Митчел вместе с Дэнни отправился за покупками, и оба отсутствовали с одиннадцати утра.
– Слишком нарядно? – взволнованно пробормотала Кейт, медленно поворачиваясь перед Холли. Даже Калли с любопытством поднял голову от стойки.
– Нет, но синее шерстяное мне нравится больше.
Раздраженная и сбитая с толку, Кейт решила узнать мнение человека, лучше знавшего вкусы Митчела. Схватив с дивана оба платья, стала поочередно подносить к Калли.
– Для Митчела. Что лучше? – допытывалась она.
Калли ухмыльнулся, уверенно показал на черное прямое платье и пояснил по-итальянски:
– Митчелу не терпится снять его с тебя сегодня ночью, так что лучше надень то, что с молнией, а не с пуговицами.
– Ладно, значит, черное платье, – кивнула Кейт и с теплой улыбкой добавила, смело употребив одно из двух известных ей итальянских слов: – Grazie[12].
Калли кивнул.
– Твой рот создан для поцелуев, но Митчел мне как брат. Кроме того, если он узнает, что я это говорил, вырвет мне сердце голыми руками, – продолжал он на том же языке.
– Должно быть, итальянский куда более многословен, чем английский, – удивилась Холли, но тут взволнованно попросила: – Кейт, пожалуйста, будь поосторожнее. Митчел однажды уже разбил тебе сердце, и страшно вспомнить, что было потом. А ты, вместо того чтобы поостеречься, снова влюбляешься в него.
– Вовсе нет, – твердо ответила Кейт.
Калли вскинулся и озабоченно свел брови.
– Влюбилась, да еще как! – настаивала Холли.
Кейт привалилась к спинке дивана, забыв о зажатых в руке вешалках.
– Ты права, – призналась она. – И я так боюсь! Прошлой ночью я убедила себя, что ничего такого не случится, если я немного в него влюблюсь.
– А сегодня? Что ты чувствуешь сегодня?
Кейт обреченно вздохнула:
– Его нельзя любить немножко. Он настоящий наркотик. Если бы я могла натянуть его на себя, как одеяло, и завернуться с головой, наверняка сделала бы это и все же хотела бы стать еще ближе к нему: телом и душой. И сложнее всего то, что, думаю, он испытывает то же самое.
– Ты и в прошлый раз так считала.
Кейт с силой оттолкнулась от дивана и опустила плечи.
– Знаю.
– Когда он возвращается?
– Он звонил сказать, что они запоздают, но постараются быть к шести, – ответила Кейт, посмотрев на часы. – Я должна спуститься вниз к восьми, поприветствовать мэра и его гостей, а потом мы с Митчелом поедем ужинать.
Холли поднялась:
– Сейчас половина шестого, так что мне пора. Хочешь, чтобы я по пути домой заехала и покормила Макса и кошек?
– Нет, – отказалась Кейт, возвращаясь в спальню, чтобы повесить отвергнутые наряды.
Она уже накрасилась и причесалась, чтобы выглядеть как можно лучше к возвращению Митчела и Дэнни, так что теперь время у нее было.
– Мы собираемся привезти их сюда, пока полиция не поймает Билли Уайатта. Телевизор у меня постоянно включен на канал новостей. Я целыми днями только и жду объявления об аресте Билли, но пока этого не произошло, мы будем здесь жить. Тут охранная система намного лучше, чем в моем доме.
– А как там Молли?
– Поправляется. Завтра хочет приступить к работе. Но я хочу, чтобы она осталась дома и отдохнула еще несколько дней.
– Мамочка, мамочка, смотри!
Кейт, заранее улыбаясь, поспешила вниз посмотреть, что купили Митчел и Дэнни в своих скитаниях по магазинам. При виде Дэнни, стоявшего посреди комнаты с выжидающей улыбкой, у нее едва не остановилось сердце. Куда девались длинные локоны и одежда из «Бэби Гэп»! Его темные волосы были подстрижены в точности, как у Митчела. И точно такой же костюм с пиджаком, галстуком и сверкающими черными туфлями. Мало того, он и стоял в той же позе, сунув руку в карман и заложив другую за спину.
Кейт задохнулась от гордости и одновременно вдруг затосковала по малышу, каким он был всего несколько часов назад.
– Вы, никак, скупили весь «Бэби Брукс бразерс»! – пошутила она.
– Подарок мамочке! – объявил Дэнни, вынимая руку из-за спины и протягивая ей поникшую ромашку.
– Какая прелесть! – восхитилась Кейт, посылая Митчелу улыбающийся взгляд.
Он улыбнулся в ответ и спросил Дэнни:
– А где другой мамочкин подарок?
Ухмыляясь знакомой улыбкой Митчела, Дэнни полез в карман пиджака и вытащил изящный кулон на тонкой цепочке. Кейт дрожащей рукой взяла чудесное золотое сердечко. Она все глубже и глубже утопала в мечтах. Мечтах, в которых становилась частью семьи... возлюбленной и женой черноволосого мужчины, который уже научил ее сына дарить матери цветы.
Она подняла глаза, чтобы поблагодарить Митчела, но его внимание уже было приковано к телевизору. Одним прыжком оказавшись рядом, он усилил звук.
– Сегодня, в четыре часа дня, – объявил диктор, – чикагская полиция задержала Билли Уайатта, семнадцати лет, подозреваемого в недавнем похищении малолетнего Дэниела Донована из местного парка. Надежные источники в департаменте полиции информируют, чтоУайатт признался в преступлении, но во всем винит чикагского адвоката Эвана Бартлетта, утверждая, что это он подал идею похищения. Согласно этим источникам, мысль о похищении возникла у него после того, как Бартлетт показал ему недавнюю газетную статью со снимками Дэниела и его матери, владелицы ресторана Кейт Донован. Бартлетт предположительно сказал Уайатту, что отец Дэниела – Митчел Уайатт, которого Билли давно винил в своих бедах. Наш репортер Сидни Соломон встретился сегодня с Бартлеттом в «Глениглз кантри клаб».
Кейт обернулась и в тревоге отступила при виде плотно сжатых губ и сверкающих глаз Митчела, следившего за каждым движением Эвана. Тот, спокойный и невозмутимый, с ракеткой в руке, явно спешил возобновить партию в теннис.
– Ах, он, сукин сын! – процедил Митчел.
– Сукин сын! – с чувством повторил Дэнни.
Митчел безуспешно попытался казаться спокойным – исключительно ради Дэнни, – после чего поцеловал на прощание Кейт с таким видом, словно почти забыл о ее существовании. Правда, в дверях повернулся и сказал:
– У меня важное дело. Заеду за тобой в восемь.
Глава 55
– Я открою, Калли! – крикнула Кейт, когда в начале десятого в дверь постучали.
Но Калли, проигнорировав ее, успел добежать до двери первым. Митчел опаздывал на целый час, и, увидев на пороге Грея Эллиота в компании с детективом Макнилом, Кейт мигом запаниковала.
– Господи, Боже мой, что стряслось на этот раз? – выдохнула она.
– Эвана Бартлетта отвезли в больницу со сломанной челюстью и треснувшими ребрами, – сообщил Эллиот, заглядывая в комнату поверх ее плеча. – Можно войти?
– Д-да, разумеется, – недоумевающе кивнула Кейт.
– Где Уайатт? У вас?
Кейт сразу поняла, к чему он клонит, и растерянно огляделась. Неужели... В голове настойчиво билась одна мысль: как защитить Митчела?
– А что, Эван обвиняет Митчела в избиении? – презрительно осведомилась она, стараясь выиграть время.
– Эван не видел, кто напал на него. Неизвестный ждал его на парковке «Глениглз кантри клаб», когда он шел к машине после партии в теннис.
– Эван занимается в тренажерном зале и вполне способен себя защитить, – продолжала тянуть время Кейт.
Сейчас главное – придумать алиби для Митчела, когда будет задан неизбежный вопрос.
– Я спросил, где Уайатт, – уже тверже повторил Грей.
– Не понимаю, зачем вам Митчел. Э... вы нашли какие-то доказательства, что это он?
– На преступнике были тонкие резиновые перчатки, такие же, как носят ваши повара.
– Ну вот вам и доказательство! Митчел в жизни не был на нашей кухне!
– Рассыльный утверждает, что около шести вечера он заглянул туда и попросил стакан воды.
Не в силах мыслить связно или, точнее, изобретательно, изнемогая под буравившим ее взглядом Грея, Кейт поспешно пробормотала:
– Прошу прощения, я на секунду.
Ужасно расстроена. Поспешно повернувшись, она помчалась по коридору в спальню. К сожалению, сзади послышались шаги Грея. Очевидно, он пошел за ней посмотреть, куда она войдет. Кейт пулей влетела в спальню и прислонилась к двери, по-прежнему пытаясь придумать правдоподобное алиби.
12
Спасибо (ит.).