– Как твоя новая подружка? – спросил Эван, пытаясь вспомнить имя девушки, которое назвал Билли во время своего последнего визита.

– Ребекка? Нормально.

– Где ты с ней познакомился?

– На групповой психотерапии. Вы, наверное, знаете Кроуэллов? Это ее родители.

Эван не знал никаких Кроуэллов, поэтому предпочел покончить с пустыми разговорами.

– Чем могу помочь? – спросил он, хотя уже подозревал причину появления Билли.

Недавно скончавшийся Сесил оставил треть своего состояния благотворительным учреждениям, а вторую треть – правнуку. Эта треть должна была содержаться в трастовом фонде, пока Билли не исполнится тридцать лет, с условием, что за это время он не будет осужден за очередное преступление. Последняя треть доставалась Митчелу Уайатту, который уже потребовал от душеприказчиков создать на эти деньги Фонд Уильяма Уайатта для жертв насилия.

– Я хочу нанять вас, чтобы оспорить завещание дедушки Сесила. Митчел намеревается основать гребаный фонд на мои денежки, и я требую остановить его, пока не стало слишком поздно. Мой отец мертв, дед и прадед мертвы, и все должно принадлежать мне. Если бы па не притащил сюда Митчела, дед не выделил бы ему ни цента, а я был бы богат. Вместо этого мне придется ждать до тридцати лет, чтобы получить жалкую часть того, что должно принадлежать мне по праву, а я такого не потерплю. Через полтора года кончается мой условный срок, и я желаю получить деньги и жить собственной жизнью!

– Билли, мы уже говорили на эту тему. Как я объяснял, завещание Сесила было составлено лучшей чикагской фирмой по наследственным делам, которую выбирала моя контора. Я сам хорошо изучил завещание, и ты никак не сможешь отнять деньги у Митчела. Понимаю, это несправедливо, но тебе придется научиться с этим жить...

– Вы не понимаете! Я ненавижу этого сукина сына! Ненавижу так, что не могу этого вынести...

– Поверь, я прекрасно тебя понимаю.

Билли презрительно усмехнулся, явно не веря, поэтому Эван молча положил перед ним «Трибюн».

– Видишь этот снимок? Это моя бывшая подруга. Она забеременела от Митчела Уайатта. Этот парнишка – его ребенок.

Билли долго изучал снимок.

– Что же получается... вот это мой кузен? – леденящим тоном осведомился он.

Глава 43

Ближайший к ресторану парк занимал целый квартал. Сквозные дорожки между деревьями вели к четырем соседним улицам. Дэнни было слишком тяжело добираться туда на своих двоих, но он всегда старался идти, пока мог, и обычно одолевал часть пути пешком, а остальную – в коляске.

– Посмотри, кто там! – воскликнула Молли, когда они приблизились к парку. – Это наша подружка Риба с воздушным шаром. Интересно, для кого этот шар?

– Для меня! – обрадовался малыш, захлопав в ладоши, и не успели они подъехать к скамье около качелей, как он спрыгнул на землю и подбежал к Рибе, мирно читавшей книгу. Две недели назад, впервые придя в парк, девушка сказала Молли, что ей восемнадцать и она хочет немного отдохнуть перед колледжем.

– Привет, Дэнни! – кивнула она, делая вид, что не имеет никакого отношения к красному воздушному шару, плавающему на нитке, прикрученной к ее пальцу.

– Мой? – спросил Дэнни, показывая на шар. – Пожалуйста, – добавил он с кривой усмешкой, неизменно вызывающей ответные улыбки женщин всех возрастов.

Обычно негодник таким нехитрым способом получал все, что хотел.

Риба со смехом встала, все еще держа воздушный шар, и подмигнула Молли:

– Иди за шариком Дэнни, и я покажу тебе сюрприз.

– Черепаху?! – весело предсказал Дэнни, топая за девушкой по дорожке. Молли, не выпуская его руки, толкала пустую коляску.

– Иди за шариком! – пропела Риба, не замедляя шага.

– Смотри, шарик такого же цвета, как твоя рубашка. Какого именно? – спросила Молли.

– Красного! – торжественно объявил Дэнни.

Какая-то возня в кустах слева отвлекла внимание няньки, но все, что она успела увидеть, – краешек бейсбольной биты, прежде чем она обрушилась на ее голову. Она уже не заметила, как бита снова поднялась в воздух. Не слышала, как Риба яростно кричит:

– Не смей, Билли, не смей! Ты ее убьешь! Оставь ее в покое!

Не слышала, как Дэнни с плачем зовет свою няню.

Не почувствовала, как за вырез платья сунули листок бумаги.

Две молодые матери, сидевшие у качелей, услышали шум, но увидели только ярко-красный шар, медленно поднимавшийся в небо. И разумеется, ничего не заподозрили, пока через четверть часа не увидели с трудом ковылявшую по дорожке женщину с залитым кровью лицом.

В квартале отсюда на противоположной стороне парка отдыхавший на скамье старик кормил орешками белок. По дорожке шла молодая пара, толкавшая темно-зеленую коляску, в которой сидел пытавшийся подняться малыш. Мать со смехом нажала на его плечи, заставляя сесть. Старик не увидел в этом ничего необычного и спохватился только минут двадцать спустя, когда к парку со всех сторон, ревя сиренами и слепя мигалками, стали съезжаться патрульные машины.

Грей Эллиот сидел за письменным столом в своем офисе на пятом этаже Центра Ричарда Дж. Дейли и, жуя ленч, одновременно делал наброски речи, которую собирался произнести перед комиссией по предупреждению преступлений в штате Иллинойс. Держа сандвич в одной руке, он взялся другой за телефонную трубку. Звонил начальник полицейского округа Рассел Харви.

– Грей, – начал он – мне позвонил лейтенант, который знает, что иногда мы с вами обедаем в «Доноване». Час назад сын Кейт Донован был похищен из парка рядом с рестораном. Я посчитал, что вам следует это знать.

Грей уронил сандвич и встал.

– Кто ведет дело?

– Пара довольно опытных детективов.

Они сейчас едут к Кейт сообщить о похищении.

– Не могли бы вы назначить вместо них Макнила и Чилдресса? Они вот уже года два, как работают в паре, и, судя по тому, что я слышал, у них лучшая раскрываемость во всем департаменте.

– Я уже это сделал. Не собираетесь в ресторан? Я, пожалуй, заеду и заверю Кейт в нашей безусловной поддержке.

– Уже иду, – ответил Грей, натягивая пиджак. – Передам ей ваши слова.

Глава 44

– Мисс Донован, я детектив Макнил, а это детектив Чилдресс.

Кейт, работавшая за письменным столом, когда-то принадлежавшим отцу, посмотрела на мрачные лица мужчин, и медленно пробуждавшийся ужас, подобного которому она еще никогда не испытывала, поднял ее на ноги.

– Дэнни? – мгновенно угадала она самую жуткую причину их визита. – Где Дэнни? Что случилось? Где Молли?

– Дэнни похитили из парка примерно час назад.

– О Боже! Нет! Пожалуйста! Не Дэнни! Только не Дэнни! – пронзительно закричала она.

Услышав страшные крики, Марджори вскочила и бросилась в кабинет Кейт, но по дороге столкнулась с Дру Гаретти, который спешил на помощь с другого конца ресторана.

– Где Молли? – истерично допытывалась Кейт. – Она с Дэнни? Он не так испугается, если...

– Миссис Майлз сбили с ног ударом по голове, и она потеряла сознание, – пояснил детектив Макнил, – но скоро пришла в себя, сумела привлечь внимание прохожих и получить помощь. «Скорая» отвезла ее в «Паркстон дженерал» с подозрением на повреждение черепа. Однако она сумела дать точное описание молодой женщины, которая, по нашему мнению участвовала в похищении.

Сердце Кейт разрывалось от страха, вопли рвались наружу, но она молча стояла, дрожа всем телом так сильно, что пришлось обхватить себя руками, чтобы не упасть.

– У нас есть все шансы благополучно вернуть Дэнни, – спокойно продолжал Макнил, стараясь утешить несчастную мать, – но действовать нужно быстро, и нам необходима ваша помощь.

Кейт механически кивнула. Зубы ее стучали.

– Ч-что? Что в-вам т-требуется?

– Мы собираемся объявить «желтую тревогу»[8]. Для этого нам необходима одна из последних фотографий Дэнни, описание его одежды, возраст, вес и рост.

вернуться

8

Объявление по радио и телевизору обстоятельств преступления с показом фотографии жертвы и просьбой всем, кто что-то видел или знает, позвонить по соответствующим телефонам.