— Арра Дарт, может быть попросить нашего архивариуса и вам оформить заказ? Аро Гарн прекрасно разбирается в современной литературе и очень любит новинки. Всех жанров. Может заказать ещё головоломок… для девочек… приключенческих романов, детективов… — мне достался лукавый, искрящийся смехом взгляд.

Едва не поперхнулась. Волчара наглый!

— Аро Заэрг, — сладенько пропела, довольно, как девчонка, хихикая про себя, — ну что вы, не стоит так беспокоиться! Хотя я буду благодарна за вашу заботу. Думаю, мне также стоит попросить глубокоуважаемого аро Гарна купить пару учебников этикета и руководство по выделке меха…

— Зачем? — опешил от такой перемены темы собеседник.

— Подумываю о шубке на зиму… — протянула задумчиво.

В обычно спокойном взгляде охранника мелькнул азарт.

— Шубка — это прекрасно, арра Дарт. Но ещё более прекрасным, полагаю, будет заказать руководство по ведению больших хозяйств, пособия по экономике, праву… О внутреннем этикете и наших традициях вам лучше расскажут в клане, — уже более спокойно закончил он, и вдруг заметил, заставляя чуть не поперхнуться:

— Вы пахнете счастьем, арра. Быть может, скоро нам ждать волчонка… или котенка? Тогда пригодятся пособия по обращению с беременными, ведению беременности и по уходу за маленькими детьми…

Я все-таки не выдержала — закашлялась.

— Думаю, что это все-таки преждевременный шаг, аро Заэрг, — заверила. И не могла не уточнить: — И что же… все ощущают…

Вот так проведешь ночку — а весь клан уже планирует детей, внуков и правнуков колена до десятого.

— Многие, — “утешили” меня. Вы же пока плохо умеете закрываться. Но, думаю, ваши дяди сейчас это исправят…

Я уже и сама ощутила знакомое присутствие, которое отдавалось теплом на кончиках пальцах и окутывало сердце прозрачной паутинкой счастья.

Вслед за Искаром появился и Марнус — слегка встрепанный и как будто ещё толком не проснувшийся.

Дядья вообще как никогда были похожи на обожравшихся сметанки котищ. Уж не знаю, что там у них такое случилось, но поговорить нам была не судьба.

Почти в тот же самый момент, как они зашли в комнату, купол над замком вспыхнул ярко-синим, противно завыло что-то вроде сирены, и громкий сухой голос провещал:

— Именем Совета — приказываем обитателям замка немедленно опустить защитный купол! Совет имеет право в любой момент беспрепятственно в случае необходимости попасть на территорию любого клана. Повторяем — немедленно снимите купол, иначе он будет уничтожен…

— Они действительно могут сломать купол? — хмуро посмотрела на Искара.

Старший близнец раздраженно рыкнул и покачал головой — и, видимо, утвердительно.

Я не успела повернуться на шорох за спиной, как на меня налетела маленькая ракета. Прижала к себе, обхватила ручонками — да и ногами бы обхватил, если бы мог…

— Те… мама Мая, ты же меня не отдашь им, правда? — доверчивые детские глазенки смотрели, готовясь вот-вот разразиться слезами.

— Совершенно однозначно не отдам, мелкий! — фыркнула, щелкнув его по носу. — И нечего реветь, а то смоешь нас прямо в ручки враждебным элементам водопадом своим!

Потрепала взъерошенные снова волосы мальчишки.

Я была абсолютно уверена в том, что говорила. Мы сделаем все возможное и невозможное, но позволить каким-то замшелым пням вмешиваться в жизнь семьи, которую я уже считала своей? Да перебьются!

— Так, отряд! — Я внимательно обрела свое стойкое, хоть и не очень многочисленное воинство. — Мы же не сдадимся?

— Ни в коем случае, малышка, — хищно усмехнулся Марнус, переглянувшись с Искаром, — ни в коем случае…

— Тогда что?..

— Я пойду первым, — голос лорда Искара налился силой, альфа разом отбросил маску смешливого “своего” парня, — Марнус, ты, как Второй, пойдешь с Миари. Миари — ребенок на тебе. Аро Заэрг — на вас остается замок. Проследите, чтобы гостящие здесь девицы ни во что не вмешивались, а слуги были на своих местах. Приведите в порядок комнаты юного господина Миррима, позовите его воспитателей… вы меня поняли.

От низкого рычащего звука, который исходил из груди высокого светловолосого мужчины, мы все резко дернулись, как-то синхронно склонились и разбежались по местам. Да, все-таки не отнимешь у оборотней вот этого вот инстинктивного знания иерархии. Альфа сказал — остальные повинуются. А люди бы ещё полчаса судили-рядили, кому и что делать.

Впрочем, везде есть свои плюсы и минусы. А пока стоило быстро привести себя в порядок и… в бой. Пришла пора мне, наконец, разобраться, что происходит у оборотней и что значит быть одной из них. Упускать своего я больше не собиралась.

Глава 21. Заговорщики у ворот…

У ворот собралась дружная и весьма представительная компания. Мы даже переодеться успели, а тетушка Хелена — освежить нас бытовыми чарами. Так что мы сияли радостным оскалом, нежными улыбками и расточали любезность.

От нашей дружной и приветливой компании представительный оборотень с сединой на висках даже на мгновение застыл. За его спиной виднелся целый вражеский отряд в десять голов и ещё, судя по всему, десяток охраны в броне и вооруженный жезлами, заряженными силой. Охрана Вайре даже немного опешила от такой наглости, но слово взял Искар, не дав никому и рта раскрыть.

— Чем обязаны визиту Совета? Уважаемые аро, несмотря на то, что вы нарушили правила и явились в дом Жреца, осененного самой Матерью нашей, к тому же, в его отсутствие, да ещё и в дни Выбора…

— Брось, — старейший мне сразу не понравился. Цепкий холодный взгляд, пустое равнодушное лица, хищный нос — как будто так и клюнет сейчас, — все знают, что Вайре спутался с человечкой, обманул невест из уважаемых семей. Он давно уже нарушает традиции…

— Я не просил перечислять мне достоинства или недостатки второго лица государства, — в голосе Искара хрустел лед. От альфы прянула вдруг в стороны такая огромная, всеобъемлющая сила… Мне хотелось поежиться. Замереть, застыть, а лучше — провалиться сквозь землю, дрожа осиновым листом, — я спросил — зачем вы явились сюда, нарушая собственные законы?

— По какому праву ты вообще мешаешь нам пройти, Дарт? Это дело никак не касается твоего клана. Дождешься Жнеца — и будешь решать свои проблемы с ним, — вмешался в разговор ещё один собеседник — высокий шатен с острым, неожиданно молодым и ясным взглядом. В нем не было заносчивости — только интерес и легкая подначка.

— Быть может, вы, для начала, наконец, скажете, зачем прибыли такой впечатляющей компанией, господа? — снова ровная усмешка.

— Щ-щенок! — первый, которого я окрестила Ястребом, зло рявкнул — и правда как будто заклекотал.

— Аро Нарт, советую быть более вежливым. Не забывайтесь, — Искар даже не дрогнул.

— Мы прибыли, чтобы забрать Миррима Вайре, — заговорила одна из двух присутствующих здесь женщин. Уже очевидно немолодая, но все ещё статная, высокая и гибкая с приятными чертами лица, которые портила брезгливая складка у губ.

Мир, стоявший за нашими спинами, прижался ко мне крепче. Что-что? Мальчик сказал “старая кошелка”? Растет!

— По какому праву? — хладнокровно мотал чужие нервы в клубок любезный дядюшка.

Я не услышала, что ему ответили — в этот момент мое внимание привлекла вторая дама.

Она держалась позади членов Совета. В добротном, но довольно скучном темно-сером платье с голубым кантом. В строгой шляпке-чепце, эдаком древнем монстре с лентами, который покрывал плотно голову. Она стояла тихо, едва не смотря перед собой. Но мое внимание все же за что-то зацепилось. Пытаясь понять, что же не так, сделала шажок влево. Незнакомка повернула, голову — видимо, порыв ветра резко ударил её в лицо, щедро плеснув пыли. И… нет. Я не увидела таинственного знака, старой родинки, шрама, любимой вещицы, которую смогла бы с легкостью опознать.

Но моих ноздрей коснулся запах. Омерзительный, тошнотворно-приторный, с металлическим оттенком.

Запах знакомый в некоторой степени. Не мне — кошке. И пусть тогда она ещё, кажется, не успела проснуться, но… я ей верю. Что-то да отложилось. Как это работает у оборотней, ещё предстоит разобраться. Куда важнее не пропустить в свой дом убийцу и диверсантку сомнительных кровей. Как они не чувствуют, что от неё воняет иными? Нежитью воняет!