Задумка сама по себе неплоха, но на реализацию тратится куда больше времени — периоды приготовления увеличены. Плюс более высокая стоимость чека.

— Кажется это к нам! — от наблюдения меня отвлекает голос напарника.

Из-за угла выворачивает целая процессия из семи человек. Все в пиджаках, лица суровые, держат осанку. Понимаю, что это одна из делегаций материковых — столичных развелось много.

Чжиан прав, семерка на несколько секунд останавливается у «Мистера картофеля», но главный тычет пальцем в нашу сторону. В руках у него появляется купон с эмблемой компании.

Чжиан заметно нервничает, потому что делегация идет именно к нашему вагончику, не замечая других точек общепита. Конечно, там очереди, но наша проблема в том, что нам может тупо не хватить ингредиентов на всех семерых… и это прямо читается по лицу повара.

— Так, Юн, у нас на этот счет специальный скрипт! — он дрожащими руками вытаскивает бумажку.

Два экземпляра, один протягивает мне, прочесть. Документ сделан комиксом, с наглядными попунктными иллюстрациями и подписями к ним. Кратко знакомлюсь с содержимым, пробегая всё по диагонали — в Китае собственный ритуал и обычаи, связанные с такими простыми, казалось бы, вещами, как приветствие.

— Сколько порций осталось? — уточняю у Чжиана.

— Три… — шипит он, опасаясь, чтобы не услышали гости. — Мне начальник голову оторвет, если узнает, что я их не покормлю!

— Я сам, — расплываюсь в улыбке перед клиентами. — Ни мен хао!

Вспоминаю, как в скрипте предписано приветствовать группу одновременно: проговаривая текст, складываю руки лодочкой. Уделяю внимание каждому по очереди, стараясь соблюсти возрастную лесенку.

— Цин вэн, — спрашиваю разрешение обратиться, не избегая прямых взглядов.

Вижу, что членам делегации нравится подобное обращение, проскальзывают сдержанные улыбки.

Они приветствуют нас в ответ. Видно, что ребята устали и проголодались, а значит, добровольно от еды отказываться никто из них не станет.

Главный сует мне свой купон. На нем обозначено — бесплатная порция еды предъявителю.

Следует сам заказ. Напарник бледнеет — он действительно большой. В Пекине, похоже, любят плотно поесть, а может, просто пользуются служебным положением.

По логике маркетинга, нам с Чжианом не обязательно рвать жопу розочкой ради разового покупателя. Стратегию на таком не построишь, не сегодня-завтра запиджаченные уедут обратно в столица. Формально, если по инструкции, их можно развернуть и указать на общую очередь.

Однако рожа одного из них вызывает смутные воспоминания. Не скажу со стопроцентной вероятностью, что его раньше видел, но… и небольшой прокол от иглы на левой стороне пиджака говорит о многом — такие обычно остаются от значков членов партии.

Мужик явно не из простых.

— Простите господа, — Чжиан уже собирается отказать китайцам, но я наступаю ему на ногу.

— Отличный выбор, меньше чем через десять минут вы можете отведать наши лучшие блюда!

— Ты че несешь? — шипит Чжиан.

— Займись делом, — бросаю в ответ.

Напарник приступает к готовке, члены делегации с любопытством наблюдают за его отточенными движениями.

Я знаю, что при оформлении отчетности все это будет подвергнуто критике, потому что «так надо», но сейчас в их глазах — неподдельный интерес. Слышу перешептывания.

Я же засекаю время: у меня есть четыре минуты, чтобы обернуться и решить проблему.

Выхожу наружу, иду к фургону конкурентов, по пути снимаю с себя колпак и фартук. У фургона — тот самый мужик, последние десять минут бывший в состоянии «мук выбора». Он закончил собирать заказ.

Девчонка-продавец с унылым лицом протягивает ему разросшуюся в размерах картофельную котлету. Клиент облизывает в губы в предвкушении, уходит за столик, пытаясь засунуть себе в широко открытый рот громадную конструкцию.

— Что вам? — продавщица переключается на меня.

— Порцию лапши, порцию куриной грудки… — перечисляю нужные мне ингредиенты и делаю важное уточнение. — Всего по четыре.

— В одну котлету? — уточняет продавщица.

— Пожалуйста. Только сырые. Без обжарки.

— Сырые⁈ — продавщица переглядывается с поваром, тот только плечами пожимает.

Желание клиента — закон.

— Побыстрее, пожалуйста, — смотрю на часы, времени остается чуть больше двух минут.

Без готовки заказ собирают быстро. Пока жду, обращаю внимание на стеклянную вазу с жвачками, внутри вкладыши с «предсказаниями». Их выдают бесплатно.

Запускаю руку в вазу и выгребаю семь штук. Продавщица, занятая пробитием чека, пристально на меня косится, но ничего не говорит.

Через минуту мне протягивают пакет с заказом:

— Приятного аппетита!

Бросаю дежурное спасибо и, ускоряя шаг, возвращаюсь к нашему вагончику. По пути выбрасываю в урну картофельную котлету — она мне без надобности, хотя в будущем попробовать стоит. Конкурентов следует изучать со всей тщательностью.

Чжиан как раз заканчивает приготовление третьей грудки. Нервничает настолько, что лоб паренька покрылся испариной.

Двое китайцев из делегации уже наминают свою курицу…

— Акция от компании, — вручаю всем семерым жвачки.

Пока те с любопытством рассматривают вкладыши, вываливаю в контейнеры честно добытые ингредиенты. Напарник с удивлением пучит глаза. С секунду колеблется, но затем, отдав третью приготовленную порцию, приступает к готовке четвертой.

Несколько минут — и оставшиеся четыре порции уходят делегатам, последнюю берет та самая «знакомая» китайская рожа. Он с озадаченной физиономией пялится в «предсказание» на вкладыше.

Если остальные его спутники выкидывают вкладыши в черный мешок для мусора, подвешенный на вагончик, то этот товарищ сует бумажку во внутренний карман пиджака. При этом на меня с любопытством зыркает и ничего не говорит.

Семеро уходят. Чжиан, дождавшись, пока они отойдут, выдыхает с облегчением:

— Голова, Юн! Посмотри как на нас смотрят конкуренты!

Действительно, видимо только сейчас наши «соседи» поняли, что произошло. И продавщица и повар растерянно хлопают глазами.

С любопытством на нас косятся и коллеги из подъехавшего фургончика, здесь преимущественно завистливые взгляды. У пары сотрудников нашей компании незамысловатая мысль на лице написана: опять этот новичок перетягивает инициативу.

Факт, ни в одном коллективе не любят выскочек, а я в чужих глазах именно таков.

— У нас уже десять минут задержки, пора на склад! Не знаю как ты, а мне ненужны штрафные баллы!

— Мы же крупный заказ обслуживали, — замечаю тихо. — Семеро вместе.

— Кого это волнует.

* * *

У Джу Сун прошло время, отведенное отцом для подготовки презентации. Все эти дни она с головой ушла в работу, запасшись тонной кофе (без сахара и без молока) и целой коробкой любимых пирожных с заварным кремом. Как и учили в университете, Джу, закусив язык, добросовестно просчитывала возможные риски, составляла бизнес-план, считала бюджет, выбирала юридическое обеспечение будущей компании и конструировала из элементов систему налогообложения.

Как известно, любые гениальные идеи, рождаются с вопроса «а что если?» и чем более они гениальны, тем проще уместить их в одно-два предложения на клочке бумаги.

Идея озвученная господином Юном, была именно такая — простая, интуитивно понятная. Джу оставалось удивляться, почему она не посетила кого-нибудь иного.

Но был и другой факт — любые идеи, даже самые гениальные, очень часто лежат на поверхности (в случае с данной так оно и было) и витают в пространстве. Джу вовсю верила, что любая идея — плод коллективного разума, сгусток оптимального приложения усилий. Одно и то же может прийти в голову многим одновременно. Другой вопрос — как реализовать? Ведь между идеей и реализацией порой целая пропасть.

Именно поэтому Джу столько времени провела за расчетами и планированием (отец и Совет в целом не допускали халатностей в презентации любого кандидата, родная дочь — не исключение). С другой стороны, возможно, кто-то кому аналогичная мысль также пришла в голову. Не исключено, что невидимый конкурент уже наступает на пятки, готовя альтернативный проект на ту же тему. А как известно, кто первый встал, того и тапки…