— Что за блестящая идея?
— Она хочет свести Элис с Китом.
— Нет!
Он вздрогнул от реакции Джиа и потрясённого выражения её лица. Сердце его упало. Меньше всего ему хотелось, чтобы Кит стал его шурином. Этот мужчина был слишком взрослым, слишком светским для Элис, и он уже говорил об этом Кларе. Лэнден собирался сказать Джиа то же самое — до этого момента.
— Я имею в виду, что он ей не подходит, — сказала Джиа, чтобы скрыть вспышку гнева. — Кроме того, Элис слишком сильно привязана к Бену, чтобы думать о Ките.
Лэнден настороженно посмотрел на неё. Вчера на пикнике он заметил, что Кит украдкой поглядывает на Джиа. Лэнден почувствовал, что Джиа тоже это заметила. Весь день она изо всех сил старалась избегать Кита, как будто ей было больно находиться рядом с ним. Между ними явно повисла неловкость, которая привела Лэндена в ярость. И заставила безумно ревновать.
Проклятый сон Джиа о мужчине с тростью всё ещё преследовал его. Он понимал, что это нелепо, но ничего не мог с собой поделать.
— И это единственная причина?
Джиа склонила голову набок.
— О чём ты?
Лэнден пожал плечами, изображая безразличие.
— У меня сложилось впечатление, что он тебе понравился.
— Я не считаю его хорошим кандидатом для Элис.
Лэнден поверил ей. Вопрос в том, почему? Будет ли присутствие Кита в семье болезненным напоминанием Джиа о том, что она потеряла, выйдя замуж за Лэндена? Неужели присутствие этого мужчины рядом будет слишком соблазнительным, чтобы она могла сопротивляться?
— А тётя Клара так считает.
— Ты должен отговорить её от этого, Лэнден.
— И почему же? — Он боялся ответа, но всё равно настаивал.
— Потому что он не подходит Элис.
— А садовник подходит?
— Да. Богатство — это ещё не всё. И я тебе уже говорила, что Элис нравится Бен. Он был бы гораздо лучшей партией, с деньгами или нет.
— Ну, Клара считает, что Кит достаточно хорош, и как только она решится на что-нибудь, она сразу же начнёт дейст…
— Ты должен отговорить её. Он не тот человек, который нужен твоей сестре, и я не смогу вынести её несчастья.
— Её несчастья? — Лэнден ничего не мог с собой поделать. — Или своего?
— И что это должно означать?
— Ну же, Джиа. Конечно же, ты не забыла о своём вещем сне. Мужчина с тростью и всё остальное?
Она изумлённо уставилась на него.
— Как ты смеешь даже намекать на это?
Подпитываемое неконтролируемой ревностью, пламя его гнева грозило вырваться наружу.
— Это слишком очевидно.
Она поморщилась от оскорбления. Боль в её глазах сменилась гневом.
— Если ты любишь свою сестру так же, как я, ты не позволишь ей сделать такую ошибку.
— И почему же?
Джиа стиснула зубы, как будто пытаясь удержаться. Он пристально смотрел на неё, провоцируя, заставляя сказать то, что так боялся услышать.
— Назови мне хоть одну причину, по которой моя сестра не должна выйти замуж за Кита Ричардсона.
Она глубоко вздохнула и вздёрнула подбородок. Вызов в её голосе лишил его дыхания.
— Потому что этот отвратительный мужчина поцеловал меня.
Глава 26
Слова пронзили Лэндена словно ножом. Он вскочил на ноги, резко втянув воздух сквозь стиснутые зубы.
— Он поцеловал тебя?
Она уверенно кивнула, глядя ему прямо в глаза.
— Да.
Его первой реакцией было выскочить из комнаты, найти Кита и выбить из него всю дурь. Второй его реакцией было схватить Джиа и вытрясти из неё правду. Только некоторые сомнения в её лжи удержали его на месте. Она сказала ему, что её родители умерли, и он не мог не вспомнить сейчас факт этой страшной лжи.
Джиа нахмурилась, словно прочитав его мысли.
— Я уже рассказала тебе о своих видениях, Лэнден. И ты знаешь всё о моём прошлом. У меня нет причин лгать тебе.
Он искал в её лице ответ, его губы дрожали от гнева.
— Он поцеловал меня в нашем доме, — сказала она.
— И когда же?
— Позапрошлым вечером на кухне. Он был пьян.
— И ты ничего не сказала? — Лэнден недоверчиво уставился на неё, и она отвела глаза. Они провели вместе весь вчерашний день и всю прошлую ночь. Было достаточно времени, чтобы признаться, и всё же она промолчала. — Почему ты мне не призналась?
Джиа вздёрнула подбородок.
— Ты знаешь почему.
Он знал. Он не доверял ей, и она это тоже понимала. Он уже столько раз говорил ей об этом.
— Но я говорю правду. Этот мужчина поцеловал меня.
Образ Джиа, целующейся с другим мужчиной — особенно с Китом, — разжёг в нём адское пламя. Лэнден оказался беспомощным перед жгучей болью и яростью, которую не мог контролировать.
— И ты ему позволила?
Джиа уставилась на него.
— Так позволила?
Она вздрогнула и покачала головой.
— Я не позволяла. — В её глазах вспыхнуло негодование. — Я дала ему пощёчину.
Лэнден так сильно хотел ей верить.
— О себе я научилась заботиться сама, — сказала она. — Но я думаю об Элис.
Её голос дрогнул от волнения.
— Мы не должны подпускать его к ней. Он совсем не тот, кем кажется.
Её забота об Элис разрывала сердце Лэндена на части. Джиа была привязана к его сестре, этого он отрицать не мог. И, несмотря на всю предыдущую ложь, он чувствовал, что теперь верит Джиа. Он был либо самым доверчивым человеком на земле, либо самым безнадёжно влюбленным.
И определённо самым разъярённым.
Лэнден натянул сапоги.
— Что ты делаешь?
Не обращая на Джиа внимания, он бросился вон.
— Лэнден, подожди! Тебе нужно успокоиться.
— Чёрта с два, — бросил он чере
з плечо и выскочил за дверь.
***
Лэнден бросился через лужайку к озеру, его пульс стучал в висках так громко, что он почти ничего не слышал. У него на глазах Кит забросил удочку в воду, и Лэнден едва подавил желание швырнуть его вслед за ней.
— Ричардсон!
Кит повернулся к Лэндену. Его глаза широко распахнулись при звуке голоса, полного ярости, он потянулся за своей тростью, но тут же вскочил на ноги.
— Доброе утро…
— Вы приставали к моей жене?
Воздух вокруг них застыл, напряжённый и густой.
Выражение лица Кита стало смертельно напряжённым.
— Это она вам так сказала?
— Отвечайте на вопрос.
Кит печально покачал головой.
— Мне больно говорить вам это, друг мой, но вы всё неправильно поняли.
— Неправильно понял? — Лэнден сделал шаг вперёд.
Кит поднял руку в знак капитуляции.
— Я слишком много выпил и не смог предугадать её намерения. Но её поцелуй сразу же заставил меня протрезветь. Я тут же его прервал.
Подтверждение того, что губы этого человека коснулись губ Джиа, всколыхнуло душу Лэндена. Ярость бурлила в нём, как раскалённая лава, готовая вырваться наружу. Его тело дрожало. Единственное, что удерживало его от избиения Кита, — это его хромота, и Лэнден осознавал, что этот ублюдок тоже об этом очень хорошо знает.
— Я не ответил на её поцелуй. Ведь вы — брат моего лучшего друга.
То, что Кит может рассказать эту историю Алексу, и, таким образом, опозорить Джиа, было для Лэндена невыносимо.
Но Кит покачал головой, словно прочитав его мысли.
— Конечно, я никому об этом не говорил, — сказал он. — Вы только что поженились. Я не хочу стать причиной ссоры.
Он склонил голову набок.
— Может, она испугалась, что я расскажу кому-то, и решила придумать свою версию. Или, возможно, она даже сама не поняла, что случилось.
Гнев Лэндена гас с каждым сказанным Китом словом. Кит говорил спокойно, и каждое слово кричало о его невиновности. И о вине Джиа.
И всё же Лэнден был растерян. Он сомневался. Джиа была очень расстроена в тот вечер, когда вернулась из кухни в спальню. Она вся дрожала, и он приписал её дрожь очередному кошмару. Неужели её поцелуи и ласки были всего лишь попыткой пережить отказ Кита? Неужели она так страстно занималась любовью с Лэнденом только потому, что не могла заполучить Кита?