— Мы свяжемся с ним, — пообещала медсестра.

— Я не хочу, чтобы Ровена уходила, — сказала Топаз, когда ее уже заносили в родильное отделение.

— Вы можете ей дать что-то обезболивающее? — спросила Ровена.

— А ты-то, черт побери, чего плачешь? Не ты же рожаешь! — сказала Топаз.

— Попытайтесь расслабиться, — успокаивала обеих медсестра. — Все будет замечательно.

— Хочешь гамбургер? — спросил Джош Оберман Майкла Кребса. — Бутерброд, китайское что-нибудь?

— Нет, спасибо, — ответил Кребс. Он огляделся, увидел весь этот хаос в комнате заседаний. — А что, черт побери, здесь такое?

— Это консорциум, который только что выпустил ультиматум, — сказал ему Ник Эдвард. — Добро пожаловать к акулам бизнеса.

— Как там пресса? Толчется снаружи? — спросил Мэт Гуверс.

— Настоящий сумасшедший дом, — ответил Кребс, улыбаясь. — В последний раз я пользовался таким вниманием, когда выходил с приема вместе с Джо Хантером и Синди Кроуфорд.

— Где, черт побери, Топаз Росси? — шипел председатель «Америкэн мэгэзинз».

— Где Ровена? — спросил Майкл у Джошуа.

— То-то и оно, — сказал Оберман.

Сердце Джо Голдштейна никогда не билось быстрее. Даже когда он был защитником футбольной команды в школе. Когда проходил собеседование перед приемом на важную должность. И даже когда потерял невинность.

У нас двойня! Я становлюсь отцом! Боже мой, а что, если она уже…

— У меня двойня, — сказал он еле дыша в приемной. Он бросил такси, застрявшее в пробке за шесть блоков от больницы. И прибежал сюда.

— Правда? — спросили в приемной, подавляя смех. — Слушаем вас, сэр. А как зовут вашу партнершу?

— Росси, Топаз Росси. Моя жена. Я Джо Голдштейн, — сказал он.

— Мистер Голдштейн, мы как раз ждем вас, — кивнула, улыбаясь, медсестра. — Будьте добры, следуйте за мной.

— Грэхем Хэкстон на проводе! — сказал кто-то. Все затихли. Грэхем — председатель правления «Меншн индастриз». Помощник держал трубку, не зная, кому ее дать — Гуверсу или Оберману.

— Возраст поважнее красоты, — сказал Оберман Мэту и схватил трубку. Послушал несколько секунд.

— В таком случае наши адвокаты будут держать с вами связь, — сказал он спокойно. — Спасибо, Грэхем.

Он положил трубку и повернулся к толпе бизнесменов, задержавших дыхание, как дети возле рождественской елки.

— Мы сделали сукина сына!

Джо ворвался в родильную палату и остановился как вкопанный.

Топаз сидела среди подушек, два маленьких кулька были прижаты к каждой груди. Ее лицо светилось такой любовью, что он подумал — никогда в жизни его жена не была такой красивой.

Она подняла голову, когда он влетел в комнату.

— У нас сын и дочь, — сообщила она.

— Я люблю тебя, Топаз, — сказал Джо, глядя на свою семью, и глаза его наполнились слезами.

В коридоре Ровена Гордон нашла телефон и позвонила на мобильный Джошу Оберману.

— Джош? Там что, праздник? — спросила она, услышав дикие вопли.

— Гордон? Ты? — спросил председатель. — Черт побери, где тебя носит весь день? Все хотят с тобой связаться. Я в «Моган Макаскил» со всей командой.

— Что? Так мы объявили цену?

— Да, мы объявили цену! И мы выставили им ультиматум. Мы заставили их принять его. Обменялись подписями. И КУПИЛИ КОМПАНИЮ! И ты пропустила все это!

Она оглянулась на родильную палату, где Якоба и Ровену Голдштейн отец впервые взял на руки.

— Нет, я ничего не пропустила.

Эпилог

Ровена и Топаз стали близкими подругами. Мэтью Гуверс ушел в отставку из «Америкэн мэгэзинз» через четыре месяца после этого события, и Топаз Росси стала его преемницей. Самой могущественной женщиной в журналистике. Топаз и Джо обожали своих детей и по-прежнему сходили с ума от любви друг к другу.

Помолвка Джона Меткалфа и Ровены Гордон была расторгнута.

Барбара Линкольн развелась с Джейком Барбером, а потом они снова поженились, во второй раз брак оказался очень счастливым.

Третий альбом «Атомик масс» был распродан по всему миру тиражом шестнадцать миллионов.

Джошуа Обермана увезли из офиса в нью-йоркскую больницу с сердечным приступом через несколько дней после сделки. Он выжил. Оказывается, Джош давно отмахивался от указаний докторов уйти от дел, он не хотел оставить «Мьюзика» под угрозой. На этот раз он ушел, настояв, чтобы все его акции отошли к Ровене Гордон.

— Не делайте глупостей, Оберман, это стоит миллионы, — возражала Ровена.

— У меня уже есть миллионы. Делай, что говорю, — резко сказал старик.

— Так отдайте семье.

— А ты и есть семья.

Он приходил к Ровене каждый понедельник на ужин, в пятницу звонил ей, чтобы покритиковать за ошибки.

Ровена Гордон стала первой женщиной — главой такой крупной фирмы в истории индустрии звукозаписи. Она перестала встречаться с Майклом Кребсом.

— Я хочу выйти замуж и иметь семью, — сказала она. — Я хочу, чтобы у нас было, как у Джо с Топаз.

— Ты знаешь, что я чувствую к тебе, — сказал Кребс. — Но я не могу сейчас ничего сделать.

Ровена кивнула.

— Я понимаю, — Она погладила его по щеке. — Я благодарна тебе за все. Мы навсегда останемся друзьями.

— Что это значит? Снова прощай? — Майкл сощурился. — Не может быть, чтобы ты это серьезно. Черт побери, что изменилось?

Она пожала плечами. Глаза ее блестели от слез.

— Я видела Джо и Топаз. Извини, Майкл, я хотела бы не любить тебя. Но я люблю.

— Я люблю Дебби, — сердито сказал Кребс.

— Так и оставайся с ней, — ответила Ровена. — Я не хочу больше такой жизни.

Ровена часто встречалась с Майклом. И всегда только на людях или в связи с «Атомик масс». Она удивлялась сама себе и удивляла его верностью своему слову.

Люди могут жить и без любви.

Она любила работу, встречалась с друзьями и была в общем-то счастлива.

Три года спустя Майкл Кребс появился на пороге ее дома.

— Видишь что-нибудь новое? — спросил он.

Ровена осмотрела его.

— С прошлого вторника — не думаю. Новые беговые туфли?

Кребс поднял обе руки.

Секунду она не понимала.

— А где твое обручальное кольцо? — спросила Ровена, почувствовав, как сердце остановилось.

— Я попросил у Дебби развода, — сказал Кребс.

— Почему? — тупо спросила Ровена.

— Потому что я люблю тебя, — сказал он. — Потому что я так и не смог выкинуть тебя из головы. И потому что Джош Оберман позвонил мне на той неделе и сказал, что я всегда любил тебя и что был единственным человеком, который не понимал этого. Он сказал, в один прекрасный день ты уйдешь и я больше никогда тебя не увижу. Я представил себе такое и понял — это разбило бы мое сердце.

— Правда? Разбило бы? — повторила Ровена, чувствуя, как от радости едва не теряет сознания.

— Да, разбило бы, — ответил Кребс, протягивая ей кольцо с бриллиантом. — Так как мы проведем остаток жизни?

Своего первенца они назвали Джошуа.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.