— Почему вы в этом так уверены? — спросил Дуглас.

— У скаутов свои люди, которым они доверяют, а у меня свои. Никаких претензий к этому человеку у меня никогда не было. Так что для меня новость, что он вдруг что-то там совершил.

— Ну, — протянул Джон, — всякое бывает.

— Это уж точно, — сказал Барбер, откидывая полог одной из палаток, — ну, если вы что-то докажете, и он действительно будет причастен, то я и слова не скажу. Удивлюсь, но трагедии для меня не будет.

Спальное место нужного человека можно было определить по беспорядку, царившему на нём и около него. К счастью, у Джона не было сомнений в том, кто это сделал. Если предположить, что Хьюса не интересовали никакие вещи из того, чем владел Рогул, то у него не было причин перерывать здесь всё.

— Хьюс, — тем временем заключил Барбер и встал, опершись плечом на стойку одной из двухъярусных кроватей.

— Вопрос в том, что ему было нужно? — спросил сам себя Джон, заглядывая в тумбочку, — если бы мне нужен был сам убийца, которого, тем более, можно поймать по горячим следам, то зачем возвращаться в его палатку и перерывать вещи?

Барбер молча развёл руками.

— Пожалуй, мы ускорим поиски, дабы прояснить настоящие мотивы Хьюса. Везунчик!

Пёс, стоявший около Дугласа, немного нехотя подошёл к Джону. Тот снова ощутил себя неловко от того, что ему приходится просить о помощи, когда четвероногий товарищ так нехорошо себя ощущает. Джон взял с кровати подушку и попросил собаку найти хозяина.

Везунчик устремился наружу. Сначала он привёл их к палатке, где произошло убийство, а потом вывел на айденскую дорогу и взял направление к городу. Джон и Дуглас шли первыми, следом за ними Шейла, а позади всех них Барбер. Миллстоун посмотрел вбок, на основную массу солдат, ведущих поиски. Им бы не помешал Везунчик и его нюх, но они предпочитали идти напролом.

— У меня когда-то тоже был хороший пёс, — сказал Барбер, когда они немного замедлились, — тоже по одному слову всё находил, но потом его подстрелили. Я взял другого, но хоть убей, не удалось научить его чему-нибудь толковому. Так что теперь я полагаюсь только на свой нюх.

— Это тоже очень полезная вещь, правда, здесь она будет работать не так быстро, как хотелось бы, — заметил Джон.

Они выбились вперёд остальных примерно на триста метров. Дальше идти не пришлось, как и сворачивать с дороги. Тело лежало в канаве. Джон повернулся на Барбера, и впервые за всё время увидел его пребывающим в замешательстве. Он не ожидал увидеть здесь Рогула, это уж точно, вот только какое место этот факт занимает в общей картине?

— Это он? — спросил Джон, чтобы обратить на себя внимание.

— Да, — сухо ответил Барбер.

Миллстоун первым делом поднялся и махнул рукой солдатам, среди которых видел Хьюса. Тот первым заметил Джона и устремился к нему. Он был готов вцепиться даже в труп, как будто тот был способен ответить за свои деяния, но Миллстоун остановил его.

— Если хотите найти убийцу, не топчите здесь.

— Вы сможете найти его? — спросил Хьюс, и в этом взгляде сейчас было гораздо больше искренности, чем в поведении Барбера.

— Я постараюсь, — ответил Миллстоун, — если мне не будут мешать. Уберите людей, если они вам больше не нужны, и позаботьтесь о том, чтобы о произошедшем узнал Джейк.

— Хорошо, — сказал Хьюс и вложил всю свою энергию в то, чтобы раздать приказы.

Тело явно сбросили с дороги — это был первый вывод, который сделал Джон. У обочинной канавы был крутой спуск высотой метра полтора, и на нём остались следы. Убитый лежал, раскинув руки, голова его была запрокинута, ноги подогнуты, а в груди зияла дыра от лазера.

— Ещё один минус энергетического оружия, — сухо заметил Барбер, — мы даже не сможем сказать, одним ли лазером их убили.

— А что, если разными? — поднял глаза Джон, — а что, если одним и тем же? Какое это имеет значение?

— Принципиальное, — ответил бородач, — я могу поверить в то, что Рогул видел, как убили Бойла и пошёл по следу, где его самого пристрелили. А вот в то, что Рогул сам убил Бойла, а потом его подстрелили заказчики, я никогда не поверю.

— Я думал, ты за годы уже насмотрелся на всякий сброд, — сказал Хьюс относительно спокойно, — от них всего можно ожидать.

— Да уж конечно, — злобно сказал Барбер, а Миллстоун про себя отметил, что его успокоенность по отношению к главному скауту немного ослабла.

— Как бы там не обстояло дело, Рогул подошёл к нему близко. Что там по следам, Дуглас?

— Они стояли лицом друг к другу, — ответил Эгил, стоявший наверху.

— Именно стояли?

— Да. Две ровных пары носками к носкам, — спокойно разъяснил стрелок.

— Это хорошо вяжется с тем, что убийца знал его и позволил подойти. Как думаете, если бы Рогул просто преследовал его, не легче было бы выстрелить с расстояния?

Джон поднялся на дорогу и провёл вытянутой рукой по округе.

— Здесь только дорога и выжженное поле, — заключил он, — стреляй, не хочу. Так что тут было что-то другое. Ну и, — он снова спрыгнул вниз, — если вам эти доводы кажутся неполными, то у него обожжены руки. Следы от металла.

Миллстоун присел на корточки и осторожно, подхватив за рукав, поднял одну из кистей. Там действительно были такие следы, как будто бы убитый перед смертью сжимал раскалённую металлическую сетку.

— Если я правильно понимаю, вашему штатному лазеру нужно приличное время, чтобы разогреться, да и его кожух не позволит получить такой ожог. Так что, это было что-то другое. Может быть, открытый излучатель или ещё что-то. Вы у нас специалисты по энергетическому оружию.

Миллстоун выбрался из канавы и встал напротив Хьюса и Барбера, прикрывая собой Шейлу. Он отряхнул руки и полез за сигаретами.

— И боюсь, господа, это не единственное, что вам стоило бы мне рассказать.

— То есть? — нахмурился Хьюс, который стоял, уперев руки в бока.

— Это вы мне скажите. Впрочем, кто я такой, чтобы силой из вас что-то выбивать? Я выскажу свои подозрения Джейку и Маргарет, а они пусть разбираются. Захотят дальше раскрутить это дело, посвятят меня.

Он видел замешательство в глазах обоих. Высказывание, бывшее по большей части блефом, попало в цель, но сейчас ему было мало сбить их с толку — он молил провидение о том, чтобы кто-то из них сглупил и решился бы что-то сделать прямо сейчас. А может быть, оба?

ДОКАЗАННАЯ ВЕРНОСТЬ

Джейк чиркнул спичкой, спокойно дождался, пока она разгорится, а потом плавно поднёс пламя к кончику сигареты. За сегодня он волновался столько, что у него не осталось на это сил, и теперь он всем своим видом выражал безмятежность. Хьюс и Барбер послушно ушли в башню, где их ждала Маргарет, и — как подозревал Миллстоун — ещё более высокопоставленный Хеппер. Сейчас Джон и Шейла сидели напротив Джейка на первом этаже, а Дуглас, Диана и Везунчик ждали в машине снаружи.

Миллстоун хотел, чтобы Джейк что-то ему рассказал, но тот молчал, плавно вдыхал сигаретный дым и выпускал его через ноздри. Лучше, конечно, было бы оказаться за закрытыми дверьми, за которыми сейчас вершились большие дела, но Миллстоун и сам понимал свой низкий статус в этой организации. Слишком мала была его помощь для такого уровня, но он об этом не сожалел. В конце концов, как ему виделось сейчас, федерация однажды обожжётся об Хепперов, если, конечно, у стратегического отдела нет особых планов на их счёт. В любом случае им полезно было бы знать, какую силу эти люди в чёрной форме обретают в данный момент, и их коллеги, конечно же, узнают об этом, если ещё не знают.

— Хоть бы вы что-то сказали, — Джон медленно и устало вставил сигарету в рот и зажёг её.

Усталость эта была больше показной. На самом деле, ему нужно было всего лишь поесть, немного передохнуть, и он снова был бы готов продолжать погоню. Голод был совсем некстати, но замечать его он стал только сейчас, после дня беготни.

После обследования трупа на дороге ему пришлось подождать, прежде чем сказать Джейку о своих подозрениях. К сожалению, ни Хьюс, ни Барбер никак себя не проявили, поэтому предъявить им кроме сомнительных реакций было нечего, и Миллстоун уже начал было придумывать, как ему дальше повернуть дело, чтобы вывести их на чистую воду. Однако реакция Маргарет его удивила — она вызвала к себе обоих, и, судя по тому, что разговор затянулся, господа нашли, что ей сказать.