Спустя шесть часов добрались до подножия двух гор, прозванных Рантан Ро, что в переводе с инторийского языка обозначало «Драконьи крылья». Это все, что осталось от некогда горной местности, и именно между ними и притаилась Долина озерных порталов.
Одна за другой кареты останавливались. Слуги вытащили стол и принесли блюда с закусками. С обедом стоило поторопиться, с каждым часом становилось все жарче. Идея поездки принадлежала герцогу, и он, спешившись, принялся обходить гостей, выясняя, все ли у них в порядке.
– Эйдан!
Обернувшись, он увидел мать, обмахивающуюся веером. Она покачала головой:
– Ты не забыл про свою невесту?
Герцог перевел взгляд и поморщился: Алиша стояла одна-одинешенька и потерянно осматривалась, по-видимому, пытаясь найти Сильвию. Обычно она всюду сопровождала ее.
– Очень хорошая девочка, – царственно кивнула леди Эвелин. – Не проклятая девица, не потаскуха, не неотесанная деревенщина. Я одобряю твой выбор. Советую не тянуть с помолвкой, зимой бы уже свадьбу сыграли.
В груди Эйдана поднялось раздражение. Можно подумать, выбирая невесту, он думал только о том, как угодить матери!
– Я сам разберусь, – процедил он сквозь зубы, оставляя более колкую фразу при себе.
Герцогиня поджала губы, недовольная ответом сына. Прищурившись, она хотела что-то добавить, но Эйдан уже отправился к Алише. Завидев его, шахезанка облегченно выдохнула и позволила проводить себя к столу. Отодвинув перед девушкой стул, герцог намеренно коснулся ее плеча, наклонился, чтобы почувствовать аромат ее волос…
Ничего. Он не испытывал ровным счетом ничего: ни мужского интереса, ни волнения. Впрочем, раздражения тоже не было. Да и Алиша на его близость отреагировала лишь вежливым любопытством.
Это будет холодный и спокойный брак, все, как он и задумывал. Любовь всегда казалась ему чем-то эфемерным и опасным – Роберт едва пережил смерть своей супруги. Почему же сейчас на душе так паршиво? Никогда раньше Эйдан не жалел о том, что родился старшим сыном и получил титул.
После обеда все пересели на лошадей: дорога сужалась, и экипаж бы не проехал. Кареты оставили у подножия вместе с парой слуг. На обратном пути они вновь понадобятся.
Эйдан поравнялся с братом. Тот глупо улыбался и все время оборачивался, словно не в силах усидеть на месте.
– Ты в порядке? – спросил герцог.
– Конечно! – встрепенулся тот, попытавшись сделать серьезное лицо.
– Я видел тебя вчера с Мелиссой, – понизив голос, сообщил Эйдан. – Не думаешь о себе, подумай о репутации девушки. Чтобы это было в последний раз.
Райли вздрогнул и виновато опустил плечи. Остается надеяться, что внушение помогло.
Позади послышался смех Сильвии. Эйдан упрямо направил коня вперед. И гадать не надо, и так ясно, что рядом с ней Мартин. Приклеился как банный лист! Неужели решил остепениться? Его стихия воздух, они вполне могут ужиться с Сильвией, пусть дети и получат дар огня… Герцог тряхнул головой и пустил лошадь галопом. Дети Мартина и Сильвии – последнее, о чем он хотел думать!
Через пару часов Эйдан ощутил, как кожа покрылась мурашками – Долина озерных порталов совсем близко. Такой эффект давала магия, буквально разлитая в воздухе. Однако сегодня она не на шутку разошлась: кожу лица не просто покалывало, а жгло, от резкого укола куда-то под ребра дыхание перехватило. Что происходит?
– Ты тоже это чувствуешь? – к герцогу подъехал обеспокоенный Роберт.
Король не раз приезжал сюда и, как сильнейший маг воды, тоже ощутил изменения вокруг.
– Да, магия ведет себя странно.
– Ты давно бывал в Долине? Может, таким образом она приветствует своего заблудшего хозяина?
Эйдан мысленно прикинул и признался:
– Пожалуй, ты прав. Я не приезжал сюда месяца два.
Роберт укоризненно посмотрел на него:
– Ты же знаешь, что природные явления со смешанной магией требуют присмотра. Аура хозяев благотворно влияет на них.
Эйдан поморщился – возразить было нечем. Но все-таки ему казалось, что причина в другом. Это не первое его длительное отсутствие, а стихии так никогда себя не вели.
Роберт, вздохнув, потер переносицу:
– Пока не разберемся в ситуации, не подпускай никого к озерам.
Тревожное ожидание вытеснило все прочие мысли, но пришпорить лошадь нельзя. Гости должны явиться в Долину вместе с ним, чтобы она не посчитала их врагами. И зачем он вообще настоял на поездке сюда? В замке было бы куда спокойнее, даже его присутствие на балах почти не требовалось!
Спустя полчаса всадники поднялись достаточно высоко, и перед ними открылся потрясающий вид на долину, испещренную множеством голубых озер. Вода сверкала на солнце, то и дело вспыхивали крошечные телепорты, которыми прославилось это место.
Долина озерных порталов совмещала в себе водную и воздушную магию. Маги не знали, каким образом появилось это явление, но дружно признавали его уникальность.
Гости, восхищенные зрелищем, спешивались и громко разговаривали, обсуждая увиденное. Эйдан прислушался к ощущениям: больше он не чувствовал угрозы, даже магия успокоилась. Роберт кивнул племяннику и объявил:
– Здесь есть тропинка, давайте спустимся вниз. Вблизи Долина еще прекраснее!
Глава 46
Увидев Долину, я затаила дыхание. Она была великолепна! Вода в озерах искрилась, над ними сияла радуга, а в воздухе мелькали вспышки порталов. Король предложил всем спуститься вниз, и Мартин придержал меня за локоть. Сегодня он был весьма любезен, без конца сыпал шутками и все время порывался поцеловать мою руку. Подобрав юбку, я ступила на лестницу, вырезанную в каменистом склоне, и вдруг покачнулась ― браслеты на запястьях обожгли кожу. С чего им нагреваться? Я ведь даже не волновалась!
― Все в порядке? ― спросил граф, заметив, что я остановилась. Позади меня образовалась очередь.
― Да-да! ― тряхнув головой, отозвалась я и шагнула на следующую ступеньку.
Вблизи Долина оказалась еще красивее. Озер, как крохотных, так и больших, было множество! Ближайшее ко мне ― размером всего в пару футов ― так и манило дотронуться!
― Обладающим огненным даром не прикасаться к воде! ― раздался окрик Эйдана, и я отдернула руку. Весьма своевременно! Обернувшись, заметила его обеспокоенный взгляд.
― Здорово, правда? ― спросила Алиша, подойдя ко мне. Ее глаза светились восторгом. ― Здесь такие эманации силы!
Я прислушалась к себе. Пожалуй, я тоже чувствовала нечто странное. Словно моей кожи касалось чужое дыхание, по спине бегали мурашки. Это и есть эманация? Не очень-то приятно!
Гости постепенно разбредались по Долине, и к нам подошли Эстер с Хлоей. Подопечная сестры с тоской посмотрела на Эйдана и тут же поморщилась, заметив рядом с ним Алишу. Похоже, девушка окончательно расклеилась.
― Долина озерных порталов знаменита своими телепортами, действующими буквально на несколько шагов, ― продолжил Эйдан. ― Это уникальное природное явление, ему не требуются пентаграммы и настройка контура. Смотрите!
Слуга подал королю ярко-красную розу, и Роберт подкинул ее в воздух. Она описала дугу и исчезла. Вокруг раздался дружный вздох, а я удивленно моргнула. Спустя несколько секунд роза появилась пятью футами левее ― над другим озером.
― Как интересно!
― Удивительно!
Цветок, не успев упасть, снова исчез в серебристой вспышке. Улыбнувшись, Роберт подбросил в воздух целую охапку красных и белых роз. Порталы заискрились, и спустя несколько секунд по всей Долине парили цветы.
― Какая красота! ― выдохнула я.
Гости, завороженные зрелищем, смолкли. Эйдан, каким-то неведомым образом оказавшийся рядом, молча посмотрел на меня, а я залилась румянцем, припомнив вчерашнее. Прикусив губу, поспешно перевела взгляд на озеро.
Одна из роз вновь материализовалась перед нами, практически у берега. Хлоя, сделав шаг вперед, потянулась к ней, как вдруг мои браслеты нагрелись. Почувствовав неладное, я дернулась к ней, но не успела. Девушка коснулась цветка, и пространство вокруг затопила серебристая вспышка. В ее центре, помимо меня и Хлои, оказались Эйдан с братом, Алиша и подопечная Мелиссы – Дафна.