— Ты так и будешь все дни спать?
— Тебе какое дело? — зло огрызнулась я. Страж дословно повторял мои опасения.
— Да так, — Орсег с независимым видом повернулся к окну, за которым медленно светлело небо. — Хочу знать, когда мы вернемся в мой лес.
— Когда закончим работу здесь!
— Да, Госпожа? — иронично спросил страж. — Тогда почему мне кажется: ты не хочешь работать?
— Я за твои ощущения не отвечаю! — Я с трудом держала глаза открытыми и в упор не понимала, почему страж ко мне прицепился.
— Думаю, ты делаешь все, чтобы подольше остаться в этом городе, — продолжил страж, все так же глядя в окно.
— С чего ты взял? — вяло поинтересовалась я.
— Ты целыми днями только спишь и ничем больше не занимаешься.
Я встряхнулась и решительно повернулась к Орсегу. Похоже, он от меня не отцепится.
— Слушай, чего ты от меня хочешь?
Не успел страж ответить, как я злобно закончила:
— Смерти моей хочешь, да?
— Госпожа! — отшатнулся Орсег.
— То-то. Я устала, неужели нельзя дать мне хоть немного поспать? Оставь меня в покое!
Страж, к моему глубокому огорчению, быстро взял себя в руки и выслушал эту тираду с полным спокойствием.
— Госпожа, я понимаю, ты устала, — мягко произнес он, подходя ко мне. — Но ты не можешь спать целыми днями.
Я подняла на него несчастные глаза и Орсег смешался.
— Ладно, — сдался страж. — Поспи немного, а днем поговорим.
— Тогда брысь отсюда, — буркнула я, уже проваливаясь в сон.
Глава 13
— Госпожа!
— Отстань.
— Госпожа, пора вставать!
— Иди отсюда.
— Госпожа, вставай, день в самом разгаре.
— Это его проблемы.
— Госпожа, ты обещала встать.
— Это ты обещал. То есть ты решил. В общем, иди отсюда, я сплю.
— Ты уже не спишь, а только притворяешься — резонно возразил Орсег. — Из упрямства притворяешься.
Я с трудом оторвала голову от подушки и осоловело уставилась на стража.
— И за какие грехи мои ты такой умный?
— Проснулась? — обрадовался страж.
— Да. И подай умываться.
Страж посмотрел на меня так, будто я сожгла его любимую елку, и выполнил приказ.
— Я думал, — сказал он, протягивая полотенце, — мы еще весной договорились, что ты можешь сама о себе позаботиться.
Я покаянно взглянула на него.
— Прости. Но я не могла глаз разлепить.
— Тогда могла бы попросить, — обижено сообщил страж.
— Ну, прости, пожалуйста! — заканючила я, но была прервана собственным зевком.
— Хорошо, Госпожа, — вздохнул страж.
— Ладно, — хмуро ответила я. — Зачем ты меня разбудил?
Страж скорчил недоумевающую физиономию.
— Ты ничего не собираешься делать по своему заданию? — спросил он.
— Нет, — решительно ответила я. — Ничего. Сейчас иди на почту и получи мои чемоданы, а я посплю.
Орсег укоризненно покачал головой.
— Зачем ты меня обманываешь?
— Я обманываю? Да с чего ты взял? — очень натурально изумилась я.
— Разве я не прав?
— Не прав!
— Врешь.
— Да как ты смеешь, мне говорить такое?
— Смею, Госпожа. Потому что ты меня обманываешь.
— С чего ты взял? — пробурчала я, отворачиваясь.
— Не скажу. Так я прав?
— Чего ты ко мне привязался? Неужели сложно сходить на почту и получить мои вещи? Я тебе и доверенность приготовила, сходи, а?
— А когда вернусь, обнаружу: ты исчезла из своей комнаты.
— Не обнаружишь! — запротестовала я. — А если и отлучусь, неужто сложно подождать? Я быстренько.
— Госпожа, — строго проговорил Орсег. — Выкладывай, что задумала?
— Ничего я не задумала! Мне всего лишь надо одно место посетить.
Страж выразительно поднял брови.
— Мне казалось, ты боишься остаться одна.
— Я… Не важно, сегодня мне твое общество не нужно.
— Почему? — настаивал страж.
Я тяжело вздохнула.
— Тебе обязательно нужно это знать? Не волнуйся, ничего со мной не случится.
— То есть у меня есть причины волноваться? — уточнил страж.
— Послушай, тебе это совсем не нужно знать! Отпусти, я скоро вернусь!
Орсег злорадно усмехнулся.
— А вот этого я никогда не смогу сделать. Я не могу тебя отпустить — ты сама взяла такую клятву. Поэтому ты или никуда не пойдешь, или пойдешь со мной.
Я поняла: страж не отстанет.
— Тебе это не понравится, — предупредила я.
— Это уж предоставь решать самому, — предложил страж.
— Хорошо, — сдалась я. — Тогда вели подать завтрак. И узнай, как там с моей одеждой и башмаками.
Мы позавтракали в полном молчании. Страж все время поглядывал на меня, наверное, ожидая жутких признаний, а я подбирала слова. Когда тарелки были унесены, откладывать разговор дальше стало невозможным.
Я побарабанила пальцами по столу.
— Слушай, ты можешь обещать мне одну вещь?
— И не одну, но какую?
Я скривилась.
— Пока — выслушать меня спокойно и не делать ничего такого, чего я не скажу.
— Ты не очень понятно объясняешь. Но если ты боишься за чью-то жизнь, я могу пообещать тебе ее.
Я облегченно выдохнула.
— Хорошо, тогда слушай.
Только обещание удержало стража на одном месте после того, как я ему рассказала все услышанное от Сирк.
— И ты требуешь пощадить этого… человека?! — Последнее слово страж выплюнул со страшной ненавистью. Я твердо встретила его взгляд.
— Да, предлагаю. И не только предлагаю, но и хочу пойти к нему.
— Зачем? — оскалился страж.
— Торговцы не используют свой товар, Орсег. — Сказав так, я почувствовала, как натянулась невидимая связь между нами. По тому, как страж сначала дернулся со злобной гримасой, а потом расслабился, поняла: он тоже это почувствовал. — Ты злишься, но на твой лес покушался не этот человек, а те, кто купил у него товар.
Надо отдать ему должное, соображал страж неплохо. Когда хотел.
— Ты уверена: они купили негасимый огонь именно у него? — быстро спросил Орсег.
Я пожала плечами.
— Гарантии не дам, конечно. Но вряд ли торговцев негасимым огнем так много. Занятие нелегальное, опасное, рынок сбыта ограничен. Если нам не повезет, может, он выведет нас на других торговцев.
— Тогда идем туда?
Я покачала головой.
— Я иду. А тебе лучше сходить на почту за вещами.
Страж поразился.
— Госпожа, ты в своем уме? Ты собираешься идти в лавку к подпольному торговцу одна?
— Да, а что?
— Это опасно!
— Это моя работа.
— Нет уж. Никуда ты одна не пойдешь, Ашатан.
— Ты же обещал так не делать! — взвизгнула я. Страж смотрел на меня без малейшего раскаяния.
— Ты никуда не пойдешь.
Минуту мы буравили друг друга взглядами. Я сдалась первая.
— Хорошо. Но тогда мы сначала пойдем на почту.
— Зачем? — поразился страж.
— Я не поведу к торговцу негасимым огнем мужчину в зеленой одежде.
— Что-то не так?
— Да ничего особенного, только даже незнакомый с лесными обычаями торговец может догадаться, что ты… немного не человек. Нормальные люди не ходят в зеленом с головы до ног. А этот торговец знаком с Заклятыми, может знать.
Страж раздраженно пожал плечами.
— И причем тут твои чемоданы?
— Я отправила вместе с ними твою одежду — которую мы купили тебе в столице, помнишь?
По лицу стража можно было прочесть «И я сам тащил эту дрянь на почту?!».
— И помни — ты обещал мне жизнь этого человека.
Страж очень удивился, но протестовать не посмел, когда я, перед тем, как выйти из гостиницы, села за стол и настрочила письмо родителям. В конце концов, родители — дело святое. Не меньше он удивился, когда я на почте отправилась не к тому столу, за которым выдавали посылки и письма, отправленные до востребования, а в отдел, заведующий голубиной почтой.
— Госп… Элесит, зачем посылать письмо твоим родителям голубиной почтой? — громко протестовал он, увидев большую очередь, которую нам предстояло выстоять. — Разве они обычного письма не дождутся?