— Никогда не поверю, что они сражаются лучше тебя. — Теперь и я улыбнулся. Да уж, куда мне с единственной Нуурой.
— Гораздо хуже, но кого это волнует! Их сильная сторона — это умение работать с аудиторией. Фанатам важны харизма и минутка внимания их кумира. — Валькирия на мгновение скривилась, но затем рассмеялась и махнула рукой. — Ай, в жопу их! Для меня главное — свобода и возможность как следует врезать жукам!
— Согласен. Ты отличный солдат, такой и оставайся. За свободу!
Мы стукнулись банками со сладкими коктейлями, и наш катер внезапно повернул к одному из островов, маневрируя между торчащими из воды рифами.
— Приплыли наконец! — Валькирия ловко перебралась вперёд и высунулась из-за защитного стекла, махая руками собравшимся на пляже людям. — Остальные прилетели сюда на флаерах, вот же слабаки!
Заметив довольно большую компанию, я тяжело вздохнул, отправив банку в утилизатор. Сейчас начнётся обещанная Валькирией пляжная вечеринка, а мне почему-то захотелось домой. Задница почуяла приключения.
Глава 14
Автопилот завёл лодку на пляж, и мы с Валькирией спрыгнули прямо на белый песок. Он не слишком нагрелся и был комфортной температуры, не то что привычный раскалённый на наших курортах.
Остров был разделён на несколько секторов, и мы заняли самый большой. Недалеко от воды стояла большая беседка с диванами и костровой ямой с металлической жаровней, а в крыше проделана большая дыра. От неё к миниатюрным домикам на двух-трёх человек вела выложенная из разноцветных камней дорожка. Отличительной чертой домиков были прозрачные стены с видом на океан, но, как мне сразу подсказал интерфейс, их можно было ненадолго затемнить за отдельную плату.
Весь отряд столпился у самой границы волн и приветствовал нас радостными криками. Все были одеты в рубашки вроде моей, шлёпанцы и шорты, ну и единственная девушка носила мини-бикини.
Меня сильно удивило количество собравшегося народа. Думал, придёт два-три человека, а остальные давно забыли про планету Викарус. В конце концов, это была всего лишь очередная миссия. Но нет, я ошибался, собрался почти весь отряд, не хватало буквально троих.
Я скользнул взглядом по машущим руками Легионерам, опознавая их без подсказок системы, благо большинство использовали те же лица. Гигант Брут выделялся среди всех своими габаритами и зелёной кожей, он действительно оказался грэлом. Штурмовики Даг и Саранчид неплохо сработались во время миссии, вон и сейчас стоят вместе. В руках у мечника был шампур, видать, никак не отпускала тяга к холодному оружию.
Фокси опознал по торчащим красным ушкам, снайпер фурсианка не изменяла себе даже на отдыхе, вдобавок радостно размахивая большим пушистым хвостом. Трой, как обычно, стоял чуть в стороне — скрытник-хакер одновременно тянулся к обществу и чурался его. И тело он, конечно, выбрал…
— Тебя прямо не узнать, — улыбнулся я слегка смутившемуся двухметровому гиганту, когда выбрался из лодки.
Он выглядел как обычный человек. На руках и ногах Троя выделялись твёрдые как камень мускулы, о пресс можно было растереть головку твёрдого итальянского сыра. Пронзительные голубые глаза, волевое лицо, большой бугор в пляжных шортах…
— Ну мы же на отдыхе, вот я и взял праздничную оболочку. Тем более Валькирия сказала, чтобы сюда пускают только гуманоидов.
— А на самом деле ты кто? — с ехидцей спросила Фокси. — Мне вот кажется, что-то связанное с крысами.
— Вообще-то это ты у нас вся обросла мехом! — не остался в долгу парень, показывая на упругий зад.
— Я горжусь своей внешностью! — В подтверждение она обхватила собственный хвост и потёрлась о него щекой, вызвав всеобщий смех. Затем девушка подошла ко мне и тоже попыталась стиснуть в объятиях, но я оказался проворнее и спрятался за Валькирией. — Цезарь, ты разве не рад меня видеть⁈
— Очень рад, — ответил чистую правду, — но мне бы не хотелось уйти на перерождение. Я слышал, фурсианцы очень сильны, а у меня рёбра слабые.
— О, не переживай, я буду нежной, — трагическим шёпотом пообещала мне Фокси под новый взрыв смеха. — Иди же ко мне!
И тут свершилось нечто невероятное — Валькирия нанесла мне предательский удар в спину, шагнув в сторону! Я не успел отскочить к ржущему Бруту и угодил в стальные тиски. Фокси, впрочем, сдержала обещание и ничего мне не сломала, но всё равно изрядно похрустела моими рёбрами.
— Я не поняла, а почему мы до сих пор трезвые⁈ — грозно спросила Валькирия. — И где обещанное мясо⁈
— Сейчас исправим! — Трой с непривычным энтузиазмом наклонился к стоявшему у его ног контейнеру и извлёк продолговатую бутылку. С громким хлопком выскочила пробка, и следом брызнул настоящий фонтан пены. — Саранчид, сбегаешь за бокалами?
— У меня вообще-то тоже небоевая оболочка, — хмыкнул довольно тощий парень. — Ладно, ща.
Зря принижал себя, расстояние от пляжа до беседки и обратно он преодолел за несколько секунд, вернувшись с кучей стеклянных цилиндров. Получилось точно быстрее олимпийских рекордов.
Трой ловко разлил по бокалам ледяное шампанское, и мы звонко чокнулись. Думал, пьём за общий успех, но опять вмешалась неугомонная Фокси:
— За Цезаря! Он много раз спасал наши задницы и сделал нас миллионерами!
Мои возражения потонули в одобрительных криках, и я забил. Шампанское мне неожиданно понравилось. Думал, будет обычный кисляк, но вкус оказался сладковатым, и алкоголь вообще не чувствовался.
— Так где мясо? — повторила Валькирия свой вопрос. — Мы же специально задержались, чтобы не ждать!
— Мы думали, Цезарь пожарит, — прогудел Брут. — Он так хорошо готовил на Викарусе, до сих пор вспоминаю тот рыбный суп.
Я пожал плечами и направился к беседке, не слушая раздражённого ворчания Валькирии. Амазонка распекала вжавшего голову в плечи гиганта, что, мол, стоит иметь совесть и этот праздник вообще-то в честь меня и всё, что я должен делать, это отдыхать.
Она прервалась, лишь увидев, как я спокойно нанизываю порезанное и замаринованное мясо на шампуры, предварительно понюхав его и попробовав на язык. Хорошо сделали, даже исправлять ничего не пришлось.
— Мы победили все вместе, — спокойно объяснил подошедшим Легионерам. — Я не герой и просто делал свою работу. Давайте не будем выяснять, кто чего достоин, расслабимся и просто отдохнём.
— Ага, как же, не герой, — фыркнул Саранчид. — Нам таких штук никто не дал!
Он показал на медаль, загадочным образом перенёсшуюся на мою праздничную рубашку. Валькирия свою, кстати, не носила.
— Мне повезло. Не найди мы тот корабль, данные остались бы на планете. — Я обвёл всех строгим взглядом. — И вообще, вы сюда отдыхать прилетели или устраивать разбор полётов? Я вам сейчас такое мясо пожарю, пальцы пооткусываете. А вы пока порежьте овощи и хлеб. И где музыка?
Сработало, возникшее было напряжение исчезло, сменившись общим расслабоном. Не хватало ещё испорченного впечатления от выходного дня и ненужных конфликтов. Валькирия отобрала у Троя планшет и выбрала какую-то популярную на Эльсе песню. Парень предложил Фокси потанцевать и получил вежливый отказ. Он не особенно расстроился и куда-то ушёл, обещав нас всех удивить.
Ко мне присоединился Даг, сноровисто нанизывая мясо на импровизированный клинок, а вскоре и вовсе оттеснил меня к мангалу в форме бочки с откидывающейся крышкой. Он, кстати, был очень правильным — широким, вместительным, на комфортной высоте, с решётками разных размеров.
Внутри вовсю разгорались угли, брошенные туда Брутом, источая ровный сильный жар. Он же сообщил мне снисходительным тоном:
— Грэлы очень уважают мясо, особенно жареное. Мы веками оттачивали способы идеального приготовления.
— Тогда, может, ты и займёшься готовкой?
— Скажу тебе по секрету, я так и собирался сделать, но мне запретили! — ответил он с непритворным возмущением. — Фокси сказала, что мариновала его специально для тебя и очень хочет попробовать твою стряпню. И запретила тебе говорить, но я не хочу оставаться крайним!