Юноша, более ловкий в отыскивании следов, чем краснокожие индейцы или австралийцы нашего времени, скоро нашел тропинку, по которой направились его брат и Быстрая Ножка, и, присоединившись к ним и услышав их разговор, обрадовался, что был послан следовать за ними. Они торопились к долине. Деревья начинали отбрасывать уже длинные тени, когда втроем они пришли к крутому скату холма, где взрытая земля, поломанные ветви и глубокие отпечатки ног ясно говорили о происходившей накануне борьбе. Но, кроме этих признаков, на одном конце этого поля битвы был слой желто-коричневых листьев, обитых дождем и плотно слежавшихся, на чистой поверхности которых виднелись следы, потускневшие, и из ярко-красных сделавшихся темно-малиновыми. Поверхность земли в этом месте была в беспорядке, и даже виднелась легкая впадина. Все трое поняли, что человек умер здесь, на этом месте.

Они стояли молча, не произнося ни слова; мужчины были удивлены, женщина же лишь наполовину понимала происшедшее; руководимая верным инстинктом, она, не колеблясь, без поисков, нашла место, где возвышалась искусственно насыпанная земля, под которой был погребен человек. Груда камней, наваленная на сырую землю, ясно говорила о происшедшем. Кто-то был здесь похоронен, но кто именно? Ок или Аб?

— Хочешь, я отрою? — сказал Каменная Рука, готовый приняться за работу, равно как и его старший брат Бранч (ветвь).

— Нет, нет, — закричала Быстрая Ножка. — Он лежит глубоко, и над ним тяжелые камни. Скоро будет темно, и прежде, чем мы успеем уйти, здесь появятся волки и гиены. Оставим все, как было. Мертвец погребен здесь тем, кто был его убийцей. Он еще вернется назад.

Юноши хранили молчание, и Быстрая Ножка направилась обратно домой.

Когда они вернулись в пещеру, солнце уже село. Что-то случилось в пещере, но нет нужды входить в подробности события. Хильтоп, отважный охотник, не был скуп на ласки, а Лунный Лик нельзя было назвать нервной молодой особой. Когда остальные члены семьи вернулись в пещеру, Лунный Лик уже водворилась в ней в роли хозяйки. Что касается ее семьи, то с этой стороны можно было не бояться мести. Девушка жила со стариком-отцом, которому она служила поддержкой, и он мог переселиться в пещеру Хильтопа, чтобы провести там последние дни своего беспокойного существования. Новый порядок вещей был немедленно установлен.

Быстрая Ножка была довольна. Неожиданная мачеха была ее верным и скромным другом, в отношении которой она, обладавшая духом господства, всегда играла руководящую роль и знала это, хотя сама преклонялась перед силой, как единственным законом того времени. Как бы то ни было, она знала, как идти своей дорогой. Она знала, что прекрасно уживется с Лунным Ликом, и ей даже понравилось, что другая молодая женщина неожиданно сделалась главой той пещеры, где она родилась и провела всю свою молодую жизнь. Когда девушки встретились и новое положение было коротко объяснено Хильтопом, то выражение их лиц заслуживало интереса. Тревога и надежда виднелись на лице Лунного Лика; внезапное удивление и негодование, за которыми следовало размышление — на лице Быстрой Ножки. После нескольких моментов задумчивости обе девушки радостно рассмеялись.

Рассказ о вновь найденной могиле произвел, впрочем, слабое впечатление на всех, и Быстрая Ножка была единственной, которая много думала об этом, но думала молча, про себя. Ее интересовал единственный вопрос: «Кто там лежит?» Остальные члены семьи не видели ничего странного в том, что один человек убил другого, и никто не думал о порицании или наказании убийцы. Иногда случалось, что на него сваливался неожиданно тяжелый камень или среди чащи его поражал удар каменного копья, но это дело было делом рук разъяренного отца или брата убитого, но ни в каком случае делом правосудия; и даже такая попытка возмездия не составляла правила.

Но в груди Быстрой Ножки на сердце лежала тяжесть, казавшаяся ей такой же тяжелой, как один из тех камней, что лежали поверх сырой земли над телом человека, убитого и зарытого за то, что осмеливался ее преследовать. Кто это был? Быть может, Аб? И всю эту ночь и много последовавших девушка беспокойно ворочалась на своей постели из листьев.

Что касается Лунного Лика, то кто может сказать, что думала эта плотная, обросшая волосами особа, когда семья признала изменившийся порядок вещей и она вступила в отправление обязанностей хозяйки ее нового дома? Она по-прежнему была радостна и сияла. Но кто поручится, что в ней, при виде горящего взгляда и задумчивого лица Быстрой Ножки, не мелькнуло мысли о двух молодых людях, которые накануне встретились с такой силой и отвагой, невольно привлекавших к себе взоры девушек? Но она была теперь женой и принадлежала человеку совсем другого рода. Даже наиболее утонченные писатели эротических новелл еще не открыли, что думает молодая, справляющая медовый месяц женщина о своем старом муже. Как бы то ни было, Хильтоп был хорошим защитником семьи и великим мастером добывать пищу; да и, кроме того, это был сильный, прекрасно сложенный человек.

Быстрая Ножка теперь мало оставалась в пещере. Она проводила время или около нее, на открытой поляне, или в ближайшем лесу. Женский инстинкт подсказывал ей быть как можно меньше в пещере. Она знала, что кто-нибудь придет ее искать; но при этой мысли на нее находил ужасный страх. Кто это будет? Раз после обеда она его увидела.

Через открытую поляну в ближайшем к пещере лесу показалась бежавшая девушка и в одно мгновение была на вершине дерева.

История Аба<br />(В дали времен. Том VI) - i_021.jpg

Дальше последовало нечто неожиданное. Немедленно за девушкой показался мужчина, вполне вооруженный, прямой, пылкий, готовый ко всему, с глазами, перебегавшими с предмета на предмет и напряженно исследовавшими всю поляну около пещеры Хильтопа. Это был Аб.

Девушка испустила радостный крик и, испугавшись звука собственного голоса, присела между листьев и ветвей. Ее радость не имела границ: она получила ответ на мучивший все время вопрос. То Ок, а не Аб, лежал в земле на скате холма. Этим моментом, когда она вся отдалась охватившей ее радости, воспользовался мужчина, быстро взобрался на дерево и сел на ветвь с ней рядом. Девушка на этот раз не бежала. Выражение ее лица было так красноречиво, что все сомнения Аба мгновенно рассеялись, и он теперь знал, что эта прекрасная девушка принадлежит ему.

Они теперь переживали то счастье, которое посещает всех любовников, будь то человек, птицы или животные, — и быстро пришли к решению. Он сказал ей, что она теперь же должна с ним идти, — сказал о ее новом жилище и о всем, что приготовил; но девушка, хорошо знакомая со всеми опасностями населенной дикими зверями области, где была ее новая пещера, казалась серьезно встревоженной. Тогда Аб рассказал ей о маленьких летающих копьях, сделанных для него старым Моком, и чудесном луке, посылающем их к намеченной цели, и девушка почувствовала себя не только успокоенной, но даже необычайно храброй и гордой своим доблестным возлюбленным.

Хильтоп вполне признавал силу и достоинства Аба, и потому последнему не пришлось прибегать к силе для поддержки своих притязаний. Молодая пара пришла вместе в пещеру, участвовала в общей еде, и позднее одетые в шкуры мужчина и женщина отправились вдвоем через лес. Их путешествие было продолжительно и требовало осторожности, пока им приходилось бежать по тропинкам опасной местности. Но наконец пещера была достигнута, как раз в то время, когда солнце сделалось багровым и на всем лежала розовая дымка.

Молча вышли они на открытую поляну, расстилавшуюся перед их будущим укреплением и жилищем. Вход был узок, а приваленный к нему камень — тяжел. Красивой спиралью вился дымок над тем местом, где еще тлел огонек, накануне разложенный Абом. Быстрая Ножка все оглядела и радостно засмеялась, хотя внутренне трепетала: теперь она отдавалась мужчине, и он ее привел в свое жилище. Что касается мужчины, то он радостно смотрел на девушку. Его пульс бился твердо. Он обвил ее своей рукой, и они вместе вошли в пещеру. Брак совершился, но без всяких церемоний.