении гигантов. Когда гиганты наткнулись на препятствие в виде Шепчущего моря, они повернули на веток, обходя его и неуклонно двигаясь к своей цели — какова бы она ни была.
Другар не думал, что они станут союзниками гномов. До Турна доходили мрачные слухи об избиениях гномов в Грише и Клаге, поселениях на северинте, но гигантов было трудно выследить, и сообщения разведчиков (те, которые доходили) были искажены, и от них было мало проку.
— Отец, — просил Другар, — ты должен теперь же позволить мне созвать армию! Разве можно не принимать в расчет этих вестей!
— Люди, — вздыхал отец. — Совет решил, что эти преступления совершены людьми, бежавшими от гигантов! Они говорят, что гиганты присоединятся к нам и мы отомстим!
— Я говорил с разведчиками лично, отец, — с возрастающим нетерпением продолжал Другар. — С теми, кто выжил. Их возвращается все меньше и меньше. А те, что возвращаются, перепуганы до смерти.
— В самом деле? — Старик устремил на сына пронзительный взгляд. — И что они, по их словам, видели?
Другар заколебался; его охватило отчаяние.
— Ну ладно, отец! На самом деле они не видели ничего!
Старик устало кивнул.
— Я слышал, что они рассказывали, Другар. Все эти дикие россказни о «движущихся джунглях». Как могу я прийти в совет с такой эльфийской трепотней?
Другар чуть было не сказал отцу, что совету стоило бы сделать с собственной трепотней, но он знал, что столь грубая вспышка делу никак не поможет, а только разгневает отца.
Вины короля тут не было. Другар знал, что его отец говорил на совете то же самое, что и он сам говорил отцу. Совет Единого Гнома, состоящий из старейших гномов племени, не пожелал его услышать.
Держа рот на замке, чтобы не вырвалось случайно гневное слово, Другар покинул дом отца и отправился наверх по туннелям, проложенным среди растительности. Щурясь от солнечного света, он вглядывался в сплетение листьев.
Кто-то там был. Кто-то приближался. И Другару не верилось, что идет он, исключительно побуждаемый братской любовью. Он ждал с замиранием духа прибытия магического, разумного эльфийского оружия — ждал уже с отчаянием.
Если эти двое людей надули его, он поклялся телом, разумом и душой Единого Гнома, что он заставит их заплатить — их жизнями.
Глава 16. СНОВА ГДЕ-ТО ТАМ, ГУНИС
— Ненавижу это, — сказала Рега.
За следующие два цикла, проведенные в пути, они еще больше углубились в джунгли, спустились еще ниже, дальше от яркого солнечного света, свежего воздуха и холодного дождя. Они дошли до края мшаника. Дорога обрывалась глубокой темной расселиной.
Распростершись на краю мшаника, вглядываясь в глубину, путники не могли разглядеть, что там внизу. Густая листва сверху почти совсем не пропускала света. Спустившись ниже, они будут путешествовать в почти полной темноте.
— Насколько мы далеко? — спросил Пайтан.
— От гномов? Думаю, примерно еще два цикла пути, — ответил Роланд, всматриваясь в сумрак.
— Ты думаешь? Так ты не знаешь? Человек поднялся.
— Здесь внизу теряется чувство времени. Часоцвета нет, да и вообще никаких цветов нет.
Пайтан промолчал. Он смотрел в расселину, словно темнота, таившаяся в глубине, завораживала его.
— Пойду проведаю Тиросов.
Рега встала, бросив на эльфа короткий многозначительный взгляд, и жестом отозвала брата в сторону. Молча они отошли от края и вернулись на небольшую прогалину, где были привязаны Тиросы.
— План не работает. Ты должен сказать ему правду, — начала Рега, теребя ремни корзины.
— Я?
— Не так громко! Ну, мы должны.
— А как много ты расскажешь ему насчет наших истинных планов, дорогая жена?
Рега смерила брата долгим злым взглядом и сердито отвернулась.
— Просто.., признаемся, что мы никогда раньше не ходили этим путем. Признаемся, что не знаем, куда забрели и куда идти.
— Он уйдет.
— Ну и хорошо! — Рега так затянула крепление, что тирос протестующе взблеял. — Надеюсь, он так и сделает!
— Что на тебя нашло? — требовательно спросил Роланд.
Рега оглянулась и вздрогнула.
— А все это место. Я ненавижу его. И… — она отвернулась, рассеянно глядя на крепления, — ..эльф. Он другой. Совсем не такой, как ты мне говорил. Он не самодовольный и не заносчивый. Он не боится запачкать руки. Не трус. Он несет дозор наравне с нами, он изрезал ладони об эти веревки. Он веселый и забавный. Он даже готовит, а ты этого никогда не делаешь, Роланд! Он.., он симпатичный, вот и все. Он не заслуживает.., того, что мы придумали.
Роланд разглядывал сестру, ее смуглую шею и лицо залил румянец. Она опустила глаза.
Роланд взял ее за подбородок и повернул ее лицо к себе, покачал головой и тихо присвистнул:
— Слушай, да ты втрескалась в этого парня! Разозлившись, Рега оттолкнула его руку.
— Нет! Он же эльф.
Напуганная своими собственными чувствами, взволнованная и напряженная, злясь на себя и на брата, Рега говорила с большей горячностью, чем хотела. Когда она произнесла слово «эльф», она словно выплюнула его, как будто отведала чего-то отвратительного и тошнотворного.
По крайней мере так показалось Пайтану.
Эльф встал со своего наблюдательного поста на краю расселины и отправился сказать Роланду, что, по его мнению, веревки слишком коротки и им никак не удастся спустить груз. Он двигался бесшумно, с присущей эльфам легкостью и грацией, разумеется, он и не собирался подслушивать их разговор. Но так уж получилось. Ясно расслышав последнюю реплику Реги, он свернул в тень свисающей эвировой лианы, под прикрытие ее широких сердцевидных листьев, и прислушался.
— Послушай, Рега, мы зашли уже далеко и должны довести дело до конца. Да он от тебя без ума! Он клюнет. Просто застань его одного в темном местечке и дай подножку. Я примчусь и спасу твою честь, и все дела. Он раскошелится, чтобы мы молчали, и дело сделано. На эти деньги и на доход от продажи мы сможем хорошо прожить следующий сезон. — Роланд погладил волосы Реги. — Думай о деньгах, детка. Мы слишком часто голодали, чтобы упустить этот шанс. Ты же сама сказала, что он всего лишь эльф.
Пайтану стало нехорошо. Он торопливо повернул назад, бесшумно двигаясь среди деревьев, почти ничего не видя и не замечая, куда идет. Он не слышал, что ответила Рега своему мужу, но этого было достаточно. Если он увидит, как она смотрит на Роланда, заговорщически усмехаясь, если снова услышит, как она с отвращением произносит слово «эльф», он убьет ее на месте.
Прислонившись к дереву, борясь с внезапным приступом тошноты и головокружения, Пайтан перевел дыхание, удивляясь себе. Он не узнавал себя. Что ему за дело? Значит, эта маленькая шлюшка морочила ему голову? Он раскусил ее игру еще в кабачке, прежде, чем они отправились в путь! Что его так ослепило?
Она. Он действительно был настолько глуп, что подумал, будто она влюбилась в него!