Глава 16
Пэрис встала поздно. Приняв душ, она надела брюки защитного цвета, старенький кашемировый свитер и любимую куртку и уже в одиннадцать была в офисе.
Бикс с приятелем жили над конторой. Этот дом он купил много лет назад. Квартира оказалась очень симпатичной и теплые комнаты, повсюду книги, в камине гудит огонь.
Мужчин она застала за чтением газет перед камином. Друг Бикса, седой человек лет шестидесяти, был в твидовом пиджаке, слаксах и голубой рубашке с распахнутым воротом, а Бикс – в джинсах и джемпере. Несмотря на седые волосы, партнер Бикса выглядел моложавым и крепким. Они прекрасно смотрелись вместе.
Бикс представил своего друга – его звали Стивен Уорд, – и тот тепло поприветствовал Пэрис.
– Слышал, вчера у вас выдался знаменательный вечерок, – сказал он. – Чуть роды не приняли?
– Да, еще бы немного, и… – Пэрис, а Бикс протянул ей бокал шампанского с персиковым соком. – Я боялась, мы не успеем.
– Я тоже, – честно признался Бикс. – Но потом рассудил, что главное – не угробить нас всех на дороге. Гонка была – будь здоров.
– Да уж. – Пэрис сделала глоток и повернулась к Стивену: – Бикс говорил, вы доктор?
Стивен кивнул:
– Терапевт.
– Специалист по ВИЧ-инфекции и СПИДу, – уточнил Бикс с оттенком гордости.
– Тяжело, наверное? – посочувствовала Пэрис.
– Да, но в последнее время мы сильно продвинулись в лечении.
Из разговора Пэрис узнала, что Стивен приехал в Сан-Франциско со Среднего Запада в начале восьмидесятых для участия в программе лечения больных СПИДом. И остался. Пока Бикс готовил всем омлет, Стивен рассказал, что его предыдущий партнер десять лет назад умер от СПИДа, а с Биксом они вместе уже семь лет. Судя по всему, с Биксом они жили душа в душу.
Они устроились в столовой и принялись за омлет и круассаны. Бикс налил всем по чашке капуччино. Готовил он превосходно, что было весьма кстати, поскольку, как он признался, его друг даже чайника не умел вскипятить. Стивен знал, как спасать людям жизнь или приносить утешение, но на кухне был абсолютно беспомощен.
– Один раз, когда я болел, он попытался меня накормить и чуть не угробил. У меня был желудочный грипп, а он сварил мне томатный суп из консервов и вбухнул в него банку чили. Нет уж, спасибо, теперь я сам готовлю, – твердо заявил Бикс.
Было ясно, что их связывают живые и содержательные отношения, основанные на взаимном уважении и глубокой привязанности. Стивен, не смущаясь, поведал, как сильно переживал смерть своего бывшего партнера, с которым они прожили вместе двадцать семь лет.
– Потребовались невероятные усилия, чтобы научиться жить без него. Два года я никуда не ходил. Работал, читал, спал… Потом мы познакомились с Биксом, год встречались и вот уже шесть лет живем вместе. Мне очень повезло, – подытожил он, с благодарностью взглянув на своего друга.
– Действительно, повезло, – согласилась Пэрис. – Я была замужем двадцать четыре года. Мне и в голову не приходило, что мы можем развестись. Никак не оправлюсь от шока. До сих пор, когда я об этом думаю, мне это кажется невероятным. А теперь он женат на другой.
– Давно он от вас ушел? – сочувственно спросил Стивен.
– Девять месяцев назад, – грустно ответила Пэрис.
– И уже женился заново? – Бикс был шокирован. – Невероятно! Ты такая приятная, умная женщина, интересный собеседник, с чувством юмора… Чего еще может желать мужчина! И что же? Он женился на какой-нибудь девчонке?
Пэрис кивнула, но от слез удержалась, и это уже был прогресс. Все потихоньку налаживалось, ей стало намного легче, чем вначале.
– Ей тридцать один. В этом смысле я ей не конкурент.
– И не надо! – отрезал Бикс. – Надеюсь, она заслужила такого мужа. Подло он с тобой обошелся. А ты с кем-нибудь встречалась после этого?
– Нет, и не собираюсь. Стара я уже для свиданий. Не хочу делать из себя посмешище, соревнуясь с девицами вдвое моложе. Да и вообще, мне никто не нужен. Я ведь его по-настоящему любила.
На глаза Пэрис все-таки навернулись слезы, и Стивен тронул ее за плечо.
– Я вас понимаю. Я тоже сначала думал, что ни с кем больше не смогу встречаться. Но вы меня намного моложе.
– Мне сорок шесть, для свиданий я уже стара, – повторила Пэрис.
– Найти родственную душу можно в любом возрасте, – рассудительно заметил Стивен. – Среди моих пациентов есть семидесятилетние, и они тоже влюбляются и женятся.
– У Стивена не все больные – гомосексуалисты, – пояснил Бикс.
– Пэрис, я серьезно говорю. У вас впереди вся жизнь. Просто нужно время. Что такое девять месяцев? Ничто. Во всяком случае, для многих. Есть, конечно, и такие, кто за несколько недель заводит роман. Но потерять любимого всегда трудно. Мне понадобилось три года, чтобы найти Бикса, а я был уверен, что больше никогда не буду счастлив.
Его сострадание и откровенность тронули Пэрис до глубины души. Это действительно была ценная информация, и неважно, от кого она исходила – от натурала или «голубого». Отношение к любви и духовной близости не зависит от сексуальной ориентации.
– При этом нужно учесть, что в мире «голубых» куда сложнее найти партнера, – ничуть не смущаясь, заявил Бикс. – Здесь главное – молодость и красота. В нашем мире нет ничего страшнее, чем стариться в одиночестве. Если ты уже немолод и недостаточно хорош собой – пиши пропало. После моего предыдущего партнера я два года пытался с кем-то сойтись, и это было ужасно. Мне было всего тридцать, и на внешность свою я никогда не жаловался, а оказалось, что все уже в прошлом. В тридцать два я встретил Стивена и был страшно рад, что нашел родную душу. Я не любитель поверхностных отношений.
– Я тоже, – вздохнула Пэрис. – Что может быть нелепее, чем в моем возрасте бегать на свидания? Это унизительно и очень грустно.
Она рассказала о том вечере в Гринвиче, когда специально для нее был приглашен неотесанный маклер в клетчатых штанах, любитель неприличных анекдотов. Это стало одним из решающих мотивов для ее переезда.
– Кажется, у меня был опыт отношений с подобным типом, только «голубым», – посмеялся Бикс. – Хуже и представить нельзя. Предыдущий партнер бросил меня ради какого-то юнца лет двадцати, и все наперебой меня жалели. Даже начали устраивать мне свидания, только почему-то все время с мерзейшими типами. В основном с какими-то психами. Один целых два года почти не спал, он был самый настоящий сумасшедший, его мучили галлюцинации, а меня он почему-то считал своей мамой. Однажды, вернувшись домой, я застал его в отключке от таблеток, при этом он был в розовых трусиках и лифчике. Я велел ему выматываться. Но это еще что! Следующим стал юный натуралист – у него жили пять змей, он их выпускал поползать по всему дому. Однажды две куда-то запропастились, он никак не мог их найти, и я с перепугу чуть не съехал. Короче, чудиков с меня хватило. Даю слово, Пэрис, я ни за что не стану устраивать тебе свиданий «вслепую». Я к тебе слишком хорошо отношусь. Ты уж лучше сама себе кого-нибудь выбери. Я слишком тебя уважаю, чтобы помогать в этом деле.